There are 5658 total results for your 金 search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鹼性金屬 碱性金属 see styles |
jiǎn xìng jīn shǔ jian3 xing4 jin1 shu3 chien hsing chin shu |
alkali metal |
鹿島白金 see styles |
kashimashirogane かしましろがね |
(place-name) Kashimashirogane |
黃金分割 黄金分割 see styles |
huáng jīn fēn gē huang2 jin1 fen1 ge1 huang chin fen ko |
golden ratio; golden section See: 黄金分割 |
黃金時代 黄金时代 see styles |
huáng jīn shí dài huang2 jin1 shi2 dai4 huang chin shih tai |
golden age |
黃金時段 黄金时段 see styles |
huáng jīn shí duàn huang2 jin1 shi2 duan4 huang chin shih tuan |
prime time |
黃金海岸 黄金海岸 see styles |
huáng jīn hǎi àn huang2 jin1 hai3 an4 huang chin hai an |
name of various places including Gold Coast (Australian city), Gold Coast (former British colony in Africa) and Costa Daurada (area on the coast of Catalonia, Spain) |
黄金の里 see styles |
koganenosato こがねのさと |
(place-name) Koganenosato |
黄金ケ原 see styles |
koganegahara こがねがはら |
(personal name) Koganegahara |
黄金ノ滝 see styles |
ougonnotaki / ogonnotaki おうごんのたき |
(personal name) Ougonnotaki |
黄金万能 see styles |
ougonbannou / ogonbanno おうごんばんのう |
the almighty dollar |
黄金世界 see styles |
ougonsekai / ogonsekai おうごんせかい |
utopia |
黄金分割 see styles |
ougonbunkatsu / ogonbunkatsu おうごんぶんかつ |
(artistic) golden section |
黄金千貫 see styles |
koganesengan こがねせんがん |
sweet potato variety (often used in shōchū brewing) |
黄金大橋 see styles |
koganeoohashi こがねおおはし |
(place-name) Koganeoohashi |
黄金山町 see styles |
ougonzanchou / ogonzancho おうごんざんちょう |
(place-name) Ougonzanchō |
黄金崇拝 see styles |
ougonsuuhai / ogonsuhai おうごんすうはい |
mammon worship |
黄金時代 see styles |
ougonjidai / ogonjidai おうごんじだい |
(yoji) golden age |
黄金水松 see styles |
koganemizushima こがねみずしま |
(place-name) Koganemizushima |
黄金沢川 see styles |
koganesawagawa こがねさわがわ |
(place-name) Koganesawagawa |
黄金海岸 see styles |
ougonkaigan / ogonkaigan おうごんかいがん |
(place-name) Gold Coast |
黄金町東 see styles |
koganemachihigashi こがねまちひがし |
(place-name) Koganemachihigashi |
黄金町西 see styles |
koganemachinishi こがねまちにし |
(place-name) Koganemachinishi |
黄金町駅 see styles |
koganechoueki / koganechoeki こがねちょうえき |
(st) Koganechō Station |
黄金蜘蛛 see styles |
koganegumo; koganegumo コガネグモ; こがねぐも |
(kana only) Argiope amoena (species of orb-weaving spider) |
黄金週間 see styles |
ougonshuukan / ogonshukan おうごんしゅうかん |
(See ゴールデンウィーク) Golden Week (early-May holiday season in Japan) |
黄金道路 see styles |
ougondouro / ogondoro おうごんどうろ |
(place-name) Ougondōro |
黄金陸橋 see styles |
koganerikkyou / koganerikkyo こがねりっきょう |
(place-name) Koganerikkyō |
黑色金屬 黑色金属 see styles |
hēi sè jīn shǔ hei1 se4 jin1 shu3 hei se chin shu |
ferrous metals (i.e. iron, chromium, manganese and alloys containing them) |
黒金剛石 see styles |
kurokongouseki / kurokongoseki くろこんごうせき |
black diamond; carbon; carbonado |
點石成金 点石成金 see styles |
diǎn shí chéng jīn dian3 shi2 cheng2 jin1 tien shih ch`eng chin tien shih cheng chin |
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem |
點金成鐵 点金成铁 see styles |
diǎn jīn chéng tiě dian3 jin1 cheng2 tie3 tien chin ch`eng t`ieh tien chin cheng tieh |
to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it |
點鐵成金 点铁成金 see styles |
diǎn tiě chéng jīn dian3 tie3 cheng2 jin1 tien t`ieh ch`eng chin tien tieh cheng chin |
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem |
Variations: |
kanaaji / kanaji かなあじ |
(1) (archaism) metallic; (2) cutting edge of a bladed instrument |
Variations: |
kanatsubo かなつぼ |
metal jar; metal pot |
Variations: |
kanakuso かなくそ |
(1) slag; dross; (2) iron rust |
Variations: |
kinpira きんぴら |
(abbreviation) (kana only) (See 金平牛蒡) chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce |
Variations: |
kintoki きんとき |
(n,n-pref,adj-no) (1) (See 金太郎・1,金太郎・2) red; (2) (abbreviation) (See 金時豆) red kidney bean; (3) (abbreviation) (See 金時芋) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin); (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans |
Variations: |
kinpai きんぱい |
gold cup; gilded cup; goblet |
Variations: |
kinkan; kinkan きんかん; キンカン |
(kana only) kumquat (Fortunella spp.); cumquat |
Variations: |
kanabou / kanabo かなぼう |
(1) metal rod; metal bar; iron rod; crowbar; (2) iron club; iron staff with rings on top (traditionally used by night watchmen) |
Variations: |
kinme きんめ |
(1) (金目 only) Edo-period unit of gold coinage; (2) golden eyes (of a cat, etc.); (3) (abbreviation) (See 金目鯛) splendid alfonsino (Beryx splendens) |
Variations: |
kinsha きんしゃ |
(See 金紗縮緬) silk crepe |
Variations: |
kanatsunbo かなつんぼ |
completely deaf |
Variations: |
kanamugura; kanamugura かなむぐら; カナムグラ |
(kana only) Japanese hop (Humulus japonicus) |
Variations: |
kanawa; tetsurin(鉄輪) かなわ; てつりん(鉄輪) |
(1) metal ring; metal hoop; metal band; (2) (かなわ only) trivet; (3) (てつりん only) train wheel; train |
Variations: |
kinshin きんしん |
gold needle (esp. an acupuncture needle) |
Variations: |
kanabachi かなばち |
(1) metal bowl; (2) (See 鉄鉢・てっぱち・2) iron helmet |
Variations: |
kinryuu; kinryou / kinryu; kinryo きんりゅう; きんりょう |
golden dragon |
金のなる木 see styles |
kanenonaruki; kanenonaruki かねのなるき; カネノナルキ |
(exp,n) (1) money tree; gold mine; cash cow; (exp,n) (2) jade plant (Crassula ovata); money plant |
金の世の中 see styles |
kanenoyononaka かねのよのなか |
(exp,n) (idiom) money rules the world; rich man's world |
金を寝かす see styles |
kaneonekasu かねをねかす |
(exp,v5s) to let money lie idle |
金を落とす see styles |
kaneootosu かねをおとす |
(exp,v5s) (1) to lose money; (exp,v5s) (2) to spend money |
金を調える see styles |
kaneototonoeru かねをととのえる |
(exp,v1) to raise money |
金を貯める see styles |
kaneotameru かねをためる |
(exp,v1) to save money |
金を費やす see styles |
kaneotsuiyasu かねをついやす |
(exp,v5s) to expend money; to spend money |
金を賭ける see styles |
kaneokakeru かねをかける |
(exp,v1) to bet money |
金クビリ崎 see styles |
kanekubirizaki かねクビリざき |
(personal name) Kanekubirizaki |
金ケ燈篭山 see styles |
kanagadourouyama / kanagadoroyama かながどうろうやま |
(personal name) Kanagadourouyama |
金ヶ原谷川 see styles |
kanegaharatanigawa かねがはらたにがわ |
(place-name) Kanegaharatanigawa |
金ヶ崎城跡 see styles |
kanagasakijouato / kanagasakijoato かながさきじょうあと |
(place-name) Kanagasaki Castle Ruins |
金ヶ崎大橋 see styles |
kanagasakioohashi かながさきおおはし |
(place-name) Kanagasakioohashi |
金ヶ崎温泉 see styles |
kanegasakionsen かねがさきおんせん |
(place-name) Kanegasakionsen |
金ヶ森溜池 see styles |
kanagamoritameike / kanagamoritameke かながもりためいけ |
(place-name) Kanagamoritameike |
金井たつお see styles |
kanaitatsuo かないたつお |
(person) Kanai Tatsuo (1955.10.7-) |
金井三喜雄 see styles |
kanaimikio かないみきお |
(person) Kanai Mikio |
金井久美子 see styles |
kanaikumiko かないくみこ |
(person) Kanai Kumiko |
金井伝桜木 see styles |
kanaidensakuragi かないでんさくらぎ |
(place-name) Kanaidensakuragi |
金井愛砂美 see styles |
kanaiasami かないあさみ |
(person) Kanai Asami (1984.8.21-) |
金井用水路 see styles |
kanaiyousuiro / kanaiyosuiro かないようすいろ |
(place-name) Kanaiyousuiro |
金井美恵子 see styles |
kanaimieko かないみえこ |
(person) Kanai Mieko (1947-) |
金井見稚子 see styles |
kanaimichiko かないみちこ |
(person) Kanai Michiko (1959.12.16-) |
金光教学院 see styles |
konkoukyougakuin / konkokyogakuin こんこうきょうがくいん |
(place-name) Konkoukyōgakuin |
金光教本部 see styles |
kinkoukyouhonbu / kinkokyohonbu きんこうきょうほんぶ |
(place-name) Kinkoukyōhonbu |
金児杜鵑花 see styles |
kanekotokenka かねことけんか |
(personal name) Kanekotokenka |
金冠樹八哥 金冠树八哥 see styles |
jīn guān shù bā ge jin1 guan1 shu4 ba1 ge5 chin kuan shu pa ko |
(bird species of China) golden-crested myna (Ampeliceps coronatus) |
金刀比羅宮 see styles |
kotohiraguu / kotohiragu ことひらぐう |
(place-name) Kotohiraguu; Kompira Shrine |
金刀比羅山 see styles |
konpirayama こんぴらやま |
(personal name) Konpirayama |
金刀比羅鼻 see styles |
konpirabana こんぴらばな |
(place-name) Konpirabana |
金刃比羅橋 see styles |
konpirabashi こんぴらばし |
(place-name) Konpirabashi |
金利平衡税 see styles |
kinriheikouzei / kinrihekoze きんりへいこうぜい |
(See 利子平衡税) interest equalization tax; interest equalisation tax |
金利生活者 see styles |
kinriseikatsusha / kinrisekatsusha きんりせいかつしゃ |
rentier; person who lives on investment interest |
金剛ザクラ see styles |
kongouzakura / kongozakura こんごうザクラ |
(place-name) Kongouzakura |
金剛三昧經 金刚三昧经 see styles |
jīn gāng sān mèi jīng jin1 gang1 san1 mei4 jing1 chin kang san mei ching Kongōsanmai kyō |
*Vajrasamādhi-sūtra |
金剛三昧論 金刚三昧论 see styles |
jīn gāng sān mèi lùn jin1 gang1 san1 mei4 lun4 chin kang san mei lun Kongō sanmai ron |
Jingang sanmei lun |
金剛三昧院 see styles |
kongousanmaiin / kongosanmain こんごうさんまいいん |
(place-name) Kongousanmai-in |
金剛不壞身 金刚不坏身 see styles |
jīn gāng bù huài shēn jin1 gang1 bu4 huai4 shen1 chin kang pu huai shen kongō fue shin |
incorruptible adamantine body |
金剛伏山台 see styles |
kongoufushamadai / kongofushamadai こんごうふしゃまだい |
(place-name) Kongoufushamadai |
金剛地武志 see styles |
kongouchitakeshi / kongochitakeshi こんごうちたけし |
(person) Kongouchi Takeshi (1967.10.18-) |
金剛如來拳 金刚如来拳 see styles |
jīn gāng rú lái quán jin1 gang1 ru2 lai2 quan2 chin kang ju lai ch`üan chin kang ju lai chüan kongō nyorai ken |
adamantine fists |
金剛寺境内 see styles |
kongoujikeidai / kongojikedai こんごうじけいだい |
(place-name) Kongoujikeidai |
金剛幡菩薩 金刚幡菩萨 see styles |
jīn gāng fān pú sà jin1 gang1 fan1 pu2 sa4 chin kang fan p`u sa chin kang fan pu sa Kongō ban bosatsu |
Vajraketu Bodhisattva, the flag-bearer, one of the sixteen in the vajradhātu group. |
金剛手菩薩 金刚手菩萨 see styles |
jīn gāng shǒu pú sà jin1 gang1 shou3 pu2 sa4 chin kang shou p`u sa chin kang shou pu sa Kongō shu bosatsu |
Vajrapani Bodhisattva (or 金剛手薩埵) Vajrapāṇi Bodhisattva, especially Puxian 普賢 Samantabhadra. |
金剛拳菩薩 金刚拳菩萨 see styles |
jīn gāng quán pú sà jin1 gang1 quan2 pu2 sa4 chin kang ch`üan p`u sa chin kang chüan pu sa Kongō ken bosatsu |
One of the bodhisattvas in the Diamond group. |
金剛曼荼羅 金刚曼荼罗 see styles |
jīn gāng màn tú luó jin1 gang1 man4 tu2 luo2 chin kang man t`u lo chin kang man tu lo kongō mandara |
v. 金剛界. |
金剛法界宮 金刚法界宫 see styles |
jīn gāng fǎ jiè gōng jin1 gang1 fa3 jie4 gong1 chin kang fa chieh kung kongō hokkai gu |
The palace or shrine of Vairocana in the Garbhadhātu. |
金剛王寶覺 金刚王宝觉 see styles |
jīn gāng wáng bǎo jué jin1 gang1 wang2 bao3 jue2 chin kang wang pao chüeh kongō ō hōkaku |
The diamond royal-gem enlightenment, i.e. that of the Buddha. |
金剛王菩薩 金刚王菩萨 see styles |
jīn gāng wáng pú sà jin1 gang1 wang2 pu2 sa4 chin kang wang p`u sa chin kang wang pu sa Kongō ō bosatsu |
One of the sixteen bodhisattvas in the Diamond-realm, one of Akṣobhya's retinue; also known as 金剛鉤王 the vajra hook king. |
金剛界五佛 金刚界五佛 see styles |
jīn gāng jiè wǔ fó jin1 gang1 jie4 wu3 fo2 chin kang chieh wu fo kongōkai gobutsu |
five buddhas of the vajradhātu |
金剛童子山 see styles |
kongoudoujiyama / kongodojiyama こんごうどうじやま |
(personal name) Kongoudoujiyama |
金剛經提綱 金刚经提纲 see styles |
jīn gāng jīng tí gāng jin1 gang1 jing1 ti2 gang1 chin kang ching t`i kang chin kang ching ti kang Kongōkyō teikō |
Essentials of the Diamond Sūtra |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "金" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.