There are 5103 total results for your 花 search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
桂花陳酒 see styles |
keikachinshu / kekachinshu けいかちんしゅ |
{food} Cassia wine; osmanthus wine |
桃花台東 see styles |
toukadaihigashi / tokadaihigashi とうかだいひがし |
(personal name) Tōkadaihigashi |
桃花台線 see styles |
toukadaisen / tokadaisen とうかだいせん |
(personal name) Toukadaisen |
桃花心木 see styles |
táo huā xīn mù tao2 hua1 xin1 mu4 t`ao hua hsin mu tao hua hsin mu |
mahogany |
桃花水母 see styles |
táo huā shuǐ mǔ tao2 hua1 shui3 mu3 t`ao hua shui mu tao hua shui mu |
freshwater jellyfish (Craspedacusta) |
桃花鳥子 see styles |
tokiko ときこ |
(female given name) Tokiko |
桜井結花 see styles |
sakuraiyuka さくらいゆか |
(person) Sakurai Yuka (1993.5.15-) |
桜井風花 see styles |
sakuraifuuka / sakuraifuka さくらいふうか |
(f,h) Sakurai Fūka |
桜花爛漫 see styles |
oukaranman / okaranman おうからんまん |
(yoji) riot of cherry blossoms |
梅花皮沢 see styles |
kairagisawa かいらぎさわ |
(place-name) Kairagisawa |
梅花皮滝 see styles |
kairagidaki かいらぎだき |
(personal name) Kairagidaki |
梅花空木 see styles |
baikautsugi; baikautsugi ばいかうつぎ; バイカウツギ |
Satsuma mock orange; Philadelphus satsumi |
梨花帶雨 梨花带雨 see styles |
lí huā dài yǔ li2 hua1 dai4 yu3 li hua tai yü |
lit. like raindrops on a pear blossom (idiom); fig. tear-stained face of a beauty |
棉花拳擊 棉花拳击 see styles |
mián huā quán jī mian2 hua1 quan2 ji1 mien hua ch`üan chi mien hua chüan chi |
Mianhua Quanji - "Cotton Boxing" (Chinese Martial Art) |
椿火呂花 see styles |
tsubakihiroka つばきひろか |
(person) Tsubaki Hiroka |
楠葉花園 see styles |
kuzuhahanazono くずははなぞの |
(place-name) Kuzuhahanazono |
極楽鳥花 see styles |
gokurakuchouka / gokurakuchoka ごくらくちょうか |
(See ストレリチア) bird of paradise flower; Strelitzia reginae |
槿花一日 see styles |
kinkaichijitsu きんかいちじつ |
(yoji) evanescent glory; passing prosperity |
槿花一朝 see styles |
kinkaicchou / kinkaiccho きんかいっちょう |
(yoji) evanescent glory; passing prosperity |
横谷花絵 see styles |
yokoyahanae よこやはなえ |
(person) Yokoya Hanae |
樹上開花 树上开花 see styles |
shù shàng kāi huā shu4 shang4 kai1 hua1 shu shang k`ai hua shu shang kai hua |
to deck the tree with false blossoms; to make something of no value appear valuable (idiom) |
檻花籠鶴 槛花笼鹤 see styles |
jiàn huā lóng hè jian4 hua1 long2 he4 chien hua lung ho |
a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisoner |
歌花由美 see styles |
utahanayumi うたはなゆみ |
(person) Utahana Yumi |
正司花江 see styles |
shoujihanae / shojihanae しょうじはなえ |
(person) Shouji Hanae (1936.5.4-) |
此花大橋 see styles |
konohanaoohashi このはなおおはし |
(place-name) Konohanaoohashi |
武田朋花 see styles |
takedatomoka たけだともか |
(person) Takeda Tomoka (1982.12.24-) |
殘花敗柳 残花败柳 see styles |
cán huā bài liǔ can2 hua1 bai4 liu3 ts`an hua pai liu tsan hua pai liu |
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman |
水原鈴花 see styles |
mizuharasuzuka みずはらすずか |
(person) Mizuhara Suzuka (1986.6.2-) |
水性楊花 水性杨花 see styles |
shuǐ xìng yáng huā shui3 xing4 yang2 hua1 shui hsing yang hua |
fickle (woman) |
沢紫陽花 see styles |
sawaajisai; sawaajisai / sawajisai; sawajisai さわあじさい; サワアジサイ |
(kana only) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea |
河内花園 see styles |
kawachihanazono かわちはなぞの |
(personal name) Kawachihanazono |
河村花菱 see styles |
kawamurakaryou / kawamurakaryo かわむらかりょう |
(person) Kawamura Karyō |
沾花惹草 see styles |
zhān huā rě cǎo zhan1 hua1 re3 cao3 chan hua je ts`ao chan hua je tsao |
to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats |
法花寺町 see styles |
hokkejichou / hokkejicho ほっけじちょう |
(place-name) Hokkejichō |
法花寺野 see styles |
hokkejino ほっけじの |
(place-name) Hokkejino |
法花津坂 see styles |
hokezusaka ほけづさか |
(place-name) Hokezusaka |
法花津湾 see styles |
hokezuwan ほけづわん |
(personal name) Hokezuwan |
法花鳥屋 see styles |
hokketoya ほっけとや |
(place-name) Hokketoya |
洞房花燭 洞房花烛 see styles |
dòng fáng huā zhú dong4 fang2 hua1 zhu2 tung fang hua chu |
bridal room and ornamented candles; wedding festivities (idiom) |
津花大橋 see styles |
tsubanaoohashi つばなおおはし |
(place-name) Tsubanaoohashi |
浅田里花 see styles |
asadarika あさだりか |
(person) Asada Rika |
浅野花英 see styles |
asanohanae あさのはなえ |
(person) Asano Hanae (1978.10-) |
浦島花子 see styles |
urashimahanako うらしまはなこ |
Rip van Winkle effect (for a woman); feeling that everything has changed once one comes back to Japan (for a woman) |
浪花っ子 see styles |
naniwakko なにわっこ |
(See 江戸っ子) native of Osaka |
浪花勇二 see styles |
naniwayuuji / naniwayuji なにわゆうじ |
(person) Naniwa Yūji (1964.10.2-) |
浪花節的 see styles |
naniwabushiteki なにわぶしてき |
(adjectival noun) (See 浪花節) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads |
深山花忍 see styles |
miyamahanashinobu; miyamahanashinobu みやまはなしのぶ; ミヤマハナシノブ |
(kana only) Polemonium caeruleum subsp. yezoense var. nipponicum (variety of Jacob's ladder) |
清水彩花 see styles |
shimizuayaka しみずあやか |
(person) Shimizu Ayaka (1988.9.19-) |
湖北花楸 see styles |
hú běi huā qiū hu2 bei3 hua1 qiu1 hu pei hua ch`iu hu pei hua chiu |
Chinese Rowan tree; Sorbus hupehensis or Hupeh rowan |
湯の花蟹 see styles |
yunohanagani; yunohanagani ユノハナガニ; ゆのはながに |
(kana only) Gandalfus yunohana (crab species) |
湯ノ花沢 see styles |
yunohanazawa ゆのはなざわ |
(place-name) Yunohanazawa |
湿生花園 see styles |
shitsuseihanazono / shitsusehanazono しつせいはなぞの |
(place-name) Shitsuseihanazono |
滝花久子 see styles |
takihanahisako たきはなひさこ |
(person) Takihana Hisako (1906.3.4-1985.2.12) |
滿臉生花 满脸生花 see styles |
mǎn liǎn shēng huā man3 lian3 sheng1 hua1 man lien sheng hua |
all smiles; beaming from ear to ear |
火樹銀花 火树银花 see styles |
huǒ shù yín huā huo3 shu4 yin2 hua1 huo shu yin hua |
display of fireworks and lanterns |
火花放電 see styles |
hibanahouden / hibanahoden ひばなほうでん |
spark discharge |
無花果果 see styles |
ichijikuka いちじくか |
fig; syconium |
無花粉杉 see styles |
mukafunsugi むかふんすぎ |
(kana only) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica) |
無花被花 see styles |
mukahika むかひか |
achlamydeous flower; naked flower |
煙花柳巷 烟花柳巷 see styles |
yān huā liǔ xiàng yan1 hua1 liu3 xiang4 yen hua liu hsiang |
red-light district |
煙花爆竹 烟花爆竹 see styles |
yān huā bào zhú yan1 hua1 bao4 zhu2 yen hua pao chu |
fireworks (i.e. pyrotechnic devices, not the display they produce) |
煙花粉黛 烟花粉黛 see styles |
yān huā fěn dài yan1 hua1 fen3 dai4 yen hua fen tai |
woman; prostitute; lovemaking; literary or theatrical form in Tang, Song and Yuan |
煙花行院 烟花行院 see styles |
yān huā xíng yuàn yan1 hua1 xing2 yuan4 yen hua hsing yüan |
brothel (esp. in Yuan theater) |
煙花風月 烟花风月 see styles |
yān huā fēng yuè yan1 hua1 feng1 yue4 yen hua feng yüeh |
refers to lovemaking (idiom) |
爆玉米花 see styles |
bào yù mǐ huā bao4 yu4 mi3 hua1 pao yü mi hua |
to make popcorn; popcorn |
玩兒花招 玩儿花招 see styles |
wán r huā zhāo wan2 r5 hua1 zhao1 wan r hua chao |
to play tricks |
瓜金花虫 see styles |
urihamushi うりはむし |
(kana only) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis) |
生花妙筆 生花妙笔 see styles |
shēng huā miào bǐ sheng1 hua1 miao4 bi3 sheng hua miao pi |
beautiful or talented writing |
生花新橋 see styles |
seikashinbashi / sekashinbashi せいかしんばし |
(place-name) Seikashinbashi |
生花苗川 see styles |
oikamanaigawa おいかまないがわ |
(personal name) Oikamanaigawa |
生花苗橋 see styles |
oikamanaibashi おいかまないばし |
(place-name) Oikamanaibashi |
生花苗沼 see styles |
oikamanainuma おいかまないぬま |
(place-name) Oikamanainuma |
田中利花 see styles |
tanakarika たなかりか |
(person) Tanaka Rika |
田中花子 see styles |
tanakahanako たなかはなこ |
(person) Tanaka Hanako (1979.11.29-) |
田山花岱 see styles |
tayamakatai たやまかたい |
(person) Tayama Katai |
田山花袋 see styles |
tayamakatai たやまかたい |
(person) Tayama Katai (1872.1.22-1930.5.13) |
百合花飾 百合花饰 see styles |
bǎi hé huā shì bai3 he2 hua1 shi4 pai ho hua shih |
fleur-de-lis (armorial symbol) |
百花撩乱 see styles |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements |
百花斉放 see styles |
hyakkaseihou / hyakkaseho ひゃっかせいほう |
(yoji) (hist) (Chinese communist party slogan) let a hundred flowers blossom; Hundred Flowers campaign |
百花繚乱 see styles |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements |
百花運動 百花运动 see styles |
bǎi huā yùn dòng bai3 hua1 yun4 dong4 pai hua yün tung |
Hundred Flowers Campaign (PRC, 1956-57), in which Mao called for the taboo on discussing mistakes of the CCP to be lifted |
百花齊放 百花齐放 see styles |
bǎi huā qí fàng bai3 hua1 qi2 fang4 pai hua ch`i fang pai hua chi fang |
a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression |
眼花繚亂 眼花缭乱 see styles |
yǎn huā liáo luàn yan3 hua1 liao2 luan4 yen hua liao luan |
to be dazzled |
矢花山寺 see styles |
yabanayamadera やばなやまでら |
(place-name) Yabanayamadera |
知花敏彦 see styles |
chibanatoshihiko ちばなとしひこ |
(person) Chibana Toshihiko |
知花昌一 see styles |
chibanashouichi / chibanashoichi ちばなしょういち |
(person) Chibana Shouichi |
石の花川 see styles |
ishinohanakawa いしのはなかわ |
(place-name) Ishinohanakawa |
石南花沢 see styles |
shakunagezawa しゃくなげざわ |
(place-name) Shakunagezawa |
石楠花山 see styles |
shakunageyama しゃくなげやま |
(personal name) Shakunageyama |
石楠花荘 see styles |
shakunagesou / shakunageso しゃくなげそう |
(place-name) Shakunagesō |
石楠花谷 see styles |
shakunagedani しゃくなげだに |
(place-name) Shakunagedani |
神田花岡 see styles |
kandahanaoka かんだはなおか |
(place-name) Kandahanaoka |
移花接木 see styles |
yí huā - jiē mù yi2 hua1 - jie1 mu4 i hua - chieh mu |
lit. to graft flowers onto a tree (idiom); fig. to surreptitiously substitute one thing for another |
種漬け花 see styles |
tanetsukebana たねつけばな |
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
稲田千花 see styles |
inadachika いなだちか |
(person) Inada Chika (1977.7.27-) |
穂状花序 see styles |
suijoukajo / suijokajo すいじょうかじょ |
spike (inflorescence) |
空中花園 空中花园 see styles |
kōng zhōng huā yuán kong1 zhong1 hua1 yuan2 k`ung chung hua yüan kung chung hua yüan |
hanging gardens (Babylon etc); rooftop garden |
立ヶ花橋 see styles |
tategahanabashi たてがはなばし |
(place-name) Tategahanabashi |
立ヶ花駅 see styles |
tategahanaeki たてがはなえき |
(st) Tategahana Station |
立花ダム see styles |
tachibanadamu たちばなダム |
(place-name) Tachibana Dam |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "花" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.