Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4807 total results for your search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...40414243444546474849>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鮫島有美子

see styles
 samejimayumiko
    さめじまゆみこ
(person) Samejima Yumiko (1952.1-)

有らずもがな

see styles
 arazumogana
    あらずもがな
(exp,adj-no) (kana only) uncalled for; unnecessary; gratuitous

有らせられる

see styles
 araserareru
    あらせられる
(v1,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to be; to exist; (2) (kana only) (honorific or respectful language) to be (honorific copula)

有らまほしい

see styles
 aramahoshii / aramahoshi
    あらまほしい
(adjective) (kana only) (archaism) desirable; ideal

有りもしない

see styles
 arimoshinai
    ありもしない
(adjective) nonexistent; unreal; imaginary; spurious

有り合わせる

see styles
 ariawaseru
    ありあわせる
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock

有り得ない程

see styles
 arienaihodo
    ありえないほど
(kana only) unbelievable (extent)

有り難く頂く

see styles
 arigatakuitadaku
    ありがたくいただく
(exp,v5k) (kana only) to accept (a thing) with thanks

有るか無きか

see styles
 arukanakika
    あるかなきか
(expression) (kana only) so slight as to be all but non-existent

有る事無い事

see styles
 arukotonaikoto
    あることないこと
(expression) (kana only) mixture of fact and fiction; half-truths

有ろうことか

see styles
 aroukotoka / arokotoka
    あろうことか
(expression) (kana only) Of all things!; The strangest thing happened

有一句沒一句


有一句没一句

see styles
yǒu yī jù méi yī jù
    you3 yi1 ju4 mei2 yi1 ju4
yu i chü mei i chü
to speak one minute and be quiet the next

有一搭沒一搭


有一搭没一搭

see styles
yǒu yī dā méi yī dā
    you3 yi1 da1 mei2 yi1 da1
yu i ta mei i ta
unimportant; perfunctory; indifferent; (of conversation) idly

有一搭無一搭


有一搭无一搭

see styles
yǒu yī dā wú yī dā
    you3 yi1 da1 wu2 yi1 da1
yu i ta wu i ta
see 一搭沒一搭|一搭没一搭[you3 yi1 da1 mei2 yi1 da1]

有井トンネル

see styles
 ariitonneru / aritonneru
    ありいトンネル
(place-name) Arii Tunnel

有功用無相住


有功用无相住

see styles
yǒu gōng yòng wú xiàng zhù
    you3 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
yu kung yung wu hsiang chu
 u kuyū musō jū
markless abode having exertion

有加行行圓滿


有加行行圆满

see styles
yǒu jiā xíng xíng yuán mǎn
    you3 jia1 xing2 xing2 yuan2 man3
yu chia hsing hsing yüan man
 u kegyō gyō enman
full accomplishment of applied practices

有効けた演算

see styles
 yuukouketaenzan / yukoketaenzan
    ゆうこうけたえんざん
{comp} significant digit arithmetic

有効求人倍率

see styles
 yuukoukyuujinbairitsu / yukokyujinbairitsu
    ゆうこうきゅうじんばいりつ
ratio of job openings to job applicants

有効試験事象

see styles
 yuukoushikenjishou / yukoshikenjisho
    ゆうこうしけんじしょう
{comp} valid test event

有効PPDU

see styles
 yuukoupiipiidiiyuu / yukopipidiyu
    ゆうこうピーピーディーユー
{comp} valid PPDU

有効SPDU

see styles
 yuukouesupiidiiyuu / yukoesupidiyu
    ゆうこうエスピーディーユー
{comp} valid SPDU

有名ブランド

see styles
 yuumeiburando / yumeburando
    ゆうめいブランド
(noun - becomes adjective with の) big-name brand; brand-name goods

有害化学物質

see styles
 yuugaikagakubusshitsu / yugaikagakubusshitsu
    ゆうがいかがくぶっしつ
{chem} hazardous chemical; toxic chemical substance

有峰トンネル

see styles
 ariminetonneru
    ありみねトンネル
(place-name) Arimine Tunnel

有島トンネル

see styles
 arishimatonneru
    ありしまトンネル
(place-name) Arishima Tunnel

有形固定資産

see styles
 yuukeikoteishisan / yukekoteshisan
    ゆうけいこていしさん
tangible fixed assets; tangible property; property, plant and equipment; PPE

有志者事竟成

see styles
yǒu zhì zhě shì jìng chéng
    you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2
yu chih che shih ching ch`eng
    yu chih che shih ching cheng
a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way

有情八十千行

see styles
yǒu qíng bā shí qiān xíng
    you3 qing2 ba1 shi2 qian1 xing2
yu ch`ing pa shih ch`ien hsing
    yu ching pa shih chien hsing
 ujō hachijūsen gyō
eighty thousand kinds of behaviors of sentient beings

有情調伏方便


有情调伏方便

see styles
yǒu qíng tiáo fú fāng biàn
    you3 qing2 tiao2 fu2 fang1 bian4
yu ch`ing t`iao fu fang pien
    yu ching tiao fu fang pien
 ujō jōbuku hōben
expedient means for disciplining sentient beings

有情饒益方便


有情饶益方便

see styles
yǒu qíng ráo yì fāng biàn
    you3 qing2 rao2 yi4 fang1 bian4
yu ch`ing jao i fang pien
    yu ching jao i fang pien
 ujō nyōyaku hōben
expedient means for the benefit of sentient beings

有明工業高専

see styles
 ariakekougyoukousen / ariakekogyokosen
    ありあけこうぎょうこうせん
(place-name) Ariakekougyoukousen

有智同梵行者

see styles
yǒu zhì tóng fàn xíng zhě
    you3 zhi4 tong2 fan4 xing2 zhe3
yu chih t`ung fan hsing che
    yu chih tung fan hsing che
 uchi dō bongyō sha
wise ones who practice the same celibacy

有智子内親王

see styles
 uchikonaishinnou / uchikonaishinno
    うちこないしんのう
(person) Uchiko (Princess) (807-847)

有松町桶狭間

see styles
 arimatsuchouokehazama / arimatsuchookehazama
    ありまつちょうおけはざま
(place-name) Arimatsuchōokehazama

有栖川宮幟仁

see styles
 arisugawanomiyatakahito
    ありすがわのみやたかひと
(person) Arisugawanomiya Takahito (Prince) (1812-1886)

有栖川宮熾仁

see styles
 arisugawanomiyataruhito
    ありすがわのみやたるひと
(person) Arisugawanomiya Taruhito (Prince) (1835.3.17-1895.1.15)

有機合成化学

see styles
 yuukigouseikagaku / yukigosekagaku
    ゆうきごうせいかがく
synthetic organic chemistry; organic synthetic chemistry

有機水銀中毒

see styles
 yuukisuiginchuudoku / yukisuiginchudoku
    ゆうきすいぎんちゅうどく
organic mercury poisoning

有機汚染物質

see styles
 yuukiosenbusshitsu / yukiosenbusshitsu
    ゆうきおせんぶっしつ
organic pollutant

有機磷酸酯類


有机磷酸酯类

see styles
yǒu jī lín suān zhǐ lèi
    you3 ji1 lin2 suan1 zhi3 lei4
yu chi lin suan chih lei
organophosphate

有法差別相違


有法差别相违

see styles
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi
    you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2
yu fa ch`a pieh hsiang wei
    yu fa cha pieh hsiang wei
 uhō shabetsu sōi
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject

有法自相相違


有法自相相违

see styles
yǒu fǎ zì xiàng xiāng wéi
    you3 fa3 zi4 xiang4 xiang1 wei2
yu fa tzu hsiang hsiang wei
 uhō jisō sōi
contradicting expressed-subject

有漏諸業煩惱


有漏诸业烦恼

see styles
yǒu lòu zhū yè fán nǎo
    you3 lou4 zhu1 ye4 fan2 nao3
yu lou chu yeh fan nao
 uro sho gō bonnō
afflictions of contaminated karma

有漢トンネル

see styles
 ukantonneru
    うかんトンネル
(place-name) Ukan Tunnel

有無相通じる

see styles
 umuaitsuujiru / umuaitsujiru
    うむあいつうじる
(Ichidan verb) to help each other; to complement

有珠郡壮瞥町

see styles
 usugunsoubetsuchou / usugunsobetsucho
    うすぐんそうべつちょう
(place-name) Usugunsoubetsuchō

有珠郡大滝村

see styles
 usugunootakimura
    うすぐんおおたきむら
(place-name) Usugun'ootakimura

有用微生物群

see styles
 yuuyoubiseibutsugun / yuyobisebutsugun
    ゆうようびせいぶつぐん
effective microorganisms; EM

有田郡吉備町

see styles
 aridagunkibichou / aridagunkibicho
    ありだぐんきびちょう
(place-name) Aridagunkibichō

有田郡広川町

see styles
 aridagunhirogawachou / aridagunhirogawacho
    ありだぐんひろがわちょう
(place-name) Aridagunhirogawachō

有田郡清水町

see styles
 aridagunshimizuchou / aridagunshimizucho
    ありだぐんしみずちょう
(place-name) Aridagunshimizuchō

有田郡湯浅町

see styles
 aridagunyuasachou / aridagunyuasacho
    ありだぐんゆあさちょう
(place-name) Aridagun'yuasachō

有田郡金屋町

see styles
 aridagunkanayachou / aridagunkanayacho
    ありだぐんかなやちょう
(place-name) Aridagunkanayachō

有異品無異品


有异品无异品

see styles
yǒu yì pǐn wú yì pǐn
    you3 yi4 pin3 wu2 yi4 pin3
yu i p`in wu i p`in
    yu i pin wu i pin
 uihon muihon
lit. same(ness) and different (difference)

有眼不識泰山


有眼不识泰山

see styles
yǒu yǎn bù shí tài shān
    you3 yan3 bu4 shi2 tai4 shan1
yu yen pu shih t`ai shan
    yu yen pu shih tai shan
lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom); fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent; to be blind to the fact

有統計學意義


有统计学意义

see styles
yǒu tǒng jì xué yì yì
    you3 tong3 ji4 xue2 yi4 yi4
yu t`ung chi hsüeh i i
    yu tung chi hsüeh i i
statistically significant

有耶無耶関趾

see styles
 uyamuyanosekiato
    うやむやのせきあと
(place-name) Uyamuyanosekiato

有般涅槃法者

see styles
yǒu bān niè pán fǎ zhě
    you3 ban1 nie4 pan2 fa3 zhe3
yu pan nieh p`an fa che
    yu pan nieh pan fa che
 u hatsu nehan hō sha
possessor of the dharma of parinirvāṇa

有表業無表業


有表业无表业

see styles
yǒu biǎo yè wú biǎo yè
    you3 biao3 ye4 wu2 biao3 ye4
yu piao yeh wu piao yeh
 uhyōgō muhyōgō
manifest and unmanifest activity

有表色無表色


有表色无表色

see styles
yǒu biǎo sè wú biǎo sè
    you3 biao3 se4 wu2 biao3 se4
yu piao se wu piao se
 uhyōshiki muhyōshiki
manifest and unmanifest activity

有限状態文法

see styles
 yuugenjoutaibunpou / yugenjotaibunpo
    ゆうげんじょうたいぶんぽう
{ling} finite-state grammar

有限状態機械

see styles
 yuugenjoutaikikai / yugenjotaikikai
    ゆうげんじょうたいきかい
{comp} finite-state machine; FSM

有限責任会社

see styles
 yuugensekiningaisha; yuugensekininkaisha / yugensekiningaisha; yugensekininkaisha
    ゆうげんせきにんがいしゃ; ゆうげんせきにんかいしゃ
limited liability company (US, Australia, etc.); LLC

有障無障差別


有障无障差别

see styles
yǒu zhàng wú zhàng chā bié
    you3 zhang4 wu2 zhang4 cha1 bie2
yu chang wu chang ch`a pieh
    yu chang wu chang cha pieh
 ushō mushō shabetsu
distinctions in presence or absence of obstruction

有餘依涅槃界


有余依涅槃界

see styles
yǒu yú yī niè pán jiè
    you3 yu2 yi1 nie4 pan2 jie4
yu yü i nieh p`an chieh
    yu yü i nieh pan chieh
 uyoe nehan kai
realm of nirvāṇa with remainder

有馬ゴルフ場

see styles
 arimagorufujou / arimagorufujo
    ありまゴルフじょう
(place-name) Arima golf links

有馬口出入路

see styles
 arimaguchishutsunyuuro / arimaguchishutsunyuro
    ありまぐちしゅつにゅうろ
(place-name) Arimaguchishutsunyūro

Variations:
非ず
有らず

see styles
 arazu
    あらず
(expression) (1) (form) (kana only) not; (expression) (2) (form) (kana only) does not exist

どうも有難う

see styles
 doumoarigatou / domoarigato
    どうもありがとう
(expression) (kana only) Thank you

ファイル共有

see styles
 fairukyouyuu / fairukyoyu
    ファイルきょうゆう
{comp} file sharing

一切有情之類


一切有情之类

see styles
yī qiè yǒu qíng zhī lèi
    yi1 qie4 you3 qing2 zhi1 lei4
i ch`ieh yu ch`ing chih lei
    i chieh yu ching chih lei
 issai ujō no rui
all living beings

一切有情調伏


一切有情调伏

see styles
yī qiè yǒu qíng tiáo fú
    yi1 qie4 you3 qing2 tiao2 fu2
i ch`ieh yu ch`ing t`iao fu
    i chieh yu ching tiao fu
 issai ujō jōbuku
disciplining of all sentient beings

一切皆唯有識


一切皆唯有识

see styles
yī qiè jiē wéi yǒu shì
    yi1 qie4 jie1 wei2 you3 shi4
i ch`ieh chieh wei yu shih
    i chieh chieh wei yu shih
 issai kai yui ushiki
everything is only existent in consciousness

一切皆無所有


一切皆无所有

see styles
yī qiè jiē wú suǒ yǒu
    yi1 qie4 jie1 wu2 suo3 you3
i ch`ieh chieh wu so yu
    i chieh chieh wu so yu
 issai kai mushou
all are utterly non-existent

一切都無所有


一切都无所有

see styles
yī qiè dū wú suǒ yǒu
    yi1 qie4 du1 wu2 suo3 you3
i ch`ieh tu wu so yu
    i chieh tu wu so yu
 issai to mu shou
all is non-existent

万有内在神論

see styles
 banyuunaizaishinron / banyunaizaishinron
    ばんゆうないざいしんろん
(rare) (See 万有在神論) panentheism

万有引力定数

see styles
 banyuuinryokuteisuu / banyuinryokutesu
    ばんゆういんりょくていすう
{physics} gravitational constant (G)

上房郡有漢町

see styles
 joubougunukanchou / jobogunukancho
    じょうぼうぐんうかんちょう
(place-name) Jōbougun'ukanchō

上有老下有小

see styles
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
    shang4 you3 lao3 xia4 you3 xiao3
shang yu lao hsia yu hsiao
lit. above are the elderly, below are the young (idiom); fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children; sandwich generation

不可見有對色


不可见有对色

see styles
bù kě jiàn yǒu duì sè
    bu4 ke3 jian4 you3 dui4 se4
pu k`o chien yu tui se
    pu ko chien yu tui se
 fukaken utai shiki
invisible, perceptible, or material things, e. g. sound, smell, etc.

二階堂有希子

see styles
 nikaidouyukiko / nikaidoyukiko
    にかいどうゆきこ
(person) Nikaidou Yukiko (1940.10.27-)

代用有価証券

see styles
 daiyouyuukashouken / daiyoyukashoken
    だいようゆうかしょうけん
{finc} collateral securities; substitute securities

伊川谷町有瀬

see styles
 ikawadanichouarise / ikawadanichoarise
    いかわだにちょうありせ
(place-name) Ikawadanichōarise

便の有り次第

see styles
 binnoarishidai
    びんのありしだい
on the first opportunity

假有能取分別


假有能取分别

see styles
jiǎ yǒu néng qǔ fēn bié
    jia3 you3 neng2 qu3 fen1 bie2
chia yu neng ch`ü fen pieh
    chia yu neng chü fen pieh
 keu nōshu funbetsu
grasping at imputed phenomena

共有サーバー

see styles
 kyouyuusaabaa / kyoyusaba
    きょうゆうサーバー
{comp} shared server

共有ディスク

see styles
 kyouyuudisuku / kyoyudisuku
    きょうゆうディスク
{comp} shared disk

共有フォルダ

see styles
 kyouyuuforuda / kyoyuforuda
    きょうゆうフォルダ
{comp} shared folder

共有プリンタ

see styles
 kyouyuupurinta / kyoyupurinta
    きょうゆうプリンタ
{comp} shared printer

共有メディア

see styles
 kyouyuumedia / kyoyumedia
    きょうゆうメディア
{comp} shared (communication) medium

共有メモリー

see styles
 kyouyuumemorii / kyoyumemori
    きょうゆうメモリー
(computer terminology) shared memory

共有地の悲劇

see styles
 kyouyuuchinohigeki / kyoyuchinohigeki
    きょうゆうちのひげき
(exp,n) {econ} tragedy of the commons

共有結合半径

see styles
 kyouyuuketsugouhankei / kyoyuketsugohanke
    きょうゆうけつごうはんけい
{chem} covalent radius

刺の有る言葉

see styles
 togenoarukotoba
    とげのあることば
(exp,n) stinging (barbed) words; harsh language

動作有効期間

see styles
 dousayuukoukikan / dosayukokikan
    どうさゆうこうきかん
{comp} regime

勝浦有料道路

see styles
 katsuurayuuryoudouro / katsurayuryodoro
    かつうらゆうりょうどうろ
(place-name) Katsuurayūryōdōro

区分所有建物

see styles
 kubunshoyuutatemono / kubunshoyutatemono
    くぶんしょゆうたてもの
building consisting of individually owned units, shops, etc.; strata title building; sectional title complex; condominium

吉人自有天相

see styles
jí rén zì yǒu tiān xiàng
    ji2 ren2 zi4 you3 tian1 xiang4
chi jen tzu yu t`ien hsiang
    chi jen tzu yu tien hsiang
Heaven helps the worthy (idiom)

同品有異品有


同品有异品有

see styles
tóng pǐn yǒu yì pǐn yǒu
    tong2 pin3 you3 yi4 pin3 you3
t`ung p`in yu i p`in yu
    tung pin yu i pin yu
 dōhon u ihon u
presence in similar instances and presence in dissimilar instances

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...40414243444546474849>

This page contains 100 results for "有" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary