Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4698 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

天辻鋼球工場

see styles
 amatsujikoukyuukoujou / amatsujikokyukojo
    あまつじこうきゅうこうじょう
(place-name) Amatsujikoukyū Factory

天道工業団地

see styles
 tendoukougyoudanchi / tendokogyodanchi
    てんどうこうぎょうだんち
(place-name) Tendou Industrial Park

天野ひろゆき

see styles
 amanohiroyuki
    あまのひろゆき
(person) Amano Hiroyuki (1970.3.24-)

天険トンネル

see styles
 tenkentonneru
    てんけんトンネル
(place-name) Tenken Tunnel

天馬空を行く

see styles
 tenbakuuoyuku / tenbakuoyuku
    てんばくうをゆく
(exp,v5k-s) (idiom) to advance unobstructed

天體物理學家


天体物理学家

see styles
tiān tǐ wù lǐ xué jiā
    tian1 ti3 wu4 li3 xue2 jia1
t`ien t`i wu li hsüeh chia
    tien ti wu li hsüeh chia
astrophysicist

ちびっこ天国

see styles
 chibikkotengoku
    ちびっこてんごく
(place-name) Chibikkotengoku

びっくり仰天

see styles
 bikkurigyouten / bikkurigyoten
    びっくりぎょうてん
(noun/participle) astonished; stunned; startled out of one's wits; thunderstruck; open-eyed astonishment

ガラスの天井

see styles
 garasunotenjou / garasunotenjo
    ガラスのてんじょう
(exp,n) glass ceiling

ケック天文台

see styles
 kekkutenmondai
    ケックてんもんだい
(place-name) Keck Observatory

ペルー天竺鼠

see styles
 peruutenjikunezumi; peruutenjikunezumi / perutenjikunezumi; perutenjikunezumi
    ペルーてんじくねずみ; ペルーテンジクネズミ
(kana only) montane guinea pig (Cavia tschudii)

一乗寺天ケ丸

see styles
 ichijoujitengamaru / ichijojitengamaru
    いちじょうじてんがまる
(place-name) Ichijōjitengamaru

一念天に通ず

see styles
 ichinentennitsuuzu / ichinentennitsuzu
    いちねんてんにつうず
(expression) (proverb) faith will move mountains

上丸子天神町

see styles
 kamimarukotenjinchou / kamimarukotenjincho
    かみまるこてんじんちょう
(place-name) Kamimarukotenjinchō

不倶戴天の敵

see styles
 fugutaitennoteki
    ふぐたいてんのてき
(exp,n) mortal enemy; sworn enemy; nemesis

不知天高地厚

see styles
bù zhī tiān gāo dì hòu
    bu4 zhi1 tian1 gao1 di4 hou4
pu chih t`ien kao ti hou
    pu chih tien kao ti hou
not to know the immensity of heaven and earth; an exaggerated opinion of one's own abilities

井持浦天主堂

see styles
 imochiuratenshudou / imochiuratenshudo
    いもちうらてんしゅどう
(place-name) Imochiura Church

人天勝妙善果


人天胜妙善果

see styles
rén tiān shèng miào shàn guǒ
    ren2 tian1 sheng4 miao4 shan4 guo3
jen t`ien sheng miao shan kuo
    jen tien sheng miao shan kuo
 ninten shōmyō zenka
The highest forms of reincarnation、i.e. those of devas and men.

人算不如天算

see styles
rén suàn bù rú tiān suàn
    ren2 suan4 bu4 ru2 tian1 suan4
jen suan pu ju t`ien suan
    jen suan pu ju tien suan
man proposes, God disposes (idiom); one's plans can be derailed by unforeseen events

人間魚雷回天

see styles
 ningengyoraikaiten
    にんげんぎょらいかいてん
(work) Ningen Gyorai Kaiten (1955 film); (wk) Ningen Gyorai Kaiten (1955 film)

他化自在天王

see styles
tā huà zì zài tiān wáng
    ta1 hua4 zi4 zai4 tian1 wang2
t`a hua tzu tsai t`ien wang
    ta hua tzu tsai tien wang
 take jizai tenō
king of the heaven where one has power to convert others (?)

佐野原天主堂

see styles
 sanoharatenshudou / sanoharatenshudo
    さのはらてんしゅどう
(place-name) Sanohara Church

八天狗放牧場

see styles
 hachitenguhoubokujou / hachitenguhobokujo
    はちてんぐほうぼくじょう
(place-name) Hachitenguhoubokujō

八木天野寺内

see styles
 yagiamanojinai
    やぎあまのじない
(place-name) Yagiamanojinai

八木天野馬回

see styles
 yagiamanoumamawari / yagiamanomamawari
    やぎあまのうままわり
(place-name) Yagiamanoumamawari

冥王星型天体

see styles
 meiouseigatatentai / meosegatatentai
    めいおうせいがたてんたい
{astron} plutoid; ice dwarf

勝天王般若經


胜天王般若经

see styles
shèng tiān wáng bō rě jīng
    sheng4 tian1 wang2 bo1 re3 jing1
sheng t`ien wang po je ching
    sheng tien wang po je ching
 Shōtenō hannya kyō
Pravara-deva-rāja-paripṛcchā

北天下茶屋駅

see styles
 kitatengachayaeki
    きたてんがちゃやえき
(st) Kitatengachaya Station

北方多聞天王


北方多闻天王

see styles
běi fāng duō wén tiān wáng
    bei3 fang1 duo1 wen2 tian1 wang2
pei fang to wen t`ien wang
    pei fang to wen tien wang
 Hoppō Tamon Tennō
Deva King All Hearing, of the North

北野天神縁起

see styles
 kitanotenjinengi
    きたのてんじんえんぎ
(person) Kitano Yenjin Engi

南大谷天神社

see styles
 minamiootanitejinja
    みなみおおたにてじんじゃ
(place-name) Minamiootanite Shrine

南方增長天王


南方增长天王

see styles
nán fāng zēng zhǎng tiān wáng
    nan2 fang1 zeng1 zhang3 tian1 wang2
nan fang tseng chang t`ien wang
    nan fang tseng chang tien wang
 Nanpō Zōchō Tennō
Deva King Prosperity, of the South

友誼地久天長


友谊地久天长

see styles
yǒu yì dì jiǔ tiān cháng
    you3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2
yu i ti chiu t`ien ch`ang
    yu i ti chiu tien chang
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell; also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼長地久|友谊长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3]

友誼天長地久


友谊天长地久

see styles
yǒu yì tiān cháng dì jiǔ
    you3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3
yu i t`ien ch`ang ti chiu
    yu i tien chang ti chiu
see 友誼地久長|友谊地久长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2]

吉人自有天相

see styles
jí rén zì yǒu tiān xiàng
    ji2 ren2 zi4 you3 tian1 xiang4
chi jen tzu yu t`ien hsiang
    chi jen tzu yu tien hsiang
Heaven helps the worthy (idiom)

吉野郡天川村

see styles
 yoshinoguntenkawamura
    よしのぐんてんかわむら
(place-name) Yoshinoguntenkawamura

味噌天神前駅

see styles
 misotenjinmaeeki
    みそてんじんまええき
(st) Misotenjinmae Station

和多田天満町

see styles
 watadatenmanchou / watadatenmancho
    わただてんまんちょう
(place-name) Watadatenmanchō

唯恐天下不亂


唯恐天下不乱

see styles
wéi kǒng tiān xià bù luàn
    wei2 kong3 tian1 xia4 bu4 luan4
wei k`ung t`ien hsia pu luan
    wei kung tien hsia pu luan
to wish for the whole world to be in chaos (idiom)

土御門天皇陵

see styles
 tsuchimikadotennouryou / tsuchimikadotennoryo
    つちみかどてんのうりょう
(place-name) Tsuchimikadotennouryō

地球近傍天体

see styles
 chikyuukinboutentai / chikyukinbotentai
    ちきゅうきんぼうてんたい
{astron} near-earth object; NEO

大北山天神岡

see styles
 ookitayamatenjinoka
    おおきたやまてんじんおか
(place-name) Ookitayamatenjin'oka

大天狗山神社

see styles
 ootenguyamajinja
    おおてんぐやまじんじゃ
(place-name) Ootenguyama Shrine

大島郡天城町

see styles
 ooshimagunamagichou / ooshimagunamagicho
    おおしまぐんあまぎちょう
(place-name) Ooshimagun'amagichō

大津区天神町

see styles
 ootsukutenjinmachi
    おおつくてんじんまち
(place-name) Ootsukutenjinmachi

大聖寺天神下

see styles
 daishoujitenjinshita / daishojitenjinshita
    だいしょうじてんじんした
(place-name) Daishoujitenjinshita

大辯才功德天


大辩才功德天

see styles
dà biàn cái gōng dé tiān
    da4 bian4 cai2 gong1 de2 tian1
ta pien ts`ai kung te t`ien
    ta pien tsai kung te tien
 Dai benzai kudoku ten
Sarasvatī

大阪天満宮駅

see styles
 oosakatenmanguueki / oosakatenmangueki
    おおさかてんまんぐうえき
(st) Osakatenmanguu Station

太宰府天満宮

see styles
 dazaifutenmanguu / dazaifutenmangu
    だざいふてんまんぐう
(place-name) Dazaifutenmanguu

太平天國之亂


太平天国之乱

see styles
tài píng tiān guó zhī luàn
    tai4 ping2 tian1 guo2 zhi1 luan4
t`ai p`ing t`ien kuo chih luan
    tai ping tien kuo chih luan
Taiping Rebellion (1850-1864), which ultimately failed but caused massive upheaval and weakened the Qing dynasty

太陽系小天体

see styles
 taiyoukeishoutentai / taiyokeshotentai
    たいようけいしょうてんたい
{astron} small solar system body

奥之院弁天堂

see styles
 okunoinbentendou / okunoinbentendo
    おくのいんべんてんどう
(place-name) Okunoinbentendou

奥田天目寺町

see styles
 okudatenmokujichou / okudatenmokujicho
    おくだてんもくじちょう
(place-name) Okudatenmokujichō

宇根山天文台

see styles
 uneyamatenmondai
    うねやまてんもんだい
(place-name) Uneyama Astronomical Observatory

安徳天皇御陵

see styles
 antokutennougoryou / antokutennogoryo
    あんとくてんのうごりょう
(place-name) Antokutennougoryō

岡宮御宇天皇

see styles
 okanomiyaniamenoshitashiroshimeshishisumeramikoto
    おかのみやにあめのしたしろしめししすめらみこと
(person) Okanomiyaniamenoshitashiroshimeshishisumeramikoto (emperor)

岡崎東天王町

see styles
 okazakihigashitennouchou / okazakihigashitennocho
    おかざきひがしてんのうちょう
(place-name) Okazakihigashitennouchō

岡崎西天王町

see styles
 okazakinishitennouchou / okazakinishitennocho
    おかざきにしてんのうちょう
(place-name) Okazakinishitennouchō

岩瀬郡天栄村

see styles
 iwasegunteneimura / iwaseguntenemura
    いわせぐんてんえいむら
(place-name) Iwasegunten'eimura

嵯峨越畑天慶

see styles
 sagakoshihatatenkei / sagakoshihatatenke
    さがこしはたてんけい
(place-name) Sagakoshihatatenkei

往五天竺國傳


往五天竺国传

see styles
wǎng wǔ tiān zhú guó zhuàn
    wang3 wu3 tian1 zhu2 guo2 zhuan4
wang wu t`ien chu kuo chuan
    wang wu tien chu kuo chuan
 Ō go tenjikukoku den
Memoir of a Pilgrimage to the Five Indian Kingdoms

後一条天皇陵

see styles
 goichijoutennouryou / goichijotennoryo
    ごいちじょうてんのうりょう
(place-name) Goichijōtennouryō

後三條天皇陵

see styles
 ushirosanjoutennouryou / ushirosanjotennoryo
    うしろさんじょうてんのうりょう
(place-name) Ushirosanjōtennouryō

後亀山天皇陵

see styles
 gokameyamatennouryou / gokameyamatennoryo
    ごかめやまてんのうりょう
(place-name) Gokameyamatennouryō

後二条天皇陵

see styles
 gonijoutennouryou / gonijotennoryo
    ごにじょうてんのうりょう
(place-name) Gonijōtennouryō

後冷泉天皇陵

see styles
 goreizeitennouryou / gorezetennoryo
    ごれいぜいてんのうりょう
(place-name) Goreizeitennouryō

後土御門天皇

see styles
 gotsuchimikadotennou / gotsuchimikadotenno
    ごつちみかどてんのう
(person) Emperor Go-Tsuchimikado; Go-Tsuchimikado Tenno (1442-1500 CE, reigning: 1464-1500 CE)

後堀河天皇陵

see styles
 gohorikawatennouryou / gohorikawatennoryo
    ごほりかわてんのうりょう
(place-name) Gohorikawatennouryō

後宇多天皇陵

see styles
 goudatennouryou / godatennoryo
    ごうだてんのうりょう
(place-name) Goudatennouryō

後朱雀天皇陵

see styles
 gosuzakutennouryou / gosuzakutennoryo
    ごすざくてんのうりょう
(place-name) Gosuzakutennouryō

後村上天皇陵

see styles
 gomurakamitennouryou / gomurakamitennoryo
    ごむらかみてんのうりょう
(place-name) Gomurakamitennouryō

後白河天皇陵

see styles
 goshirakawatennouryou / goshirakawatennoryo
    ごしらかわてんのうりょう
(place-name) Goshirakawatennouryō

後醍醐天皇陵

see styles
 godaigotennouryou / godaigotennoryo
    ごだいごてんのうりょう
(place-name) Godaigotennouryō

後鳥羽天皇陵

see styles
 gotobatennouryou / gotobatennoryo
    ごとばてんのうりょう
(place-name) tomb of Emperor Gotoba

怒髪天を突く

see styles
 dohatsutenotsuku
    どはつてんをつく
(exp,v5k) to boil with rage; to be infuriated

思益梵天問經


思益梵天问经

see styles
sī yì fàn tiān wèn jīng
    si1 yi4 fan4 tian1 wen4 jing1
ssu i fan t`ien wen ching
    ssu i fan tien wen ching
 Shieki Bonten mon kyō
Sūtra of the Questions of Viśeṣa-cinti-brahma

意気天を衝く

see styles
 ikitenotsuku
    いきてんをつく
(exp,v5k) (See 意気衝天) to be in high spirits

摩耶山天上寺

see styles
 mayazantenjouji / mayazantenjoji
    まやざんてんじょうじ
(personal name) Mayazantenjōji

撫養町弁財天

see styles
 muyachoubezaiten / muyachobezaiten
    むやちょうべざいてん
(place-name) Muyachōbezaiten

日浜毘沙門天

see styles
 shirahamabishamonten
    しらはまびしゃもんてん
(place-name) Shirahamabishamonten

日田郡天瀬町

see styles
 hitagunamagasemachi
    ひたぐんあまがせまち
(place-name) Hitagun'amagasemachi

春日宮天皇陵

see styles
 kasuganomiyatennouryou / kasuganomiyatennoryo
    かすがのみやてんのうりょう
(place-name) Kasuganomiyatennouryō

普天間かおり

see styles
 futenmakaori
    ふてんまかおり
(person) Futenma Kaori (1973.9.23-)

普天間飛行場

see styles
 futenmahikoujou / futenmahikojo
    ふてんまひこうじょう
(place-name) Futenma air base (Okinawa)

木槽天秤搾り

see styles
 kibunetenbinshibori
    きぶねてんびんしぼり
(obsolete) (sake) brewed in wooden vats, squeezed out by weight on a pole

東天下茶屋駅

see styles
 higashitengachayaeki
    ひがしてんがちゃやえき
(st) Higashitengachaya Station

東天竜用水路

see styles
 higashitenryuuyousuiro / higashitenryuyosuiro
    ひがしてんりゅうようすいろ
(place-name) Higashitenryūyousuiro

東山代町天神

see styles
 higashiyamashirochoutenjin / higashiyamashirochotenjin
    ひがしやましろちょうてんじん
(place-name) Higashiyamashirochōtenjin

東方持國天王


东方持国天王

see styles
dōng fāng chí guó tiān wáng
    dong1 fang1 chi2 guo2 tian1 wang2
tung fang ch`ih kuo t`ien wang
    tung fang chih kuo tien wang
 Tōhō Jikoku Tennō
Deva King Nation Preserver, of the East

楽天生命保険

see styles
 rakutenseimeihoken / rakutensemehoken
    らくてんせいめいほけん
(company) Rakuten Life Insurance; (c) Rakuten Life Insurance

横大路天王前

see styles
 yokooojitennoumae / yokooojitennomae
    よこおおじてんのうまえ
(place-name) Yokooojitennoumae

横大路天王後

see styles
 yokooojitennougou / yokooojitennogo
    よこおおじてんのうごう
(place-name) Yokooojitennougou

歷遊天竺記傳


历遊天竺记传

see styles
lì yóu tiān zhú jì zhuàn
    li4 you2 tian1 zhu2 ji4 zhuan4
li yu t`ien chu chi chuan
    li yu tien chu chi chuan
 Rekiyu tenjiku kiden
Biography of Faxian

水橋東天神町

see styles
 mizuhashihigashitenjinmachi
    みずはしひがしてんじんまち
(place-name) Mizuhashihigashitenjinmachi

水橋西天神町

see styles
 mizuhashinishitenjinmachi
    みずはしにしてんじんまち
(place-name) Mizuhashinishitenjinmachi

治郎丸天神町

see styles
 jiromarutenjinchou / jiromarutenjincho
    じろまるてんじんちょう
(place-name) Jiromarutenjinchō

海王星外天体

see styles
 kaiouseigaitentai / kaiosegaitentai
    かいおうせいがいてんたい
{astron} trans-Neptunian object; transneptunian object; TNO

液化天然ガス

see styles
 ekikatennengasu
    えきかてんねんガス
{chem} liquefied natural gas; LNG

満天星つつじ

see styles
 doudantsutsuji / dodantsutsuji
    どうだんつつじ
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family)

準恒星状天体

see styles
 junkouseijoutentai / junkosejotentai
    じゅんこうせいじょうてんたい
(rare) {astron} (See クエーサー) quasi-stellar object; QSO; quasar

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647>

This page contains 100 results for "天" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary