Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5342 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

現われ出る

see styles
 arawarederu
    あらわれでる
(Ichidan verb) to appear

生まれ出る

see styles
 umarederu
    うまれでる
(v1,vi) to come into being; to be born

生出上山町

see styles
 haidekamiyamachou / haidekamiyamacho
    はいでかみやまちょう
(place-name) Haidekamiyamachō

生出山田町

see styles
 haideyamadachou / haideyamadacho
    はいでやまだちょう
(place-name) Haideyamadachō

生出東道根

see styles
 haidehigashidoune / haidehigashidone
    はいでひがしどうね
(place-name) Haidehigashidoune

生出横西町

see styles
 haideyokonishichou / haideyokonishicho
    はいでよこにしちょう
(place-name) Haideyokonishichō

生出河戸町

see styles
 haidekoedochou / haidekoedocho
    はいでこえどちょう
(place-name) Haidekoedochō

生出西道根

see styles
 haidenishidoune / haidenishidone
    はいでにしどうね
(place-name) Haidenishidoune

生出郷前町

see styles
 haidegoumaechou / haidegomaecho
    はいでごうまえちょう
(place-name) Haidegoumaechō

用語の抽出

see styles
 yougonochuushutsu / yogonochushutsu
    ようごのちゅうしゅつ
{comp} extraction of terms

田代町南出

see styles
 tashirochouminamide / tashirochominamide
    たしろちょうみなみで
(place-name) Tashirochōminamide

田出之川原

see styles
 tadenokawara
    たでのかわら
(place-name) Tadenokawara

略出念誦經


略出念诵经

see styles
lüè chū niàn sòng jīng
    lve4 chu1 nian4 song4 jing1
lve ch`u nien sung ching
    lve chu nien sung ching
 Ryakujutsu nenshō kyō
Lvechu niansong jing

番茶も出花

see styles
 banchamodebana
    ばんちゃもでばな
(expression) (abbreviation) (proverb) (See 鬼も十八番茶も出花) even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth; even coarse tea tastes good when freshly brewed

目出文化町

see styles
 medebunkachou / medebunkacho
    めでぶんかちょう
(place-name) Medebunkachō

目出湖畔町

see styles
 medekohanchou / medekohancho
    めでこはんちょう
(place-name) Medekohanchō

直積み出し

see styles
 jikitsumidashi
    じきつみだし
immediate shipment

矢田新出崎

see styles
 yatashindenzaki
    やたしんでんざき
(place-name) Yatashindenzaki

矢野町釜出

see styles
 yanochoukamade / yanochokamade
    やのちょうかまで
(place-name) Yanochōkamade

硬膜下出血

see styles
 koumakukashukketsu / komakukashukketsu
    こうまくかしゅっけつ
{med} subdural hemorrhage

硬膜外出血

see styles
 koumakugaishukketsu / komakugaishukketsu
    こうまくがいしゅっけつ
{med} epidural haemorrhage; epidural hemorrhage; epidural bleeding

神出町勝成

see styles
 kandechouyoshinari / kandechoyoshinari
    かんでちょうよしなり
(place-name) Kandechōyoshinari

神出町古神

see styles
 kandechoukogami / kandechokogami
    かんでちょうこがみ
(place-name) Kandechōkogami

神出町宝勢

see styles
 kandechouhousei / kandechohose
    かんでちょうほうせい
(place-name) Kandechōhousei

神出町広谷

see styles
 kandechouhirotani / kandechohirotani
    かんでちょうひろたに
(place-name) Kandechōhirotani

神出町池田

see styles
 kandechouikeda / kandechoikeda
    かんでちょういけだ
(place-name) Kandechōikeda

神出町田井

see styles
 kandechoutai / kandechotai
    かんでちょうたい
(place-name) Kandechōtai

神出町紫合

see styles
 kandechouyuuda / kandechoyuda
    かんでちょうゆうだ
(place-name) Kandechōyūda

私生児出産

see styles
 shiseijishussan / shisejishussan
    しせいじしゅっさん
illegitimate birth

積み出し人

see styles
 tsumidashinin
    つみだしにん
shipper

立呼び出し

see styles
 tateyobidashi
    たてよびだし
{sumo} highest ranked usher

竹内日出男

see styles
 takeuchihideo
    たけうちひでお
(person) Takeuchi Hideo

竹田出雲橡

see styles
 takedaizumonojou / takedaizumonojo
    たけだいずものじょう
(person) Takeda Izumo no Jō

竹田小出雲

see styles
 takedakoizumo
    たけだこいずも
(person) Takeda Koizumo

答えを出す

see styles
 kotaeodasu
    こたえをだす
(exp,v5s) to give an answer; to find an answer to a question; to work out a solution

箕谷出入路

see styles
 minotanishutsunyuuro / minotanishutsunyuro
    みのたにしゅつにゅうろ
(place-name) Minotanishutsunyūro

節の見出し

see styles
 setsunomidashi
    せつのみだし
{comp} section header

素出力条件

see styles
 soshutsuryokujouken / soshutsuryokujoken
    そしゅつりょくじょうけん
bare output conditions

結果を出す

see styles
 kekkaodasu
    けっかをだす
(exp,v5s) to achieve results; to be successful (in a venture, etc.)

結論を出す

see styles
 ketsuronodasu
    けつろんをだす
(exp,v5s) to draw a conclusion; to conclude; to settle on

網干区坂出

see styles
 aboshikusakade
    あぼしくさかで
(place-name) Aboshikusakade

繰出し梯子

see styles
 kuridashibashigo
    くりだしばしご
    kuridashihashigo
    くりだしはしご
extension ladder; aerial ladder

美濃山出口

see styles
 minoyamadeguchi
    みのやまでぐち
(place-name) Minoyamadeguchi

美濃山出島

see styles
 minoyamadejima
    みのやまでじま
(place-name) Minoyamadejima

美術出版社

see styles
 bijutsushuppansha
    びじゅつしゅっぱんしゃ
(company) Bijutsu Shuppan-sha (publisher); (c) Bijutsu Shuppan-sha (publisher)

羽出庭大橋

see styles
 hadeniwaoohashi
    はでにわおおはし
(place-name) Hadeniwaoohashi

羽出西谷川

see styles
 hadenishidanigawa
    はでにしだにがわ
(place-name) Hadenishidanigawa

聖出世間慧


圣出世间慧

see styles
shèng chū shì jiān huì
    sheng4 chu1 shi4 jian1 hui4
sheng ch`u shih chien hui
    sheng chu shih chien hui
 shō shusseken e
supramundane insight of the noble ones

背中を出す

see styles
 senakaodasu
    せなかをだす
(exp,v5s) to bare one's back

自動呼出し

see styles
 jidouyobidashi / jidoyobidashi
    じどうよびだし
{comp} automatic calling (e.g. in data network)

臼井日出男

see styles
 usuihideo
    うすいひでお
(person) Usui Hideo (1939.1.3-)

船代出屋敷

see styles
 funadaideyashiki
    ふなだいでやしき
(place-name) Funadaideyashiki

艶出し加工

see styles
 tsuyadashikakou / tsuyadashikako
    つやだしかこう
polishing process; glazing process

芳賀日出男

see styles
 hagahideo
    はがひでお
(person) Haga Hideo (1921.9.10-)

若山町出田

see styles
 wakayamamachisutta
    わかやままちすった
(place-name) Wakayamamachisutta

若狭野町出

see styles
 wakasanochoude / wakasanochode
    わかさのちょうで
(place-name) Wakasanochōde

萌出道ノ上

see styles
 modashimichinokami
    もだしみちのかみ
(place-name) Modashimichinokami

萌出道ノ下

see styles
 modashimichinoshimo
    もだしみちのしも
(place-name) Modashimichinoshimo

蔵持町原出

see styles
 kuramochichouharade / kuramochichoharade
    くらもちちょうはらで
(place-name) Kuramochichōharade

蔵持町芝出

see styles
 kuramochichoushibade / kuramochichoshibade
    くらもちちょうしばで
(place-name) Kuramochichōshibade

藤島町出口

see styles
 fujishimachoudeguchi / fujishimachodeguchi
    ふじしまちょうでぐち
(place-name) Fujishimachōdeguchi

行行出狀元


行行出状元

see styles
háng háng chū zhuàng yuán
    hang2 hang2 chu1 zhuang4 yuan2
hang hang ch`u chuang yüan
    hang hang chu chuang yüan
lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence

裏目に出る

see styles
 uramenideru
    うらめにでる
(exp,v1) to backfire; to produce a result opposite to what was expected or intended

襤褸を出す

see styles
 boroodasu
    ぼろをだす
(exp,v5s) to reveal the faults

西今出川町

see styles
 nishiimadegawachou / nishimadegawacho
    にしいまでがわちょう
(place-name) Nishiimadegawachō

見つけ出す

see styles
 mitsukedasu
    みつけだす
(transitive verb) to find out; to discover; to locate

見付け出す

see styles
 mitsukedasu
    みつけだす
(transitive verb) to find out; to discover; to locate

言い出しべ

see styles
 iidashibe / idashibe
    いいだしべ
first person to say something; first person to suggest something

言い出し屁

see styles
 iidashibe / idashibe
    いいだしべ
first person to say something; first person to suggest something

言出しっぺ

see styles
 iidashippe / idashippe
    いいだしっぺ
first person to say something; first person to suggest something

言出しっ屁

see styles
 iidashippe / idashippe
    いいだしっぺ
first person to say something; first person to suggest something

許可が出る

see styles
 kyokagaderu
    きょかがでる
(exp,v1) to get permission; to get approval; to get the go-ahead

說不出話來


说不出话来

see styles
shuō bù chū huà lái
    shuo1 bu4 chu1 hua4 lai2
shuo pu ch`u hua lai
    shuo pu chu hua lai
speechless

說出道無畏


说出道无畏

see styles
shuō chū dào wú wèi
    shuo1 chu1 dao4 wu2 wei4
shuo ch`u tao wu wei
    shuo chu tao wu wei
 setsu shutsu dō mui
fearlessness in expounding the method of liberation

買って出る

see styles
 kattederu
    かってでる
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge

貸し出し金

see styles
 kashidashikin
    かしだしきん
money given as loan

貸出し限度

see styles
 kashidashigendo
    かしだしげんど
credit line

資金を出す

see styles
 shikinodasu
    しきんをだす
(exp,v5s) to provide with funds; to fund; to advance some capital; to furnish with funds

賭けに出る

see styles
 kakenideru
    かけにでる
(exp,v1) to take a chance; to gamble

赤池西出町

see styles
 akaikenishidechou / akaikenishidecho
    あかいけにしでちょう
(place-name) Akaikenishidechō

赤池陣出町

see styles
 akaikejindechou / akaikejindecho
    あかいけじんでちょう
(place-name) Akaikejindechō

輸出信用状

see styles
 yushutsushinyoujou / yushutsushinyojo
    ゆしゅつしんようじょう
export letter of credit

輸出入銀行

see styles
 yushutsunyuuginkou / yushutsunyuginko
    ゆしゅつにゅうぎんこう
export-import bank

輸出補助金

see styles
 yushutsuhojokin
    ゆしゅつほじょきん
export subsidy

輸出関連株

see styles
 yushutsukanrenkabu
    ゆしゅつかんれんかぶ
export-related shares

近藤日出造

see styles
 kondouhidezou / kondohidezo
    こんどうひでぞう
(person) Kondou Hidezou (1908.2.15-1979.3.23)

迸しり出る

see styles
 hotobashirideru
    ほとばしりでる
(Ichidan verb) to gush out; to gush forth; to effuse

追い出し屋

see styles
 oidashiya
    おいだしや
people or companies that forcefully and illegally expel defaulting tenants from their lodgings

逢瀬町夏出

see styles
 ousemachinatsuide / osemachinatsuide
    おうせまちなついで
(place-name) Ousemachinatsuide

進出制限線

see styles
 shinshutsuseigensen / shinshutsusegensen
    しんしゅつせいげんせん
limit of advance

選挙に出る

see styles
 senkyonideru
    せんきょにでる
(exp,v1) to run for election

那加日之出

see styles
 nakahinode
    なかひので
(place-name) Nakahinode

部の見出し

see styles
 bunomidashi
    ぶのみだし
{comp} division header

都出比呂志

see styles
 tsudehiroshi
    つでひろし
(person) Tsude Hiroshi

里帰り出産

see styles
 satogaerishussan
    さとがえりしゅっさん
returning to one's parent's house to give birth; giving birth at one's parent's home

金山出石寺

see styles
 kinzanshussekiji
    きんざんしゅっせきじ
(place-name) Kinzanshussekiji

釣り見出し

see styles
 tsurimidashi
    つりみだし
clickbait title; clickbait headline

長府日の出

see styles
 choufuhinode / chofuhinode
    ちょうふひので
(place-name) Chōfuhinode

長部日出雄

see styles
 osabehideo
    おさべひでお
(person) Osabe Hideo (1934.9-)

関数呼出し

see styles
 kansuuyobidashi / kansuyobidashi
    かんすうよびだし
function call

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary