There are 7009 total results for your 二 search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二處三會 二处三会 see styles |
èr chù sān huì er4 chu4 san1 hui4 erh ch`u san hui erh chu san hui nisho san'e |
The two places from which the Buddha is supposed to have preached the Lotus Sūtra, i.e. the Vulture Peak, the sky, and again the Vulture Peak; the three assemblies are (1) those he addressed from the Peak, chapters 1 to the middle of the eleventh chapter; (2) those addressed from the sky, to the end of the twenty-second chapter; and (3) again those on the Vulture Peak, from the twenty-third chapter to the end. |
二號人物 二号人物 see styles |
èr hào rén wù er4 hao4 ren2 wu4 erh hao jen wu |
second best person; second-rate person |
二號電池 二号电池 see styles |
èr hào diàn chí er4 hao4 dian4 chi2 erh hao tien ch`ih erh hao tien chih |
C size battery (Tw); PRC equivalent: 三號電池|三号电池[san1 hao4 dian4 chi2] |
二見ケ岡 see styles |
futamigaoka ふたみがおか |
(place-name) Futamigaoka |
二見ケ浦 see styles |
futamigaura ふたみがうら |
(personal name) Futamigaura |
二見中央 see styles |
futamichuuou / futamichuo ふたみちゅうおう |
(personal name) Futamichūō |
二見伸明 see styles |
futaminobuaki ふたみのぶあき |
(person) Futami Nobuaki (1935.2-) |
二見本浦 see styles |
futamihonura ふたみほんうら |
(place-name) Futamihon'ura |
二見本町 see styles |
futamihonmachi ふたみほんまち |
(place-name) Futamihonmachi |
二見洲口 see styles |
futamisuguchi ふたみすぐち |
(place-name) Futamisuguchi |
二見浦駅 see styles |
futaminouraeki / futaminoraeki ふたみのうらえき |
(st) Futaminoura Station |
二見瀬鼻 see styles |
futamizenohana ふたみぜのはな |
(place-name) Futamizenohana |
二見牧場 see styles |
futamimakiba ふたみまきば |
(place-name) Futamimakiba |
二見甚郷 see styles |
futamijingou / futamijingo ふたみじんごう |
(person) Futami Jingou (1888.10.16-1968.11.17) |
二見赤松 see styles |
futamiakamatsu ふたみあかまつ |
(place-name) Futamiakamatsu |
二見道夫 see styles |
futamimichio ふたみみちお |
(person) Futami Michio |
二言三言 see styles |
futakotomikoto ふたことみこと |
a few words |
二話不說 二话不说 see styles |
èr huà - bù shuō er4 hua4 - bu4 shuo1 erh hua - pu shuo |
(idiom) not saying anything further; not raising any objection; without demur |
二話沒說 二话没说 see styles |
èr huà - méi shuō er4 hua4 - mei2 shuo1 erh hua - mei shuo |
see 二話不說|二话不说[er4hua4-bu4shuo1] |
二課勉強 see styles |
nikabenkyou / nikabenkyo にかべんきょう |
(noun/participle) studying two lessons |
二諦三觀 二谛三观 see styles |
èr dì sān guān er4 di4 san1 guan1 erh ti san kuan nitai sankan |
three levels of the twofold truth |
二諦用中 二谛用中 see styles |
èr dì yòng zhōng er4 di4 yong4 zhong1 erh ti yung chung nitai yūchū |
use the twofold truth to reveal the middle way |
二谷英明 see styles |
nitanihideaki にたにひであき |
(person) Nitani Hideaki (1930.2-) |
二豊団地 see styles |
nihoudanchi / nihodanchi にほうだんち |
(place-name) Nihoudanchi |
二豊学園 see styles |
futatoyogakuen ふたとよがくえん |
(place-name) Futatoyogakuen |
二足三文 see styles |
nisokusanmon にそくさんもん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) dirt cheap; very cheap |
二足動物 see styles |
nisokudoubutsu / nisokudobutsu にそくどうぶつ |
(noun - becomes adjective with の) biped |
二足歩行 see styles |
nisokuhokou / nisokuhoko にそくほこう |
(noun - becomes adjective with の) bipedal walking; walking on two legs |
二軒在家 see styles |
nikenzaike にけんざいけ |
(place-name) Nikenzaike |
二軒家原 see styles |
nikenyabara にけんやばら |
(place-name) Nikenyabara |
二軒小屋 see styles |
nikengoya にけんごや |
(place-name) Nikengoya |
二軒屋町 see styles |
nikenyachou / nikenyacho にけんやちょう |
(place-name) Nikenyachō |
二軒屋駅 see styles |
nikenyaeki にけんやえき |
(st) Niken'ya Station |
二軒建て see styles |
nikendate にけんだて |
(expression) duplex (house) |
二軒茶屋 see styles |
nikenchaya にけんちゃや |
(place-name) Nikenchaya |
二軒谷地 see styles |
nikenyachi にけんやち |
(place-name) Nikenyachi |
二転三転 see styles |
nitensanten にてんさんてん |
(n,vs,vi) (yoji) changing again and again; seesawing back and forth; being in a state of flux |
二輪免許 see styles |
nirinmenkyo にりんめんきょ |
motorcycle license |
二輪煩惱 二轮烦恼 see styles |
èr lún fán nǎo er4 lun2 fan2 nao3 erh lun fan nao nirin bonnō |
two kinds of affliction |
二連浩特 二连浩特 see styles |
èr lián hào tè er4 lian2 hao4 te4 erh lien hao t`e erh lien hao te |
Erenhot City in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
二連盆地 二连盆地 see styles |
èr lián pén dì er4 lian2 pen2 di4 erh lien p`en ti erh lien pen ti |
Erlian Basin in Inner Mongolia |
二進一退 see styles |
nishinittai にしんいったい |
(noun/participle) two steps forward, one step back |
二道江區 二道江区 see styles |
èr dào jiāng qū er4 dao4 jiang1 qu1 erh tao chiang ch`ü erh tao chiang chü |
Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin |
二道販子 二道贩子 see styles |
èr dào fàn zi er4 dao4 fan4 zi5 erh tao fan tzu |
middleman; buyer and seller |
二部五部 see styles |
èr bù wǔ bù er4 bu4 wu3 bu4 erh pu wu pu nibu gobu |
The two are the divisions which took place immediately after the Buddha's death into (a) the elder monks or intimate disciples, and (b) the general body of disciples, styled respectively 上座 and 大衆 q.v.; the five are the divisions, which are said to have occurred a century later, into Dharma-guptah 曇無德, Mulasarvastivadah 薩婆多, Mahisasakah 彌沙塞, Kasyapiyah迦葉遣 and Vatsiputriya 姿麤富羅. |
二部合唱 see styles |
nibugasshou / nibugassho にぶがっしょう |
two-part chorus; vocal duet |
二部合奏 see styles |
nibugassou / nibugasso にぶがっそう |
instrumental duet; two-part ensemble |
二部授業 see styles |
nibujugyou / nibujugyo にぶじゅぎょう |
double (school) sessions |
二部教授 see styles |
nibukyouju / nibukyoju にぶきょうじゅ |
two-session system |
二都物語 see styles |
nitomonogatari にとものがたり |
(work) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens); (wk) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens) |
二酸化鉛 see styles |
nisankanamari にさんかなまり |
{chem} lead dioxide; lead(IV) oxide |
二酸塩基 see styles |
nisanenki にさんえんき |
diacidic base |
二里ケ浜 see styles |
nirigahama にりがはま |
(place-name) Nirigahama |
二里塚川 see styles |
nirizukagawa にりづかがわ |
(place-name) Nirizukagawa |
二里木場 see styles |
nirikoba にりこば |
(place-name) Nirikoba |
二重あご see styles |
futaeago ふたえあご nijuuago / nijuago にじゅうあご |
double chin |
二重ノ峠 see styles |
futaenotouge / futaenotoge ふたえのとうげ |
(personal name) Futaenotōge |
二重三重 see styles |
nijuusanjuu / nijusanju にじゅうさんじゅう |
twofold and threefold; doubled and redoubled |
二重下標 二重下标 see styles |
èr chóng xià biāo er4 chong2 xia4 biao1 erh ch`ung hsia piao erh chung hsia piao |
double subscript; doubly indexed |
二重予約 see styles |
nijuuyoyaku / nijuyoyaku にじゅうよやく |
(See ダブルブッキング) double-booking |
二重人格 see styles |
nijuujinkaku / nijujinkaku にじゅうじんかく |
(noun - becomes adjective with の) dual personality; split personality |
二重価格 see styles |
nijuukakaku / nijukakaku にじゅうかかく |
two prices (for the same product); dual pricing |
二重写し see styles |
nijuuutsushi / nijuutsushi にじゅううつし |
double exposure |
二重否定 see styles |
nijuuhitei / nijuhite にじゅうひてい |
{gramm} double negative |
二重国籍 see styles |
nijuukokuseki / nijukokuseki にじゅうこくせき |
dual nationality; dual citizenship |
二重基準 see styles |
nijuukijun / nijukijun にじゅうきじゅん |
(See ダブルスタンダード) double standard |
二重外交 see styles |
nijuugaikou / nijugaiko にじゅうがいこう |
dual diplomacy |
二重手間 see styles |
futaedema; nijuudema / futaedema; nijudema ふたえでま; にじゅうでま |
doing twice the work; duplication of work |
二重抵当 see styles |
nijuuteitou / nijuteto にじゅうていとう |
second mortgage |
二重拘束 see styles |
nijuukousoku / nijukosoku にじゅうこうそく |
(See ダブルバインド) double bind |
二重撮影 see styles |
nijuusatsuei / nijusatsue にじゅうさつえい |
double exposure |
二重敬語 see styles |
nijuukeigo / nijukego にじゅうけいご |
(See 敬語) redundant keigo (i.e. improper use of the -rareru honorific form together with an honorific verb such as ossharu) |
二重書き see styles |
nijuukaki / nijukaki にじゅうかき |
{comp} overwriting |
二重構造 see styles |
nijuukouzou / nijukozo にじゅうこうぞう |
dual structure; double structure |
二重標準 see styles |
nijuuhyoujun / nijuhyojun にじゅうひょうじゅん |
(rare) (See ダブルスタンダード) double standard |
二重母音 see styles |
èr chóng mǔ yīn er4 chong2 mu3 yin1 erh ch`ung mu yin erh chung mu yin nijuuboin / nijuboin にじゅうぼいん |
diphthong {ling} diphthong |
二重焦点 see styles |
nijuushouten / nijushoten にじゅうしょうてん |
(noun - becomes adjective with の) bifocal |
二重生活 see styles |
nijuuseikatsu / nijusekatsu にじゅうせいかつ |
double life |
二重発行 see styles |
nijuuhakkou / nijuhakko にじゅうはっこう |
issuing (the same receipt) twice; issuing duplicate (receipts) |
二重立直 see styles |
dabururiichi / dabururichi ダブルリーチ |
(mahj) (kana only) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared |
二重結合 see styles |
nijuuketsugou / nijuketsugo にじゅうけつごう |
{chem} double bond |
二重結婚 see styles |
nijuukekkon / nijukekkon にじゅうけっこん |
bigamy |
二重織り see styles |
nijuuori / nijuori にじゅうおり |
double weave; double cloth |
二重螺旋 see styles |
nijuurasen / nijurasen にじゅうらせん |
double helix (structure of DNA) |
二重衝突 see styles |
nijuushoutotsu / nijushototsu にじゅうしょうとつ |
double collision |
二重規範 see styles |
nijuukihan / nijukihan にじゅうきはん |
(rare) (See ダブルスタンダード) double standard |
二重課税 see styles |
nijuukazei / nijukaze にじゅうかぜい |
double taxation |
二重谷峠 see styles |
niedanitouge / niedanitoge にえだにとうげ |
(personal name) Niedanitōge |
二重谷川 see styles |
niedanigawa にえだにがわ |
(place-name) Niedanigawa |
二重通信 see styles |
nijuutsuushin / nijutsushin にじゅうつうしん |
{comp} duplex |
二重道徳 see styles |
nijuudoutoku / nijudotoku にじゅうどうとく |
double standard of morality |
二重遭難 see styles |
nijuusounan / nijusonan にじゅうそうなん |
double disaster |
二重関節 see styles |
nijuukansetsu / nijukansetsu にじゅうかんせつ |
double-jointed |
二重階乗 see styles |
nijuukaijou / nijukaijo にじゅうかいじょう |
{math} double factorial |
二重露出 see styles |
nijuuroshutsu / nijuroshutsu にじゅうろしゅつ |
double exposure |
二重音字 see styles |
nijuuonji / nijuonji にじゅうおんじ |
digraph |
二野ヶ倉 see styles |
ninokakura にのかくら |
(place-name) Ninokakura |
二間手洞 see styles |
futamatebora ふたまてぼら |
(place-name) Futamatebora |
二院制度 see styles |
niinseido / ninsedo にいんせいど |
bicameral system |
二階俊博 see styles |
nikaitoshihiro にかいとしひろ |
(person) Nikai Toshihiro (1939.2.17-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "二" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.