Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4382 total results for your Food search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
田舎味噌
田舎みそ
いなか味噌(sK)

 inakamiso
    いなかみそ
{food} (See 味噌・1) barley miso

Variations:
白和え
白韲え(rK)
白あえ(sK)

 shiraae; shiroae(ik) / shirae; shiroae(ik)
    しらあえ; しろあえ(ik)
{food} salad dressed with tofu, white sesame, and white miso

Variations:
盛り合わせ
盛合せ
盛り合せ
盛合わせ

 moriawase
    もりあわせ
(often ~の盛り合わせ) assortment (of food); assorted dishes; combination platter

Variations:
粔籹(rK)
興(rK)
興し(sK)

 okoshi
    おこし
(kana only) {food} millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)

Variations:
粟おこし
粟粔籹(rK)
栗起(sK)

 awaokoshi
    あわおこし
{food} millet brittle

Variations:
蒸籠
蒸篭
井籠(iK)
井篭(iK)

 seiro; seirou / sero; sero
    せいろ; せいろう
(1) (kana only) (井籠 (rarely 井篭) refers to a square basket) bamboo steamer; steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot; (2) (kana only) soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba)

Variations:
踊り食い
躍り食い
おどり食い(sK)

 odorigui
    おどりぐい
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving

Variations:
辛子味噌
からし味噌
芥子味噌(rK)

 karashimiso
    からしみそ
{food} miso mixed with mustard

Variations:
鉄火味噌
鉄火みそ
てっか味噌(sK)

 tekkamiso
    てっかみそ
{food} miso, fried soybeans and vegetables seasoned with sake and sugar

鐃循ワ申鐃緒申討鐃?鐃循ワ申鐃緒申鐃?

 鐃循wa申鐃緒申笋? /(n) (uk) {food} grilled offal (esp. beef or p
    鐃循ワ申鐃緒申笋? /(n) (uk) {food} grilled offal (esp. beef or p
(kana only) {food} grilled offal (esp. beef or pork)

Variations:
頬張る
頬ばる(sK)
頰張る(sK)

 hoobaru; houbaru(ik) / hoobaru; hobaru(ik)
    ほおばる; ほうばる(ik)
(transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)

Variations:
アーモンドプードル
アーモンド・プードル

 aamondopuudoru; aamondo puudoru / amondopudoru; amondo pudoru
    アーモンドプードル; アーモンド・プードル
{food} almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond

Variations:
オートキュイジーヌ
オート・キュイジーヌ

 ootokyuijiinu; ooto kyuijiinu / ootokyuijinu; ooto kyuijinu
    オートキュイジーヌ; オート・キュイジーヌ
{food} haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine

Variations:
オリジナルカロリー
オリジナル・カロリー

 orijinarukarorii; orijinaru karorii / orijinarukarori; orijinaru karori
    オリジナルカロリー; オリジナル・カロリー
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie)

Variations:
ガーリックパウダー
ガーリック・パウダー

 gaarikkupaudaa; gaarikku paudaa / garikkupauda; garikku pauda
    ガーリックパウダー; ガーリック・パウダー
{food} garlic powder; powdered garlic

Variations:
カネロニ
カネローニ
カネロニー

 kaneroni; kanerooni; kaneronii(sk) / kaneroni; kanerooni; kaneroni(sk)
    カネロニ; カネローニ; カネロニー(sk)
{food} cannelloni (ita:); canneloni

Variations:
カペッリダンジェロ
カペッリ・ダンジェロ

 kaperridanjero; kaperri danjero
    カペッリダンジェロ; カペッリ・ダンジェロ
{food} angel hair pasta (ita: capelli d'angelo)

Variations:
ギリシャヨーグルト
ギリシャ・ヨーグルト

 girishayooguruto; girisha yooguruto
    ギリシャヨーグルト; ギリシャ・ヨーグルト
{food} Greek yoghurt; Greek yogurt

Variations:
クランベリーソース
クランベリー・ソース

 kuranberiisoosu; kuranberii soosu / kuranberisoosu; kuranberi soosu
    クランベリーソース; クランベリー・ソース
{food} cranberry sauce

Variations:
グリビッシュソース
グリビッシュ・ソース

 guribisshusoosu; guribisshu soosu
    グリビッシュソース; グリビッシュ・ソース
{food} gribiche sauce; sauce gribiche

Variations:
ケサディーヤ
ケサディージャ
ケサディラ

 kesadiiya; kesadiija; kesadira / kesadiya; kesadija; kesadira
    ケサディーヤ; ケサディージャ; ケサディラ
{food} quesadilla (spa:)

Variations:
サーロインステーキ
サーロイン・ステーキ

 saaroinsuteeki; saaroin suteeki / saroinsuteeki; saroin suteeki
    サーロインステーキ; サーロイン・ステーキ
{food} (See サーロイン) sirloin steak

Variations:
ジャマイカペッパー
ジャマイカ・ペッパー

 jamaikapeppaa; jamaika peppaa / jamaikapeppa; jamaika peppa
    ジャマイカペッパー; ジャマイカ・ペッパー
{food} Jamaica pepper

Variations:
スタッフドオリーブ
スタッフド・オリーブ

 sutaffudooriibu; sutaffudo oriibu / sutaffudooribu; sutaffudo oribu
    スタッフドオリーブ; スタッフド・オリーブ
{food} stuffed olives

Variations:
スマッシュバーガー
スマッシュ・バーガー

 sumasshubaagaa; sumasshu baagaa / sumasshubaga; sumasshu baga
    スマッシュバーガー; スマッシュ・バーガー
{food} smash burger

Variations:
ソースグリビッシュ
ソース・グリビッシュ

 soosuguribisshu; soosu guribisshu
    ソースグリビッシュ; ソース・グリビッシュ
{food} (See グリビッシュソース) sauce gribiche (fre:); gribiche sauce

Variations:
たたき牛蒡
叩き牛蒡
叩きごぼう(sK)

 tatakigobou / tatakigobo
    たたきごぼう
(kana only) {food} simmered burdock root seasoned with sesame and vinegar

Variations:
タブレ
タッブーレ
タブーラ
タッブーラ

 tabure; tabbuure; tabuura; tabbuura / tabure; tabbure; tabura; tabbura
    タブレ; タッブーレ; タブーラ; タッブーラ
{food} tabbouleh

Variations:
ぬれ煎餅
濡れ煎餅
濡れせんべい(sK)

 nuresenbei / nuresenbe
    ぬれせんべい
{food} moist rice cracker; rice cracker covered in a soy-based sauce

Variations:
バーベキューソース
バーベキュー・ソース

 baabekyuusoosu; baabekyuu soosu / babekyusoosu; babekyu soosu
    バーベキューソース; バーベキュー・ソース
{food} barbecue sauce; BBQ sauce

Variations:
ハンバーグステーキ
ハンバーグ・ステーキ

 hanbaagusuteeki; hanbaagu suteeki / hanbagusuteeki; hanbagu suteeki
    ハンバーグステーキ; ハンバーグ・ステーキ
{food} Hamburg steak; hamburger steak

Variations:
ビネグレットソース
ビネグレット・ソース

 binegurettosoosu; bineguretto soosu
    ビネグレットソース; ビネグレット・ソース
{food} vinaigrette sauce

Variations:
フードスタイリスト
フード・スタイリスト

 fuudosutairisuto; fuudo sutairisuto / fudosutairisuto; fudo sutairisuto
    フードスタイリスト; フード・スタイリスト
food stylist

Variations:
フードプロセッサー
フード・プロセッサー

 fuudopurosessaa; fuudo purosessaa / fudopurosessa; fudo purosessa
    フードプロセッサー; フード・プロセッサー
food processor

Variations:
ファーストキッチン
ファースト・キッチン

 faasutokicchin; faasuto kicchin / fasutokicchin; fasuto kicchin
    ファーストキッチン; ファースト・キッチン
(company) First Kitchen (fast food restaurant chain)

Variations:
ファッションフード
ファッション・フード

 fasshonfuudo; fasshon fuudo / fasshonfudo; fasshon fudo
    ファッションフード; ファッション・フード
fashion food

Variations:
フォンダンショコラ
フォンダン・ショコラ

 fondanshokora; fondan shokora
    フォンダンショコラ; フォンダン・ショコラ
{food} fondant au chocolat (fre:); chocolate fondant

Variations:
ベアルネーズソース
ベアルネーズ・ソース

 bearuneezusoosu; bearuneezu soosu
    ベアルネーズソース; ベアルネーズ・ソース
{food} Béarnaise sauce

Variations:
ミックスベジタブル
ミックス・ベジタブル

 mikkusubejitaburu; mikkusu bejitaburu
    ミックスベジタブル; ミックス・ベジタブル
{food} (frozen) mixed vegetables

Variations:
ヨーグルト
ヨーガート
ヨウグルト

 yooguruto(p); yoogaato; youguruto / yooguruto(p); yoogato; yoguruto
    ヨーグルト(P); ヨーガート; ヨウグルト
{food} yogurt (ger: Yoghurt); yoghurt; yoghourt

Variations:
ランチドレッシング
ランチ・ドレッシング

 ranchidoresshingu; ranchi doresshingu
    ランチドレッシング; ランチ・ドレッシング
{food} ranch dressing

Variations:
取り分け
取分け
取りわけ(sK)

 toriwake
    とりわけ
(adverb) (1) (kana only) especially; particularly; above all; (2) portioning out (servings of food)

Variations:
召し上がりもの
召し上がり物
召し上り物

 meshiagarimono
    めしあがりもの
(honorific or respectful language) food

Variations:
安倍川餅
安倍川もち
あべかわ餅(sK)

 abekawamochi
    あべかわもち
{food} (See きな粉) abekawa mochi; rice cake with kinako

Variations:
差し入れる
差入れる(io)
さし入れる

 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply

Variations:
巻き寿司
巻きずし
巻寿司
巻鮨
巻き鮨

 makizushi
    まきずし
{food} makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

Variations:
御欠
御欠き
お欠き
御掻
御搔(sK)

 okaki
    おかき
(kana only) {food} (See 欠き餅) mochi cut thin, dried, and baked or fried

Variations:
揚げ物
揚げもの(sK)
あげ物(sK)

 agemono
    あげもの
{food} deep-fried food

Variations:
正蛋(sK)
生蛋(sK)
製蛋(sK)

 seitan / setan
    セイタン
{food} (from 正しいタンパク源) (See グルテンミート) seitan; wheat gluten

Variations:
海胆(rK)
海栗(rK)
雲丹(rK)

 uni(gikun); uni
    うに(gikun); ウニ
(1) (kana only) sea urchin; (2) (kana only) {food} (usu. 雲丹 if written with kanji) seasoned sea urchin eggs

Variations:
液体に浸ける
液体に漬ける
液体につける

 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

Variations:
淡雪
泡雪
沫雪(rK)
阿わ雪(sK)

 awayuki
    あわゆき
(1) light snow; light snowfall; thin layer of snow; (2) {food} (also written as 阿わ雪) jellied dessert made of beaten egg white, agar and sugar

Variations:
燻製
薫製
くん製(sK)
熏製(sK)

 kunsei / kunse
    くんせい
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked

Variations:
盛り付ける
盛りつける
盛付ける(sK)

 moritsukeru
    もりつける
(transitive verb) to dish up; to arrange (food term) on a plate

Variations:
糠味噌
ぬか味噌(sK)
糠みそ(sK)

 nukamiso
    ぬかみそ
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling

Variations:
豆鼓醤
豆豉醤
トウチ醤
豆チ醤(sK)

 touchijan; touchiijan(sk) / tochijan; tochijan(sk)
    トウチジャン; トウチージャン(sk)
{food} black bean sauce (chi: dòuchǐjiàng)

Variations:
食積み
食積
食い積み
食摘み
食い摘み

 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) (Edo name) (See 蓬莱飾り・ほうらいかざり) Kansai New Year decoration (made from food)

Variations:
餡掛けうどん(rK)
餡掛け饂飩(rK)

 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) {food} (See あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

Variations:
ヴェリーヌ
ベリーヌ
ヴェリーン
ベリーン

 reriinu; beriinu; reriin; beriin / rerinu; berinu; rerin; berin
    ヴェリーヌ; ベリーヌ; ヴェリーン; ベリーン
{food} verrine

Variations:
おせち料理
お節料理
御節料理

 osechiryouri / osechiryori
    おせちりょうり
{food} osechi; osechi-ryōri; traditional food eaten during the New Year's holidays

Variations:
グラブラックス
グラブラクス
グラヴラクス

 guraburakkusu; guraburakusu; gurararakusu
    グラブラックス; グラブラクス; グラヴラクス
{food} gravlax (swe:); cured raw salmon

Variations:
さいの目
賽の目
サイの目
采の目(sK)

 sainome
    さいのめ
(1) pip (spot on a die); (2) small cube (esp. of food); die; dice

Variations:
サニーサイドアップ
サニー・サイド・アップ

 saniisaidoapu; sanii saido apu / sanisaidoapu; sani saido apu
    サニーサイドアップ; サニー・サイド・アップ
{food} sunny side up

Variations:
シュラスコ
シュハスコ
チュラスコ

 shurasuko; shuhasuko; churasuko(sk)
    シュラスコ; シュハスコ; チュラスコ(sk)
{food} Brazilian barbecue (por: churrasco)

Variations:
ショートブレッド
ショートブレット

 shootobureddo; shootoburetto(sk)
    ショートブレッド; ショートブレット(sk)
{food} shortbread

Variations:
つまみ食い
摘まみ食い
摘み食い
撮み食い

 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (noun/participle) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun/participle) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun/participle) (4) flirting

Variations:
トムヤム
トムヤン
トム・ヤム
トム・ヤン

 tomuyamu; tomuyan; tomu yamu; tomu yan
    トムヤム; トムヤン; トム・ヤム; トム・ヤン
{food} tom yum (tha:); tom yam

Variations:
パブロバ
パブロワ
パヴロヴァ
パブローバ

 paburoba; paburowa; paaroa; paburooba / paburoba; paburowa; paroa; paburooba
    パブロバ; パブロワ; パヴロヴァ; パブローバ
{food} pavlova

Variations:
パンドカンパーニュ
パン・ド・カンパーニュ

 pandokanpaanyu; pan do kanpaanyu / pandokanpanyu; pan do kanpanyu
    パンドカンパーニュ; パン・ド・カンパーニュ
{food} pain de campagne (French sourdough bread) (fre:)

Variations:
フードテーマパーク
フード・テーマ・パーク

 fuudoteemapaaku; fuudo teema paaku / fudoteemapaku; fudo teema paku
    フードテーマパーク; フード・テーマ・パーク
food theme park; indoor park with many restaurants and food shops based on a single theme

Variations:
フローズンフード
フローズン・フード

 furoozunfuudo(p); furoozun fuudo / furoozunfudo(p); furoozun fudo
    フローズンフード(P); フローズン・フード
frozen food

Variations:
出会いもの
出会い物
出合いもの
出合い物

 deaimono
    であいもの
{food} ingredient pairing (esp. seasonal)

Variations:
卵焼き
玉子焼き
たまご焼き
卵焼
玉子焼

 tamagoyaki
    たまごやき
(1) {food} rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) {food} fried egg; (3) frying pan for making rolled eggs

Variations:
味付け海苔
味付海苔
味付のり
味付けのり

 ajitsukenori
    あじつけのり
{food} seasoned nori

Variations:
味噌煮込みうどん
みそ煮込みうどん(sK)

 misonikomiudon
    みそにこみうどん
{food} udon cooked in a broth containing miso paste

嘉肴ありと雖も食らわずんばその旨きを知らず

see styles
 kakouaritoiedomokurawazunbasonoumakioshirazu / kakoaritoiedomokurawazunbasonomakioshirazu
    かこうありといえどもくらわずんばそのうまきをしらず
(expression) (proverb) one cannot understand even a holy man's teachings without study; one cannot know the abilities of a great man without putting him to use; one cannot know the delicious taste of fine food without eating it

Variations:
家柄より芋茎
家柄より芋がら
家柄より芋幹

 iegarayoriimogara / iegarayorimogara
    いえがらよりいもがら
(expression) (proverb) (joc) having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status

Variations:
寿司飯
すし飯
鮨飯(rK)
鮓飯(sK)

 sushimeshi
    すしめし
{food} rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi; sushi rice

Variations:
心太
ところ天
心天(rK)
瓊脂(rK)

 tokoroten
    ところてん
(1) (kana only) {food} gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) (gay slang) prostate orgasm

Variations:
成吉思汗(ateji)
ジンギス汗(rK)

 jingisukan; jingisukan(p)
    ジンギスかん; ジンギスカン(P)
(1) (kana only) {food} (named after Genghis Khan) jingisukan; grilled mutton and vegetable dish; (2) (kana only) {food} slotted dome cast iron grill (used for jingisukan)

Variations:
桜味噌
さくら味噌(sK)
桜みそ(sK)

 sakuramiso
    さくらみそ
{food} (See 味噌・1) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar

Variations:
江戸前寿司
江戸前鮨
江戸前ずし
江戸前鮓

 edomaezushi
    えどまえずし
{food} (See 握り寿司・にぎりずし) Edo-style sushi (usu. nigirizushi)

Variations:
漬物
漬け物
漬けもの(sK)

 tsukemono
    つけもの
{food} tsukemono (pickled vegetables)

Variations:
焼き魚
焼魚
焼肴(rK)
焼き肴(rK)

 yakizakana
    やきざかな
{food} grilled fish

Variations:
突く
突付く(iK)
突つく(io)

 tsutsuku
    つつく
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) to egg on; to put up to

Variations:
突く
突付く(iK)
突つく(sK)

 tsutsuku(p); tsutsuku(sk)
    つつく(P); ツツく(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) (kana only) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) (kana only) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to egg on; to put up to

Variations:
食あたり
食当たり
食中り
食当り(sK)

 shokuatari
    しょくあたり
food poisoning

Variations:
アイリッシュシチュー
アイリッシュ・シチュー

 airisshushichuu; airisshu shichuu / airisshushichu; airisshu shichu
    アイリッシュシチュー; アイリッシュ・シチュー
{food} Irish stew

Variations:
オープンサンドイッチ
オープン・サンドイッチ

 oopunsandoicchi; oopun sandoicchi
    オープンサンドイッチ; オープン・サンドイッチ
{food} open sandwich

Variations:
ガーリックシュリンプ
ガーリック・シュリンプ

 gaarikkushurinpu; gaarikku shurinpu / garikkushurinpu; garikku shurinpu
    ガーリックシュリンプ; ガーリック・シュリンプ
{food} garlic shrimp

Variations:
カスタードプディング
カスタード・プディング

 kasutaadopudingu; kasutaado pudingu / kasutadopudingu; kasutado pudingu
    カスタードプディング; カスタード・プディング
{food} (See カスタードプリン) custard pudding

Variations:
カリフォルニアロール
カリフォルニア・ロール

 kariforuniarooru; kariforunia rooru
    カリフォルニアロール; カリフォルニア・ロール
{food} California roll

Variations:
キンパ
キムパプ
キンパプ
キンパッ
キムパ

 kinpa; kimupapu; kinpapu; kinpa; kimupa
    キンパ; キムパプ; キンパプ; キンパッ; キムパ
{food} gimbap (kor:); kimbap; Korean-style makizushi

Variations:
クリスプブレッド
クリスプ・ブレッド

 kurisupubureddo; kurisupu bureddo(sk)
    クリスプブレッド; クリスプ・ブレッド(sk)
{food} crispbread

Variations:
クレームアングレーズ
クレーム・アングレーズ

 kureemuangureezu; kureemu angureezu
    クレームアングレーズ; クレーム・アングレーズ
{food} crème anglaise (fre:)

Variations:
ゲフィルテフィッシュ
ゲフィルテ・フィッシュ

 gefirutefisshu; gefirute fisshu
    ゲフィルテフィッシュ; ゲフィルテ・フィッシュ
{food} gefilte fish

Variations:
コンビニエンスフード
コンビニエンス・フード

 konbiniensufuudo; konbiniensu fuudo / konbiniensufudo; konbiniensu fudo
    コンビニエンスフード; コンビニエンス・フード
convenience food

Variations:
サザエの壺焼き
栄螺の壺焼き
さざえの壺焼き

 sazaenotsuboyaki
    さざえのつぼやき
(exp,n) {food} (See サザエ) turban cooked whole in its own shell

Variations:
スパニッシュオムレツ
スパニッシュ・オムレツ

 supanisshuomuretsu; supanisshu omuretsu
    スパニッシュオムレツ; スパニッシュ・オムレツ
{food} Spanish omelette (omelet); Spanish tortilla

Variations:
ソフトアイスクリーム
ソフト・アイスクリーム

 sofutoaisukuriimu; sofuto aisukuriimu / sofutoaisukurimu; sofuto aisukurimu
    ソフトアイスクリーム; ソフト・アイスクリーム
(rare) {food} (See ソフトクリーム) soft serve ice cream (eng: soft ice cream)

<...4041424344>

This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary