There are 4382 total results for your Food search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
inakamiso いなかみそ |
{food} (See 味噌・1) barley miso |
Variations: |
shiraae; shiroae(ik) / shirae; shiroae(ik) しらあえ; しろあえ(ik) |
{food} salad dressed with tofu, white sesame, and white miso |
Variations: |
moriawase もりあわせ |
(often ~の盛り合わせ) assortment (of food); assorted dishes; combination platter |
Variations: |
okoshi おこし |
(kana only) {food} millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.) |
Variations: |
awaokoshi あわおこし |
{food} millet brittle |
Variations: |
seiro; seirou / sero; sero せいろ; せいろう |
(1) (kana only) (井籠 (rarely 井篭) refers to a square basket) bamboo steamer; steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot; (2) (kana only) soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba) |
Variations: |
odorigui おどりぐい |
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving |
Variations: |
karashimiso からしみそ |
{food} miso mixed with mustard |
Variations: |
tekkamiso てっかみそ |
{food} miso, fried soybeans and vegetables seasoned with sake and sugar |
鐃循ワ申鐃緒申討鐃?鐃循ワ申鐃緒申鐃? |
鐃循wa申鐃緒申笋? /(n) (uk) {food} grilled offal (esp. beef or p 鐃循ワ申鐃緒申笋? /(n) (uk) {food} grilled offal (esp. beef or p |
(kana only) {food} grilled offal (esp. beef or pork) |
Variations: |
hoobaru; houbaru(ik) / hoobaru; hobaru(ik) ほおばる; ほうばる(ik) |
(transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food) |
Variations: |
aamondopuudoru; aamondo puudoru / amondopudoru; amondo pudoru アーモンドプードル; アーモンド・プードル |
{food} almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond |
Variations: |
ootokyuijiinu; ooto kyuijiinu / ootokyuijinu; ooto kyuijinu オートキュイジーヌ; オート・キュイジーヌ |
{food} haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine |
Variations: |
orijinarukarorii; orijinaru karorii / orijinarukarori; orijinaru karori オリジナルカロリー; オリジナル・カロリー |
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie) |
Variations: |
gaarikkupaudaa; gaarikku paudaa / garikkupauda; garikku pauda ガーリックパウダー; ガーリック・パウダー |
{food} garlic powder; powdered garlic |
Variations: |
kaneroni; kanerooni; kaneronii(sk) / kaneroni; kanerooni; kaneroni(sk) カネロニ; カネローニ; カネロニー(sk) |
{food} cannelloni (ita:); canneloni |
Variations: |
kaperridanjero; kaperri danjero カペッリダンジェロ; カペッリ・ダンジェロ |
{food} angel hair pasta (ita: capelli d'angelo) |
Variations: |
girishayooguruto; girisha yooguruto ギリシャヨーグルト; ギリシャ・ヨーグルト |
{food} Greek yoghurt; Greek yogurt |
Variations: |
kuranberiisoosu; kuranberii soosu / kuranberisoosu; kuranberi soosu クランベリーソース; クランベリー・ソース |
{food} cranberry sauce |
Variations: |
guribisshusoosu; guribisshu soosu グリビッシュソース; グリビッシュ・ソース |
{food} gribiche sauce; sauce gribiche |
Variations: |
kesadiiya; kesadiija; kesadira / kesadiya; kesadija; kesadira ケサディーヤ; ケサディージャ; ケサディラ |
{food} quesadilla (spa:) |
Variations: |
saaroinsuteeki; saaroin suteeki / saroinsuteeki; saroin suteeki サーロインステーキ; サーロイン・ステーキ |
{food} (See サーロイン) sirloin steak |
Variations: |
jamaikapeppaa; jamaika peppaa / jamaikapeppa; jamaika peppa ジャマイカペッパー; ジャマイカ・ペッパー |
{food} Jamaica pepper |
Variations: |
sutaffudooriibu; sutaffudo oriibu / sutaffudooribu; sutaffudo oribu スタッフドオリーブ; スタッフド・オリーブ |
{food} stuffed olives |
Variations: |
sumasshubaagaa; sumasshu baagaa / sumasshubaga; sumasshu baga スマッシュバーガー; スマッシュ・バーガー |
{food} smash burger |
Variations: |
soosuguribisshu; soosu guribisshu ソースグリビッシュ; ソース・グリビッシュ |
{food} (See グリビッシュソース) sauce gribiche (fre:); gribiche sauce |
Variations: |
tatakigobou / tatakigobo たたきごぼう |
(kana only) {food} simmered burdock root seasoned with sesame and vinegar |
Variations: |
tabure; tabbuure; tabuura; tabbuura / tabure; tabbure; tabura; tabbura タブレ; タッブーレ; タブーラ; タッブーラ |
{food} tabbouleh |
Variations: |
nuresenbei / nuresenbe ぬれせんべい |
{food} moist rice cracker; rice cracker covered in a soy-based sauce |
Variations: |
baabekyuusoosu; baabekyuu soosu / babekyusoosu; babekyu soosu バーベキューソース; バーベキュー・ソース |
{food} barbecue sauce; BBQ sauce |
Variations: |
hanbaagusuteeki; hanbaagu suteeki / hanbagusuteeki; hanbagu suteeki ハンバーグステーキ; ハンバーグ・ステーキ |
{food} Hamburg steak; hamburger steak |
Variations: |
binegurettosoosu; bineguretto soosu ビネグレットソース; ビネグレット・ソース |
{food} vinaigrette sauce |
Variations: |
fuudosutairisuto; fuudo sutairisuto / fudosutairisuto; fudo sutairisuto フードスタイリスト; フード・スタイリスト |
food stylist |
Variations: |
fuudopurosessaa; fuudo purosessaa / fudopurosessa; fudo purosessa フードプロセッサー; フード・プロセッサー |
food processor |
Variations: |
faasutokicchin; faasuto kicchin / fasutokicchin; fasuto kicchin ファーストキッチン; ファースト・キッチン |
(company) First Kitchen (fast food restaurant chain) |
Variations: |
fasshonfuudo; fasshon fuudo / fasshonfudo; fasshon fudo ファッションフード; ファッション・フード |
fashion food |
Variations: |
fondanshokora; fondan shokora フォンダンショコラ; フォンダン・ショコラ |
{food} fondant au chocolat (fre:); chocolate fondant |
Variations: |
bearuneezusoosu; bearuneezu soosu ベアルネーズソース; ベアルネーズ・ソース |
{food} Béarnaise sauce |
Variations: |
mikkusubejitaburu; mikkusu bejitaburu ミックスベジタブル; ミックス・ベジタブル |
{food} (frozen) mixed vegetables |
Variations: |
yooguruto(p); yoogaato; youguruto / yooguruto(p); yoogato; yoguruto ヨーグルト(P); ヨーガート; ヨウグルト |
{food} yogurt (ger: Yoghurt); yoghurt; yoghourt |
Variations: |
ranchidoresshingu; ranchi doresshingu ランチドレッシング; ランチ・ドレッシング |
{food} ranch dressing |
Variations: |
toriwake とりわけ |
(adverb) (1) (kana only) especially; particularly; above all; (2) portioning out (servings of food) |
Variations: |
meshiagarimono めしあがりもの |
(honorific or respectful language) food |
Variations: |
abekawamochi あべかわもち |
{food} (See きな粉) abekawa mochi; rice cake with kinako |
Variations: |
sashiireru / sashireru さしいれる |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply |
Variations: |
makizushi まきずし |
{food} makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
Variations: |
okaki おかき |
(kana only) {food} (See 欠き餅) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
Variations: |
agemono あげもの |
{food} deep-fried food |
Variations: |
seitan / setan セイタン |
{food} (from 正しいタンパク源) (See グルテンミート) seitan; wheat gluten |
Variations: |
uni(gikun); uni うに(gikun); ウニ |
(1) (kana only) sea urchin; (2) (kana only) {food} (usu. 雲丹 if written with kanji) seasoned sea urchin eggs |
Variations: |
ekitainitsukeru えきたいにつける |
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) |
Variations: |
awayuki あわゆき |
(1) light snow; light snowfall; thin layer of snow; (2) {food} (also written as 阿わ雪) jellied dessert made of beaten egg white, agar and sugar |
Variations: |
kunsei / kunse くんせい |
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked |
Variations: |
moritsukeru もりつける |
(transitive verb) to dish up; to arrange (food term) on a plate |
Variations: |
nukamiso ぬかみそ |
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling |
Variations: |
touchijan; touchiijan(sk) / tochijan; tochijan(sk) トウチジャン; トウチージャン(sk) |
{food} black bean sauce (chi: dòuchǐjiàng) |
Variations: |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) (Edo name) (See 蓬莱飾り・ほうらいかざり) Kansai New Year decoration (made from food) |
Variations: |
ankakeudon あんかけうどん |
(kana only) {food} (See あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu |
Variations: |
reriinu; beriinu; reriin; beriin / rerinu; berinu; rerin; berin ヴェリーヌ; ベリーヌ; ヴェリーン; ベリーン |
{food} verrine |
Variations: |
osechiryouri / osechiryori おせちりょうり |
{food} osechi; osechi-ryōri; traditional food eaten during the New Year's holidays |
Variations: |
guraburakkusu; guraburakusu; gurararakusu グラブラックス; グラブラクス; グラヴラクス |
{food} gravlax (swe:); cured raw salmon |
Variations: |
sainome さいのめ |
(1) pip (spot on a die); (2) small cube (esp. of food); die; dice |
Variations: |
saniisaidoapu; sanii saido apu / sanisaidoapu; sani saido apu サニーサイドアップ; サニー・サイド・アップ |
{food} sunny side up |
Variations: |
shurasuko; shuhasuko; churasuko(sk) シュラスコ; シュハスコ; チュラスコ(sk) |
{food} Brazilian barbecue (por: churrasco) |
Variations: |
shootobureddo; shootoburetto(sk) ショートブレッド; ショートブレット(sk) |
{food} shortbread |
Variations: |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (noun/participle) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun/participle) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun/participle) (4) flirting |
Variations: |
tomuyamu; tomuyan; tomu yamu; tomu yan トムヤム; トムヤン; トム・ヤム; トム・ヤン |
{food} tom yum (tha:); tom yam |
Variations: |
paburoba; paburowa; paaroa; paburooba / paburoba; paburowa; paroa; paburooba パブロバ; パブロワ; パヴロヴァ; パブローバ |
{food} pavlova |
Variations: |
pandokanpaanyu; pan do kanpaanyu / pandokanpanyu; pan do kanpanyu パンドカンパーニュ; パン・ド・カンパーニュ |
{food} pain de campagne (French sourdough bread) (fre:) |
Variations: |
fuudoteemapaaku; fuudo teema paaku / fudoteemapaku; fudo teema paku フードテーマパーク; フード・テーマ・パーク |
food theme park; indoor park with many restaurants and food shops based on a single theme |
Variations: |
furoozunfuudo(p); furoozun fuudo / furoozunfudo(p); furoozun fudo フローズンフード(P); フローズン・フード |
frozen food |
Variations: |
deaimono であいもの |
{food} ingredient pairing (esp. seasonal) |
Variations: |
tamagoyaki たまごやき |
(1) {food} rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) {food} fried egg; (3) frying pan for making rolled eggs |
Variations: |
ajitsukenori あじつけのり |
{food} seasoned nori |
Variations: |
misonikomiudon みそにこみうどん |
{food} udon cooked in a broth containing miso paste |
嘉肴ありと雖も食らわずんばその旨きを知らず see styles |
kakouaritoiedomokurawazunbasonoumakioshirazu / kakoaritoiedomokurawazunbasonomakioshirazu かこうありといえどもくらわずんばそのうまきをしらず |
(expression) (proverb) one cannot understand even a holy man's teachings without study; one cannot know the abilities of a great man without putting him to use; one cannot know the delicious taste of fine food without eating it |
Variations: |
iegarayoriimogara / iegarayorimogara いえがらよりいもがら |
(expression) (proverb) (joc) having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status |
Variations: |
sushimeshi すしめし |
{food} rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi; sushi rice |
Variations: |
tokoroten ところてん |
(1) (kana only) {food} gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) (gay slang) prostate orgasm |
Variations: |
jingisukan; jingisukan(p) ジンギスかん; ジンギスカン(P) |
(1) (kana only) {food} (named after Genghis Khan) jingisukan; grilled mutton and vegetable dish; (2) (kana only) {food} slotted dome cast iron grill (used for jingisukan) |
Variations: |
sakuramiso さくらみそ |
{food} (See 味噌・1) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar |
Variations: |
edomaezushi えどまえずし |
{food} (See 握り寿司・にぎりずし) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) |
Variations: |
tsukemono つけもの |
{food} tsukemono (pickled vegetables) |
Variations: |
yakizakana やきざかな |
{food} grilled fish |
Variations: |
tsutsuku つつく |
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) to egg on; to put up to |
Variations: |
tsutsuku(p); tsutsuku(sk) つつく(P); ツツく(sk) |
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) (kana only) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) (kana only) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to egg on; to put up to |
Variations: |
shokuatari しょくあたり |
food poisoning |
Variations: |
airisshushichuu; airisshu shichuu / airisshushichu; airisshu shichu アイリッシュシチュー; アイリッシュ・シチュー |
{food} Irish stew |
Variations: |
oopunsandoicchi; oopun sandoicchi オープンサンドイッチ; オープン・サンドイッチ |
{food} open sandwich |
Variations: |
gaarikkushurinpu; gaarikku shurinpu / garikkushurinpu; garikku shurinpu ガーリックシュリンプ; ガーリック・シュリンプ |
{food} garlic shrimp |
Variations: |
kasutaadopudingu; kasutaado pudingu / kasutadopudingu; kasutado pudingu カスタードプディング; カスタード・プディング |
{food} (See カスタードプリン) custard pudding |
Variations: |
kariforuniarooru; kariforunia rooru カリフォルニアロール; カリフォルニア・ロール |
{food} California roll |
Variations: |
kinpa; kimupapu; kinpapu; kinpa; kimupa キンパ; キムパプ; キンパプ; キンパッ; キムパ |
{food} gimbap (kor:); kimbap; Korean-style makizushi |
Variations: |
kurisupubureddo; kurisupu bureddo(sk) クリスプブレッド; クリスプ・ブレッド(sk) |
{food} crispbread |
Variations: |
kureemuangureezu; kureemu angureezu クレームアングレーズ; クレーム・アングレーズ |
{food} crème anglaise (fre:) |
Variations: |
gefirutefisshu; gefirute fisshu ゲフィルテフィッシュ; ゲフィルテ・フィッシュ |
{food} gefilte fish |
Variations: |
konbiniensufuudo; konbiniensu fuudo / konbiniensufudo; konbiniensu fudo コンビニエンスフード; コンビニエンス・フード |
convenience food |
Variations: |
sazaenotsuboyaki さざえのつぼやき |
(exp,n) {food} (See サザエ) turban cooked whole in its own shell |
Variations: |
supanisshuomuretsu; supanisshu omuretsu スパニッシュオムレツ; スパニッシュ・オムレツ |
{food} Spanish omelette (omelet); Spanish tortilla |
Variations: |
sofutoaisukuriimu; sofuto aisukuriimu / sofutoaisukurimu; sofuto aisukurimu ソフトアイスクリーム; ソフト・アイスクリーム |
(rare) {food} (See ソフトクリーム) soft serve ice cream (eng: soft ice cream) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.