There are 4623 total results for your 名 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無記名債権 see styles |
mukimeisaiken / mukimesaiken むきめいさいけん |
unregistered bond |
無記名投票 see styles |
mukimeitouhyou / mukimetohyo むきめいとうひょう |
secret ballot |
無記名社債 see styles |
mukimeishasai / mukimeshasai むきめいしゃさい |
unregistered bond |
無記名預金 see styles |
mukimeiyokin / mukimeyokin むきめいよきん |
anonymous bank account |
照喜名朝一 see styles |
terukinachouichi / terukinachoichi てるきなちょういち |
(person) Terukina Chōichi |
照喜名里香 see styles |
terukinasatoka てるきなさとか |
(person) Terukina Satoka (1984.6.16-) |
猪名川大橋 see styles |
inagawaoohashi いながわおおはし |
(place-name) Inagawaoohashi |
猪名川霊園 see styles |
inagawareien / inagawareen いながわれいえん |
(place-name) Inagawa Cemetery |
現代仮名遣 see styles |
gendaikanazukai げんだいかなづかい |
modern kana orthography (1946 reform, amended 1986); new kana orthography |
現在佛名經 现在佛名经 see styles |
xiàn zài fó míng jīng xian4 zai4 fo2 ming2 jing1 hsien tsai fo ming ching Genzai butsumyō kyō |
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha |
生名村一円 see styles |
ikinamuraichien いきなむらいちえん |
(place-name) Ikinamuraichien |
田名網敬一 see styles |
tanaamikeiichi / tanamikechi たなあみけいいち |
(person) Tanaami Keiichi |
田名部匡省 see styles |
tanabumasami たなぶまさみ |
(person) Tanabu Masami (1934.12.7-) |
疑問代名詞 see styles |
gimondaimeishi / gimondaimeshi ぎもんだいめいし |
{gramm} interrogative pronoun |
相対パス名 see styles |
soutaipasumei / sotaipasume そうたいパスめい |
{comp} relative pathname |
真名古敬二 see styles |
manakokeiji / manakokeji まなこけいじ |
(person) Manako Keiji (1953.3.30-) |
真名川ダム see styles |
managawadamu まながわダム |
(place-name) Managawa Dam |
真名川大橋 see styles |
manakawaoohashi まなかわおおはし |
(place-name) Manakawaoohashi |
真名板倉山 see styles |
manaitagurayama まないたぐらやま |
(personal name) Manaitagurayama |
真墳名安輿 see styles |
majikinaankou / majikinanko まじきなあんこう |
(person) Majikina Ankou |
真崎本村名 see styles |
mazakihonmuramyou / mazakihonmuramyo まざきほんむらみょう |
(place-name) Mazakihonmuramyou |
石名坂下タ see styles |
ishinazakashita いしなざかした |
(place-name) Ishinazakashita |
祕密名儀軌 祕密名仪轨 see styles |
mì mì míng yí guǐ mi4 mi4 ming2 yi2 gui3 mi mi ming i kuei Himitsumyō giki |
Mimiming yigui |
神渟名川耳 see styles |
kaminunakawamimi かみぬなかわみみ |
(personal name) Kaminunakawamimi |
私設領域名 see styles |
shisetsuryouikimei / shisetsuryoikime しせつりょういきめい |
{comp} private domain name |
称名寺境内 see styles |
shiyoumyoujikeidai / shiyomyojikedai しようみょうじけいだい |
(place-name) Shiyoumyoujikeidai |
管理領域名 see styles |
kanriryouikimei / kanriryoikime かんりりょういきめい |
{comp} management domain name |
結合記法名 see styles |
ketsugoukihoumei / ketsugokihome けつごうきほうめい |
{comp} associated notation name |
絶対パス名 see styles |
zettaipasumei / zettaipasume ぜったいパスめい |
{comp} absolute pathname |
緣名如實知 缘名如实知 see styles |
yuán míng rú shí zhī yuan2 ming2 ru2 shi2 zhi1 yüan ming ju shih chih enmyō nyojitsu chi |
the cognition of names as they really are based on their investigation |
緣識有名色 缘识有名色 see styles |
yuán shì yǒu míng sè yuan2 shi4 you3 ming2 se4 yüan shih yu ming se enshiki umyōshiki |
conditioned by consciousness there is name-and-form |
翻譯名義集 翻译名义集 see styles |
fān yì míng yì jí fan1 yi4 ming2 yi4 ji2 fan i ming i chi Honyaku myōgi shū |
Fan yi ming yi ji, a dictionary of Buddhist technical terms compiled by 法雲 Fayun circa A.D. 1150. |
聞名欲往生 闻名欲往生 see styles |
wén míng yù wǎng shēng wen2 ming2 yu4 wang3 sheng1 wen ming yü wang sheng bunmyō yoku ōjō |
hears [Amitâbha's] name and desires to be reborn [in his Pure Land] |
聞名見佛願 闻名见佛愿 see styles |
wén míng jiàn fó yuàn wen2 ming2 jian4 fo2 yuan4 wen ming chien fo yüan monmyō kenbutsu gan |
promise that one will hear the Buddha's name and see his form |
脇屋香名子 see styles |
wakiyakanako わきやかなこ |
(person) Wakiya Kanako (1973.3.6-) |
芦名家廟所 see styles |
ashinakebyousho / ashinakebyosho あしなけびょうしょ |
(place-name) Ashinakebyōsho |
芦名沢牧野 see styles |
ashinazawabokuya あしなざわぼくや |
(place-name) Ashinazawabokuya |
荒土町堀名 see styles |
aradochouhorime / aradochohorime あらどちょうほりめ |
(place-name) Aradochōhorime |
薔薇の名前 see styles |
baranonamae ばらのなまえ |
(work) The Name of the Rose (1980 novel by Umberto Eco); (wk) The Name of the Rose (1980 novel by Umberto Eco) |
蛯名武五郎 see styles |
ebinatakegorou / ebinatakegoro えびなたけごろう |
(person) Ebina Takegorou (1918.4.23-1970.8.5) |
蝦名由紀子 see styles |
ebinayukiko えびなゆきこ |
(person) Ebina Yukiko (1966.3.16-) |
被修飾名詞 see styles |
hishuushokumeishi / hishushokumeshi ひしゅうしょくめいし |
{ling} modified noun |
西七条名倉 see styles |
nishishichijounakura / nishishichijonakura にししちじょうなくら |
(place-name) Nishishichijōnakura |
西公文名町 see styles |
nishikumonmyoumachi / nishikumonmyomachi にしくもんみょうまち |
(place-name) Nishikumonmyoumachi |
西名古屋港 see styles |
nishinagoyakou / nishinagoyako にしなごやこう |
(personal name) Nishinagoyakou |
西宮名塩駅 see styles |
nishinomiyanajioeki にしのみやなじおえき |
(st) Nishinomiyanajio Station |
西平安名岬 see styles |
nishihennazaki にしへんなざき |
(personal name) Nishihennazaki |
試験項目名 see styles |
shikenkoumokumei / shikenkomokume しけんこうもくめい |
{comp} test item name |
諸法但名宗 诸法但名宗 see styles |
zhū fǎ dàn míng zōng zhu1 fa3 dan4 ming2 zong1 chu fa tan ming tsung shohō danmyō shū |
the tenet that all dharmas are only names |
転送構文名 see styles |
tensoukoubunmei / tensokobunme てんそうこうぶんめい |
{comp} transfer syntax name |
通信記述名 see styles |
tsuushinkijutsumei / tsushinkijutsume つうしんきじゅつめい |
{comp} cd-name |
選挙人名簿 see styles |
senkyoninmeibo / senkyoninmebo せんきょにんめいぼ |
voter registration list; electoral register |
配布先表名 see styles |
haifusakihyoumei / haifusakihyome はいふさきひょうめい |
{comp} distribution list name |
長子的名份 长子的名份 see styles |
zhǎng zǐ de míng fèn zhang3 zi3 de5 ming2 fen4 chang tzu te ming fen |
birthright |
間名古の頭 see styles |
manakonokashira まなこのかしら |
(place-name) Manakonokashira |
関係代名詞 see styles |
kankeidaimeishi / kankedaimeshi かんけいだいめいし |
{gramm} relative pronoun |
關係代名詞 关系代名词 see styles |
guān xi dài míng cí guan1 xi5 dai4 ming2 ci2 kuan hsi tai ming tz`u kuan hsi tai ming tzu |
relative pronoun |
阿彌陀佛名 阿弥陀佛名 see styles |
ā mí tuó fó míng a1 mi2 tuo2 fo2 ming2 a mi t`o fo ming a mi to fo ming Amida butsu myō |
name of Amitâbha |
電子署名法 see styles |
denshishomeihou / denshishomeho でんししょめいほう |
(abbreviation) {law} (abbr. of 電子署名及び認証業務に関する法律) Electronic Signatures and Certification Business Act |
非可算名詞 see styles |
hikasanmeishi / hikasanmeshi ひかさんめいし |
(rare) {ling} (See 不可算名詞) uncountable noun |
非同所了名 see styles |
fēi tóng suǒ liǎo míng fei1 tong2 suo3 liao3 ming2 fei t`ung so liao ming fei tung so liao ming |
words which are not well-known |
類聚名義抄 see styles |
ruijuumyougishou; ruijumyougishou / ruijumyogisho; ruijumyogisho るいじゅうみょうぎしょう; るいじゅみょうぎしょう |
(work) Ruijū Myōgishō (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period); (wk) Ruijū Myōgishō (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period) |
首里大名町 see styles |
shurioonachou / shurioonacho しゅりおおなちょう |
(place-name) Shurioonachō |
駝峰命名法 驼峰命名法 see styles |
tuó fēng mìng míng fǎ tuo2 feng1 ming4 ming2 fa3 t`o feng ming ming fa to feng ming ming fa |
(computing) CamelCase |
鵜沼真名越 see styles |
unumamanagoshi うぬままなごし |
(place-name) Unumamanagoshi |
鷲津名都江 see styles |
washizunatsue わしづなつえ |
(person) Washizu Natsue (1948.1-) |
Variations: |
nanori なのり |
{noh} (See 名乗り・1) self-introduction (of a character) |
Variations: |
natori なとり |
(1) accredited master (of a performing art); (2) being famous; being popular; (3) famous person |
Variations: |
nayose なよせ |
(noun/participle) collation of accounts held by the same person (by financial institutions); aggregation of names, addresses, etc.; merging related records |
名に恥じない see styles |
nanihajinai なにはじない |
(exp,adj-i) (usu. as 〜の名に恥じない) true to one's name; living up to one's name |
名のとおった see styles |
nanotootta なのとおった |
(exp,adj-f) well-known; famous |
名は体を表す see styles |
nahataioarawasu なはたいをあらわす |
(exp,v5s) (proverb) names and natures do often agree |
名を知られる see styles |
naoshirareru なをしられる |
(exp,v1) to be famous; to be well-known; to be prominent |
名不正言不順 名不正言不顺 see styles |
míng bu zhèng yán bu shùn ming2 bu5 zheng4 yan2 bu5 shun4 ming pu cheng yen pu shun |
(of a title, degree etc) illegitimately conferred |
名前をつける see styles |
namaeotsukeru なまえをつける |
(exp,v1) to name |
名前をはせる see styles |
namaeohaseru なまえをはせる |
(exp,v1) to win fame; to make a name for oneself |
名前を付ける see styles |
namaeotsukeru なまえをつける |
(exp,v1) to name |
名前を馳せる see styles |
namaeohaseru なまえをはせる |
(exp,v1) to win fame; to make a name for oneself |
名前付き定数 see styles |
namaetsukiteisuu / namaetsukitesu なまえつきていすう |
{comp} named constant |
名前開始文字 see styles |
namaekaishimoji なまえかいしもじ |
{comp} name start character |
名取ゴルフ場 see styles |
natorigorufujou / natorigorufujo なとりゴルフじょう |
(place-name) Natori golf links |
名取トンネル see styles |
natoritonneru なとりトンネル |
(place-name) Natori Tunnel |
名取川頭首工 see styles |
natorigawatoushukou / natorigawatoshuko なとりがわとうしゅこう |
(place-name) Natorigawa Weir |
名古屋上水道 see styles |
nagoyajousuidou / nagoyajosuido なごやじょうすいどう |
(place-name) Nagoyajōsuidō |
名古屋刑務所 see styles |
nagoyakeimusho / nagoyakemusho なごやけいむしょ |
(place-name) Nagoya Prison |
名古屋南港駅 see styles |
nagoyanankoueki / nagoyanankoeki なごやなんこうえき |
(st) Nagoyanankou Station |
名古屋大学駅 see styles |
nagoyadaigakueki なごやだいがくえき |
(st) Nagoya University Station |
名古屋女子大 see styles |
nagoyajoshidai なごやじょしだい |
(place-name) Nagoyajoshidai |
名古屋市中区 see styles |
nagoyashinakaku なごやしなかく |
(place-name) Nagoyashinakaku |
名古屋市北区 see styles |
nagoyashikitaku なごやしきたく |
(place-name) Nagoyashikitaku |
名古屋市南区 see styles |
nagoyashiminamiku なごやしみなみく |
(place-name) Nagoyashiminamiku |
名古屋市東区 see styles |
nagoyashihigashiku なごやしひがしく |
(place-name) Nagoyashihigashiku |
名古屋市港区 see styles |
nagoyashiminatoku なごやしみなとく |
(place-name) Nagoyashiminatoku |
名古屋市緑区 see styles |
nagoyashimidoriku なごやしみどりく |
(place-name) Nagoyashimidoriku |
名古屋市西区 see styles |
nagoyashinishiku なごやしにしく |
(place-name) Nagoyashinishiku |
名古屋水道閘 see styles |
nagoyasuidoukou / nagoyasuidoko なごやすいどうこう |
(place-name) Nagoyasuidoukou |
名古屋競馬場 see styles |
nagoyakeibajou / nagoyakebajo なごやけいばじょう |
(place-name) Nagoyakeibajō |
名古屋飛ばし see styles |
nagoyatobashi なごやとばし |
ignoring or skipping over of Nagoya (by trains, music tours, events, etc.) |
名和工業団地 see styles |
nawakougyoudanchi / nawakogyodanchi なわこうぎょうだんち |
(place-name) Nawa Industrial Park |
名四ゴルフ場 see styles |
meishigorufujou / meshigorufujo めいしゴルフじょう |
(place-name) Meishi golf links |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.