Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5342 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

勇気を出す

see styles
 yuukiodasu / yukiodasu
    ゆうきをだす
(exp,v5s) to summon courage; to be brave

動的呼出し

see styles
 doutekiyobidashi / dotekiyobidashi
    どうてきよびだし
{comp} dynamic access

勧修寺東出

see styles
 kanshuujihigashide / kanshujihigashide
    かんしゅうじひがしで
(place-name) Kanshuujihigashide

化けて出る

see styles
 baketederu
    ばけてでる
(exp,v1) to become a wandering ghost; to appear as a spirit

北出不二雄

see styles
 kitadefujio
    きたでふじお
(person) Kitade Fujio (1919.10-)

北出来島町

see styles
 kitadekijimachou / kitadekijimacho
    きたできじまちょう
(place-name) Kitadekijimachō

北出清五郎

see styles
 kitadeseigorou / kitadesegoro
    きたでせいごろう
(person) Kitade Seigorou (1922.12.5-2003.1.19)

北日ノ出駅

see styles
 kitahinodeeki
    きたひのでえき
(st) Kitahinode Station

北田出井町

see styles
 kitatadeichou / kitatadecho
    きたたでいちょう
(place-name) Kitatadeichō

南出来島町

see styles
 minamidekijimachou / minamidekijimacho
    みなみできじまちょう
(place-name) Minamidekijimachō

南田出井町

see styles
 minamitadeichou / minamitadecho
    みなみたでいちょう
(place-name) Minamitadeichō

南米出血熱

see styles
 nanbeishukketsunetsu / nanbeshukketsunetsu
    なんべいしゅっけつねつ
{med} South American hemorrhagic fevers

南酒出新田

see styles
 minamisakaideshinden
    みなみさかいでしんでん
(place-name) Minamisakaideshinden

単行出版物

see styles
 tankoushuppanbutsu / tankoshuppanbutsu
    たんこうしゅっぱんぶつ
{comp} monographic publication

反出生主義

see styles
 hanshusshoushugi; hanshusseishugi / hanshusshoshugi; hanshusseshugi
    はんしゅっしょうしゅぎ; はんしゅっせいしゅぎ
antinatalism

反吐が出る

see styles
 hedogaderu
    へどがでる
(exp,v1) to be nauseating; to be disgusting; to be revolting

取り出し口

see styles
 toridashiguchi
    とりだしぐち
slot (e.g. dispensing tickets); outlet

古川日出男

see styles
 furukawahideo
    ふるかわひでお
(person) Furukawa Hideo

吉浦新出町

see styles
 yoshiurashindechou / yoshiurashindecho
    よしうらしんでちょう
(place-name) Yoshiurashindechō

吉田日出子

see styles
 yoshidahideko
    よしだひでこ
(person) Yoshida Hideko (1944.1-)

名乗り出る

see styles
 nanorideru
    なのりでる
(v1,vi) to introduce oneself; to announce oneself (e.g. as the person sought); to come forward (e.g. as a witness, with a claim, etc.)

名師出高徒


名师出高徒

see styles
míng shī chū gāo tú
    ming2 shi1 chu1 gao1 tu2
ming shih ch`u kao t`u
    ming shih chu kao tu
A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors.

吹き出し口

see styles
 fukidashiguchi
    ふきだしぐち
nozzle; jet

呶鳴り出す

see styles
 donaridasu
    どなりだす
(Godan verb with "su" ending) to start shouting; to break out

呼び出し側

see styles
 yobidashigawa
    よびだしがわ
caller; calling party

呼び出し法

see styles
 yobidashihou / yobidashiho
    よびだしほう
{comp} access mode

呼び出し状

see styles
 yobidashijou / yobidashijo
    よびだしじょう
summons

呼び出し音

see styles
 yobidashion
    よびだしおん
(1) ringtone; ring tone; (2) ringback tone; ringing tone

呼出し放送

see styles
 yobidashihousou / yobidashihoso
    よびだしほうそう
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")

呼出し電話

see styles
 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

和出憲一郎

see styles
 waidekenichirou / waidekenichiro
    わいでけんいちろう
(person) Waide Ken'ichirō (1953.4-)

噴出性嘔吐

see styles
 funshutsuseiouto / funshutsuseoto
    ふんしゅつせいおうと
projectile vomiting

四方新出町

see styles
 yokatashindemachi
    よかたしんでまち
(place-name) Yokatashindemachi

国民総支出

see styles
 kokuminsoushishutsu / kokuminsoshishutsu
    こくみんそうししゅつ
gross national expenditure; GNE

堀り出し物

see styles
 horidashimono
    ほりだしもの
(lucky) find; bargain; good buy; treasure trove

売りに出す

see styles
 urinidasu
    うりにだす
(exp,v5s) to offer for sale; to put on the market

売り出し中

see styles
 uridashichuu / uridashichu
    うりだしちゅう
(expression) (1) on bargain sale; (can be adjective with の) (2) rising in popularity; up-and-coming; budding

外出禁止令

see styles
 gaishutsukinshirei / gaishutsukinshire
    がいしゅつきんしれい
curfew

大乘出離位


大乘出离位

see styles
dà shèng chū lí wèi
    da4 sheng4 chu1 li2 wei4
ta sheng ch`u li wei
    ta sheng chu li wei
 daijō shutsuri i
stage(s) in the deliverance of the great vehicle

大原井出町

see styles
 ooharaidechou / ooharaidecho
    おおはらいでちょう
(place-name) Ooharaidechō

大原小出石

see styles
 ooharakodeishi / ooharakodeshi
    おおはらこでいし
(place-name) Ooharakodeishi

大原野出灰

see styles
 ooharanoizuriha
    おおはらのいずりは
(place-name) Ooharanoizuriha

大声を出す

see styles
 oogoeodasu
    おおごえをだす
(exp,v5s) to raise one's voice; to shout

大売り出し

see styles
 oouridashi / ooridashi
    おおうりだし
big bargain sale

大学を出る

see styles
 daigakuoderu
    だいがくをでる
(exp,v1) to graduate from a university

大学出の人

see styles
 daigakudenohito
    だいがくでのひと
university graduate

大聖寺今出

see styles
 daishoujiimade / daishojimade
    だいしょうじいまで
(place-name) Daishoujiimade

太腿を出す

see styles
 futomomoodasu
    ふとももをだす
(exp,v5s) to expose one's thighs; to bare one's buttocks

奥出雲公園

see styles
 okuizumokouen / okuizumokoen
    おくいずもこうえん
(place-name) Okuizumo Park

如來不出世


如来不出世

see styles
rú lái bù chū shì
    ru2 lai2 bu4 chu1 shi4
ju lai pu ch`u shih
    ju lai pu chu shih
 nyorai fu shusse
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish

宇出津山分

see styles
 ushizuyamabun
    うしづやまぶん
(place-name) Ushizuyamabun

宇出津新港

see styles
 ushizushinminato
    うしづしんみなと
(place-name) Ushizushinminato

安茂里差出

see styles
 amorisashide
    あもりさしで
(place-name) Amorisashide

安藤日出武

see styles
 andouhidetake / andohidetake
    あんどうひでたけ
(person) Andō Hidetake

安藤日出男

see styles
 andouhideo / andohideo
    あんどうひでお
(person) Andō Hideo (1927.8.3-2002.3.20)

官庁出版物

see styles
 kanchoushuppanbutsu / kanchoshuppanbutsu
    かんちょうしゅっぱんぶつ
official publication; public documents

室田日出夫

see styles
 murotahideo
    むろたひでお
(person) Murota Hideo (1937.10-)

室田日出男

see styles
 murotahideo
    むろたひでお
(person) Murota Hideo (1937.10.7-2002.6.15)

宮内出目東

see styles
 kunaidemehigashi
    くないでめひがし
(place-name) Kunaidemehigashi

宮内出目西

see styles
 kunaidemenishi
    くないでめにし
(place-name) Kunaidemenishi

宮本日出子

see styles
 miyamotohideko
    みやもとひでこ
(person) Miyamoto Hideko

小出水直樹

see styles
 koidemizunaoki
    こいでみずなおき
(person) Koidemizu Naoki (1976.2.1-)

小出発電所

see styles
 koidehatsudensho
    こいではつでんしょ
(place-name) Koide Power Station

小名浜岩出

see styles
 onahamaiwade
    おなはまいわで
(place-name) Onahamaiwade

小沢日出晴

see styles
 ozawahideharu
    おざわひではる
(person) Ozawa Hideharu (1969.5.15-)

尻尾を出す

see styles
 shippoodasu
    しっぽをだす
(exp,v5s) to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away

届け出でる

see styles
 todokeideru / todokederu
    とどけいでる
(Ichidan verb) to give notice; to submit notice

届け出価格

see styles
 todokedekakaku
    とどけでかかく
reported price

山田出口町

see styles
 yamadadeguchichou / yamadadeguchicho
    やまだでぐちちょう
(place-name) Yamadadeguchichō

岡出山公園

see styles
 okadeyamakouen / okadeyamakoen
    おかでやまこうえん
(place-name) Okadeyama Park

岩出山大橋

see styles
 iwadesanoohashi
    いわでさんおおはし
(place-name) Iwadesan'oohashi

岩出山牧場

see styles
 iwadeyamabokujou / iwadeyamabokujo
    いわでやまぼくじょう
(place-name) Iwadeyamabokujō

岸田日出刀

see styles
 kishidahideto
    きしだひでと
(person) Kishida Hideto (1899.2.6-1966.5.3)

岸里玉出駅

see styles
 kishinosatotamadeeki
    きしのさとたまでえき
(st) Kishinosatotamade Station

川向日の出

see styles
 kawamukaihinode
    かわむかいひので
(place-name) Kawamukaihinode

川田御出町

see styles
 kawataoidechou / kawataoidecho
    かわたおいでちょう
(place-name) Kawataoidechō

巡査派出所

see styles
 junsahashutsujo
    じゅんさはしゅつじょ
(obsolete) (See 交番・1) police box

工場出荷時

see styles
 koujoushukkaji / kojoshukkaji
    こうじょうしゅっかじ
(adj-no,n) as-shipped (condition); ex-factory (e.g. settings); time of shipment

左右突出部

see styles
 sayuutosshutsubu / sayutosshutsubu
    さゆうとっしゅつぶ
{comp} kern

差し出し人

see styles
 sashidashinin
    さしだしにん
sender

差し出し先

see styles
 sashidashisaki
    さしだしさき
address

常盤出口町

see styles
 tokiwadeguchichou / tokiwadeguchicho
    ときわでぐちちょう
(place-name) Tokiwadeguchichō

幕下付出し

see styles
 makushitatsukedashi
    まくしたつけだし
(sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division

平出水中央

see styles
 hiraizumichuuou / hiraizumichuo
    ひらいずみちゅうおう
(place-name) Hiraizumichūō

平出水向江

see styles
 hiraizumimukae
    ひらいずみむかえ
(place-name) Hiraizumimukae

平野日出木

see styles
 hiranohideki
    ひらのひでき
(person) Hirano Hideki

広島日出国

see styles
 hiroshimahidekuni
    ひろしまひでくに
(person) Hiroshima Hidekuni

引摺り出す

see styles
 hikizuridasu
    ひきずりだす
(transitive verb) to drag out

役場出張所

see styles
 yakubashucchoujo / yakubashucchojo
    やくばしゅっちょうじょ
(place-name) Yakubashucchōjo

御目出度い

see styles
 omedetai
    おめでたい
(ateji / phonetic) (1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

御目出度う

see styles
 omedetou / omedeto
    おめでとう
(ateji / phonetic) (interjection) (kana only) congratulations!; an auspicious occasion!

御芽出度い

see styles
 omedetai
    おめでたい
(ateji / phonetic) (1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

御芽出度う

see styles
 omedetou / omedeto
    おめでとう
(ateji / phonetic) (interjection) (kana only) congratulations!; an auspicious occasion!

怒鳴り出す

see styles
 donaridasu
    どなりだす
(Godan verb with "su" ending) to start shouting; to break out

思い出の品

see styles
 omoidenoshina
    おもいでのしな
(exp,n) keepsake; memorabilia; memento

思い出の記

see styles
 omoidenoki
    おもいでのき
(exp,n) (1) one's memoirs; (exp,n) (2) keepsake (not from a dead person)

思い出作り

see styles
 omoidezukuri
    おもいでづくり
memory-making; making memories

思い出深い

see styles
 omoidebukai
    おもいでぶかい
(adjective) profoundly memorable

恩地日出夫

see styles
 onchihideo
    おんちひでお
(person) Onchi Hideo (1933.1-)

惡心出佛血


恶心出佛血

see styles
è xīn chū f o xiě
    e4 xin1 chu1 f o2 xie3
o hsin ch`u f o hsieh
    o hsin chu f o hsieh
 akushin shutsu butsuketsu
spill the Buddha's blood with evil intent

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary