Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5426 total results for your search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

達磨不識


达磨不识

see styles
dá mó bù shì
    da2 mo2 bu4 shi4
ta mo pu shih
 Datsuma fushiki
Bodhidharma's don't know

遙不可及


遥不可及

see styles
yáo bù kě jí
    yao2 bu4 ke3 ji2
yao pu k`o chi
    yao pu ko chi
unattainable; far-fetched; out of reach; exceedingly remote or distant

避不見面


避不见面

see styles
bì bù jiàn miàn
    bi4 bu4 jian4 mian4
pi pu chien mien
to refuse to meet sb; to avoid sb

那不勒斯

see styles
nà bù lè sī
    na4 bu4 le4 si1
na pu le ssu
Napoli, capital of Campania region of Italy; Naples

邪不敵正


邪不敌正

see styles
xié bù dí zhèng
    xie2 bu4 di2 zheng4
hsieh pu ti cheng
good will always triumph over evil (idiom)

配信不能

see styles
 haishinfunou / haishinfuno
    はいしんふのう
{comp} non-delivery

酒酸不售

see styles
jiǔ suān bù shòu
    jiu3 suan1 bu4 shou4
chiu suan pu shou
"The wine´s gone bad and it cannot be sold"

酸不溜丟


酸不溜丢

see styles
suān bu liū diū
    suan1 bu5 liu1 diu1
suan pu liu tiu
sour; acrid; (of a person) embittered

酸不溜秋

see styles
suān bu liū qiū
    suan1 bu5 liu1 qiu1
suan pu liu ch`iu
    suan pu liu chiu
see 酸溜丟|酸溜丢[suan1 bu5 liu1 diu1]

重罰不用


重罚不用

see styles
zhòng fá bù yòng
    zhong4 fa2 bu4 yong4
chung fa pu yung
do not punish severely (and do not reward too generously)

重量不足

see styles
 juuryoufusoku / juryofusoku
    じゅうりょうふそく
(1) short weight; (can be adjective with の) (2) underweight

金剛不壊

see styles
 kongoufue / kongofue
    こんごうふえ
(yoji) firm and solid; sturdy and indestructible; unshakable; adamantine

金剛不壞


金刚不坏

see styles
jīn gāng bù huài
    jin1 gang1 bu4 huai4
chin kang pu huai
 kongō fue
(金剛壞身) The diamond indestructible (body), the Buddha.

金子不泣

see styles
 kanekofukyuu / kanekofukyu
    かねこふきゅう
(person) Kaneko Fukyū

金融不安

see styles
 kinyuufuan / kinyufuan
    きんゆうふあん
financial instability; financial uncertainty; financial turmoil; financial unrest; financial jitters

銳不可當


锐不可当

see styles
ruì bù kě dāng
    rui4 bu4 ke3 dang1
jui pu k`o tang
    jui pu ko tang
unstoppable; hard to hold back

錐鑚不動

see styles
 kirimomifudou / kirimomifudo
    きりもみふどう
(place-name) Kirimomifudou

錯落不齊


错落不齐

see styles
cuò luò bù qí
    cuo4 luo4 bu4 qi2
ts`o lo pu ch`i
    tso lo pu chi
disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly

鍥而不捨


锲而不舍

see styles
qiè ér bù shě
    qie4 er2 bu4 she3
ch`ieh erh pu she
    chieh erh pu she
to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at something; to persevere; unflagging efforts

長坐不臥


长坐不臥

see styles
cháng zuò bù wò
    chang2 zuo4 bu4 wo4
ch`ang tso pu wo
    chang tso pu wo
 chōza fuga
never lying down to sleep [in meditation practice]

長期不況

see styles
 choukifukyou / chokifukyo
    ちょうきふきょう
prolonged recession; depression; protracted economic slump

長生不死


长生不死

see styles
cháng shēng bù sǐ
    chang2 sheng1 bu4 si3
ch`ang sheng pu ssu
    chang sheng pu ssu
immortality

長生不老


长生不老

see styles
cháng shēng - bù lǎo
    chang2 sheng1 - bu4 lao3
ch`ang sheng - pu lao
    chang sheng - pu lao
(idiom) to live forever and never grow old

門外不出

see styles
 mongaifushutsu
    もんがいふしゅつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (treasuring something by) never taking (it) off the premises

閉口不言


闭口不言

see styles
bì kǒu bù yán
    bi4 kou3 bu4 yan2
pi k`ou pu yen
    pi kou pu yen
to keep silent (idiom)

閉口不談


闭口不谈

see styles
bì kǒu bù tán
    bi4 kou3 bu4 tan2
pi k`ou pu t`an
    pi kou pu tan
to refuse to say anything about (idiom); to remain tight-lipped; to avoid mentioning

間不容髮


间不容发

see styles
jiān bù róng fà
    jian1 bu4 rong2 fa4
chien pu jung fa
(to escape danger etc) by a hair's breadth (idiom); in a critical state; on the brink of crisis; very close (to happening); Taiwan pr. [jian4 bu4 rong2 fa3]

関口不動

see styles
 sekiguchifudou / sekiguchifudo
    せきぐちふどう
(place-name) Sekiguchifudou

防不勝防


防不胜防

see styles
fáng bù shèng fáng
    fang2 bu4 sheng4 fang2
fang pu sheng fang
(idiom) virtually impossible to prevent

陰魂不散


阴魂不散

see styles
yīn hún bù sàn
    yin1 hun2 bu4 san4
yin hun pu san
lit. the soul of a deceased has not yet dispersed (idiom); fig. the influence still lingers on; the spirit (of some doctrine) is still alive

隨一不成


随一不成

see styles
suí yī bù chéng
    sui2 yi1 bu4 cheng2
sui i pu ch`eng
    sui i pu cheng
 zuiichi fujō
either untrue

隨緣不變


随缘不变

see styles
suí yuán bù biàn
    sui2 yuan2 bu4 bian4
sui yüan pu pien
 zuien fuhen
Ever changing in conditions yet immutable in essence; i.e. the 眞如, in its two aspects of隨緣眞如 the absolute in its phenomenal relativity; and considered as immutable, the 變眞如, which is likened to the water as opposite to the waves.

隱忍不發


隐忍不发

see styles
yǐn rěn bù fā
    yin3 ren3 bu4 fa1
yin jen pu fa
to keep one's emotions inside oneself; to restrain one's emotions

隱忍不言


隐忍不言

see styles
yǐn rěn bù yán
    yin3 ren3 bu4 yan2
yin jen pu yen
to keep one's emotions inside oneself; to restrain one's emotions

隱情不報


隐情不报

see styles
yǐn qíng bù bào
    yin3 qing2 bu4 bao4
yin ch`ing pu pao
    yin ching pu pao
not to report something; to keep something secret

隱病不報


隐病不报

see styles
yǐn bìng bù bào
    yin3 bing4 bu4 bao4
yin ping pu pao
not to tell others of one's illness

隱瞞不報


隐瞒不报

see styles
yǐn mán bù bào
    yin3 man2 bu4 bao4
yin man pu pao
to cover up (a matter that should be reported to the authorities)

隻字不提


只字不提

see styles
zhī zì bù tí
    zhi1 zi4 bu4 ti2
chih tzu pu t`i
    chih tzu pu ti
(idiom) to say not a single word about it

雞犬不寧


鸡犬不宁

see styles
jī quǎn bù níng
    ji1 quan3 bu4 ning2
chi ch`üan pu ning
    chi chüan pu ning
lit. not even the chickens and dogs are left undisturbed (idiom); fig. great commotion; pandemonium

雞犬不留


鸡犬不留

see styles
jī quǎn - bù liú
    ji1 quan3 - bu4 liu2
chi ch`üan - pu liu
    chi chüan - pu liu
lit. not even chickens and dogs are spared (idiom); fig. mass slaughter

難攻不落

see styles
 nankoufuraku / nankofuraku
    なんこうふらく
(noun - becomes adjective with の) (yoji) impregnable

雷打不動


雷打不动

see styles
léi dǎ bù dòng
    lei2 da3 bu4 dong4
lei ta pu tung
not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable; to adhere rigidly to regulations; will go ahead whatever happens (of an arrangement or plan)

電力不足

see styles
 denryokubusoku
    でんりょくぶそく
electricity shortage

霊魂不滅

see styles
 reikonfumetsu / rekonfumetsu
    れいこんふめつ
(yoji) immortality of the soul

露出不足

see styles
 roshutsubusoku
    ろしゅつぶそく
underexposure

露處不定


露处不定

see styles
lù chù bù dìng
    lu4 chu4 bu4 ding4
lu ch`u pu ting
    lu chu pu ting
 rosho fujō
indeterminate transgression of sitting in an open place

靈知不昧

see styles
líng zhī bù mèi
    ling2 zhi1 bu4 mei4
ling chih pu mei
numinous awareness that is not obscured

青春不再

see styles
qīng chūn bù zài
    qing1 chun1 bu4 zai4
ch`ing ch`un pu tsai
    ching chun pu tsai
lit. one's youth will never return; to make the most of one's opportunities (idiom)

青黃不接


青黄不接

see styles
qīng huáng bù jiē
    qing1 huang2 bu4 jie1
ch`ing huang pu chieh
    ching huang pu chieh
lit. yellow does not reach green (idiom); the yellow autumn crop does not last until the green spring crop; temporary deficit in manpower or resources; unable to make ends meet

靜坐不動


静坐不动

see styles
jìng zuò bù dòng
    jing4 zuo4 bu4 dong4
ching tso pu tung
to sit still and do nothing; to sit tight

靜坐不能


静坐不能

see styles
jìng zuò bù néng
    jing4 zuo4 bu4 neng2
ching tso pu neng
akathisia (condition of restlessness, a side-effect of neuroleptic antipsychotic drug); unable to sit still; hyperactivity; restlessness

非不平等

see styles
fēi bù píng děng
    fei1 bu4 ping2 deng3
fei pu p`ing teng
    fei pu ping teng
no lack of equality

非不現見

see styles
fēi bù xiàn jiàn
    fei1 bu4 xian4 jian4
fei pu hsien chien
doesn't see what is not present

非死不可

see styles
fēi sǐ bù kě
    fei1 si3 bu4 ke3
fei ssu pu k`o
    fei ssu pu ko
Facebook (Internet slang, pun reading "you must die")

靡不歡喜

see styles
mǐ bù huān xǐ
    mi3 bu4 huan1 xi3
mi pu huan hsi
none who are not joyous

面不改色

see styles
miàn bù gǎi sè
    mian4 bu4 gai3 se4
mien pu kai se
(idiom) not bat an eyelid

面向不背

see styles
 menkoufuhai / menkofuhai
    めんこうふはい
(yoji) flawless

面露不悅


面露不悦

see styles
miàn lù bù yuè
    mian4 lu4 bu4 yue4
mien lu pu yüeh
to show unhappiness or displeasure (idiom)

音信不通

see styles
 onshinfutsuu; inshinfutsuu / onshinfutsu; inshinfutsu
    おんしんふつう; いんしんふつう
(yoji) break in contact; not hearing from; having no communication with

順序不同

see styles
 junjofudou / junjofudo
    じゅんじょふどう
unordered; random order

順應不良


顺应不良

see styles
shùn yìng bù liáng
    shun4 ying4 bu4 liang2
shun ying pu liang
inability to adjust; unable to adapt

頑冥不霊

see styles
 ganmeifurei / ganmefure
    がんめいふれい
(noun or adjectival noun) (yoji) stubborn and ignorant

顛撲不破


颠扑不破

see styles
diān pū bù pò
    dian1 pu1 bu4 po4
tien p`u pu p`o
    tien pu pu po
solid; unbreakable; (fig.) irrefutable; incontrovertible; indisputable

顫抖不已


颤抖不已

see styles
chàn dǒu bù yǐ
    chan4 dou3 bu4 yi3
ch`an tou pu i
    chan tou pu i
to shake like a leaf (idiom)

風不死岳

see styles
 fuppushidake
    ふっぷしだけ
(personal name) Fuppushidake

風波不斷


风波不断

see styles
fēng bō bù duàn
    feng1 bo1 bu4 duan4
feng po pu tuan
constantly in turmoil; crisis after crisis

飄忽不定


飘忽不定

see styles
piāo hū bù dìng
    piao1 hu1 bu4 ding4
p`iao hu pu ting
    piao hu pu ting
to drift without a resting place (idiom); roving; errant; vagrant; erratic

食不果腹

see styles
shí bù guǒ fù
    shi2 bu4 guo3 fu4
shih pu kuo fu
lit. food not filling the stomach (idiom); fig. poverty-stricken

食不淨想

see styles
shí bù jìng xiǎng
    shi2 bu4 jing4 xiang3
shih pu ching hsiang
the contemplation of the impurity of what we eat

食不知味

see styles
shí bù zhī wèi
    shi2 bu4 zhi1 wei4
shih pu chih wei
lit. to eat without tasting the food; worried or downhearted (idiom)

食古不化

see styles
shí gǔ bù huà
    shi2 gu3 bu4 hua4
shih ku pu hua
to swallow ancient learning without digesting it (idiom); to be pedantic without having a mastery of one's subject

食欲不振

see styles
 shokuyokufushin
    しょくよくふしん
lack of appetite; anorexia

食糧不足

see styles
 shokuryoubusoku / shokuryobusoku
    しょくりょうぶそく
food shortage

飢不擇食


饥不择食

see styles
jī bù zé shí
    ji1 bu4 ze2 shi2
chi pu tse shih
when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives.

香川不抱

see styles
 kagawafubou / kagawafubo
    かがわふぼう
(personal name) Kagawafubou

香火不絕


香火不绝

see styles
xiāng huǒ bù jué
    xiang1 huo3 bu4 jue2
hsiang huo pu chüeh
an unending stream of pilgrims

馬不停蹄


马不停蹄

see styles
mǎ bù tíng tí
    ma3 bu4 ting2 ti2
ma pu t`ing t`i
    ma pu ting ti
unrelenting; without stopping to rest

馬不入山

see styles
 umairazusan
    うまいらずさん
(place-name) Umairazusan

驚嘆不已


惊叹不已

see styles
jīng tàn bù yǐ
    jing1 tan4 bu4 yi3
ching t`an pu i
    ching tan pu i
to exclaim in astonishment

高不可攀

see styles
gāo bù kě pān
    gao1 bu4 ke3 pan1
kao pu k`o p`an
    kao pu ko pan
too high to reach (idiom); eminent and unapproachable

高低不就

see styles
gāo dī bù jiù
    gao1 di1 bu4 jiu4
kao ti pu chiu
can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one

高幡不動

see styles
 takahatafudou / takahatafudo
    たかはたふどう
(personal name) Takahatafudou

高攀不上

see styles
gāo pān bù shàng
    gao1 pan1 bu4 shang4
kao p`an pu shang
    kao pan pu shang
to be unworthy to associate with (sb of higher social status)

鬱鬱不樂


郁郁不乐

see styles
yù yù bù lè
    yu4 yu4 bu4 le4
yü yü pu le
discontented (idiom)

魂不守舍

see styles
hún bù shǒu shè
    hun2 bu4 shou3 she4
hun pu shou she
to be preoccupied (idiom); to be inattentive; to be frightened out of one's mind

魂不死説

see styles
 tamashiifushisetsu / tamashifushisetsu
    たましいふしせつ
(rare) (theory of) the immortality of the soul

魂不附體


魂不附体

see styles
hún bù fù tǐ
    hun2 bu4 fu4 ti3
hun pu fu t`i
    hun pu fu ti
lit. body and soul separated (idiom); fig. scared out of one's wits; beside oneself

鳥不生蛋


鸟不生蛋

see styles
niǎo bù shēng dàn
    niao3 bu4 sheng1 dan4
niao pu sheng tan
deserted (of a place)

鳴滝不動

see styles
 narutakifudou / narutakifudo
    なるたきふどう
(place-name) Narutakifudou

麻木不仁

see styles
má mù bù rén
    ma2 mu4 bu4 ren2
ma mu pu jen
numbed; insensitive; apathetic; thick-skinned

黃不溜秋


黄不溜秋

see styles
huáng bù liū qiū
    huang2 bu4 liu1 qiu1
huang pu liu ch`iu
    huang pu liu chiu
yellowish; dirty yellow

黑不溜秋

see styles
hēi bù liū qiū
    hei1 bu4 liu1 qiu1
hei pu liu ch`iu
    hei pu liu chiu
dark and swarthy

黑白不分

see styles
hēi bái bù fēn
    hei1 bai2 bu4 fen1
hei pai pu fen
can't tell black from white (idiom); unable to distinguish wrong from right

默不作聲


默不作声

see styles
mò bù zuò shēng
    mo4 bu4 zuo4 sheng1
mo pu tso sheng
to keep silent

點水不漏


点水不漏

see styles
diǎn shuǐ bù lòu
    dian3 shui3 bu4 lou4
tien shui pu lou
not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous; watertight

鼈不愼ロ

see styles
biē bù shèn
    bie1 bu4 shen4
pieh pu shen
The tortoise, clinging to a stick with its mouth, being carried in fight, warned not to open its mouth to speak, yet did, fell and perished; moral, guard your lips.

鼈不愼口

see styles
biē bù shèn xì
    bie1 bu4 shen4 xi4
pieh pu shen hsi
the tortoise not daring to speak

Variations:
不一
不乙

see styles
 fuitsu; fuichi
    ふいつ; ふいち
(expression) (1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different

Variations:
不埒
不埓

see styles
 furachi
    ふらち
(noun or adjectival noun) lawless; outrageous; insolent; rude; inexcusable; unpardonable

Variations:
不斉
不整

see styles
 fusei / fuse
    ふせい
(noun - becomes adjective with の) irregularity; unevenness; asymmetry; lack of uniformity

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary