There are 398 total results for your 題 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金榜題名 金榜题名 see styles |
jīn bǎng tí míng jin1 bang3 ti2 ming2 chin pang t`i ming chin pang ti ming |
to win top marks in the imperial examinations |
金銭問題 see styles |
kinsenmondai きんせんもんだい |
money matter; question of money; money trouble |
閑話休題 see styles |
kanwakyuudai / kanwakyudai かんわきゅうだい |
(conjunction) (yoji) (form) getting back to the subject at hand, ...; (but) to return to the main topic, ...; so much for digressions, ... |
領土問題 see styles |
ryoudomondai / ryodomondai りょうどもんだい |
territorial dispute; territorial issue |
食い放題 see styles |
kuihoudai / kuihodai くいほうだい |
(See 食べ放題) all-you-can-eat |
食べ放題 see styles |
tabehoudai / tabehodai たべほうだい |
all-you-can-eat; eating as much as one likes |
飲み放題 see styles |
nomihoudai / nomihodai のみほうだい |
(exp,adj-no) all you can drink; bottomless cup |
題を付ける see styles |
daiotsukeru だいをつける |
(exp,v1) to entitle |
Variations: |
odai おだい |
(1) theme; subject; motif; (2) (See 御題・ぎょだい) theme for the Imperial New Year's Poetry Contest |
命題論理学 see styles |
meidaironrigaku / medaironrigaku めいだいろんりがく |
propositional logic |
問題を扱う see styles |
mondaioatsukau もんだいをあつかう |
(exp,v5u) to deal with (handle) a matter |
地球的問題 see styles |
chikyuutekimondai / chikyutekimondai ちきゅうてきもんだい |
global problem; global issue |
境界値問題 see styles |
kyoukaichimondai / kyokaichimondai きょうかいちもんだい |
boundary value problem |
技術的問題 see styles |
gijutsutekimondai ぎじゅつてきもんだい |
{comp} technical problem, issue |
技術的課題 see styles |
gijutsutekikadai ぎじゅつてきかだい |
technical problem |
教科書問題 see styles |
kyoukashomondai / kyokashomondai きょうかしょもんだい |
controversy over school textbooks (i.e. history texts avoiding reference to Japanese military, etc. acts) |
時間の問題 see styles |
jikannomondai じかんのもんだい |
(exp,n) matter of time; question of time |
未解決問題 see styles |
mikaiketsumondai みかいけつもんだい |
unresolved problem |
本題に入る see styles |
hondainihairu ほんだいにはいる |
(exp,v5r) to get down to business; to cut to the chase; to get straight to the point; to move on to the main subject |
気まま放題 see styles |
kimamahoudai / kimamahodai きままほうだい |
(noun or adjectival noun) (yoji) as selfishly (willfully) as one pleases |
社会問題化 see styles |
shakaimondaika しゃかいもんだいか |
(n,vs,vi) becoming an issue of public concern; becoming a societal problem |
話題になる see styles |
wadaininaru わだいになる |
(exp,v5r) to be in the news; to be talked about; to become a popular topic of conversation; to become the talk of the town; to become topical |
話題をふる see styles |
wadaiofuru わだいをふる |
(exp,v5r) to bring up a subject |
話題を呼ぶ see styles |
wadaioyobu わだいをよぶ |
(exp,v5b) to attract public attention; to create a stir; to arouse interest |
話題を振る see styles |
wadaiofuru わだいをふる |
(exp,v5r) to bring up a subject |
議題に上す see styles |
gidaininobosu ぎだいにのぼす |
(exp,v5s) to bring up for discussion |
過去問題集 see styles |
kakomondaishuu / kakomondaishu かこもんだいしゅう |
past (exam) question collection |
電視專題片 see styles |
diàn shì zhuān tí piàn dian4 shi4 zhuan1 ti2 pian4 tien shih chuan t`i p`ien tien shih chuan ti pien |
television documentary or feature |
領有権問題 see styles |
ryouyuukenmondai / ryoyukenmondai りょうゆうけんもんだい |
territorial dispute |
やりたい放題 see styles |
yaritaihoudai / yaritaihodai やりたいほうだい |
(exp,adj-no,n) as one pleases; irresponsibility; free-for-all |
トロッコ問題 see styles |
torokkomondai トロッコもんだい |
trolley problem (thought experiment) |
制約充足問題 see styles |
seiyakujuusokumondai / seyakujusokumondai せいやくじゅうそくもんだい |
constraint satisfaction problem (esp. in AI); CSP |
北方領土問題 see styles |
hoppouryoudomondai / hopporyodomondai ほっぽうりょうどもんだい |
Northern Territories dispute; Kuril Islands dispute |
問題を詰める see styles |
mondaiotsumeru もんだいをつめる |
(exp,v1) to work toward a solution to a problem |
問題を避ける see styles |
mondaiosakeru もんだいをさける |
(exp,v1) to avoid a problem |
問題向き言語 see styles |
mondaimukigengo もんだいむきげんご |
{comp} problem-oriented language |
問題解決能力 see styles |
mondaikaiketsunouryoku / mondaikaiketsunoryoku もんだいかいけつのうりょく |
problem-solving ability |
地球環境問題 see styles |
chikyuukankyoumondai / chikyukankyomondai ちきゅうかんきょうもんだい |
global environment problems; global environmental issues |
技術的な課題 see styles |
gijutsutekinakadai ぎじゅつてきなかだい |
technological task; potential feature; technical problem |
放送問題用語 see styles |
housoumondaiyougo / hosomondaiyogo ほうそうもんだいようご |
(See 放送禁止用語) words you can't say on TV or radio; taboo words banned from broadcasts |
朝題目夕念佛 朝题目夕念佛 see styles |
zhāo tí mù xī niàn fó zhao1 ti2 mu4 xi1 nian4 fo2 chao t`i mu hsi nien fo chao ti mu hsi nien fo chō daimoku yū nembutsu |
in the morning the Lotus service, in the evening the invocation of Amitâbha Buddha |
森友学園問題 see styles |
moritomogakuenmondai もりともがくえんもんだい |
(ev) Moritomo Gakuen scandal (2017); (ev) Moritomo Gakuen scandal (2017) |
老年問題協会 see styles |
rounenmondaikyoukai / ronenmondaikyokai ろうねんもんだいきょうかい |
(o) American Society on Aging |
言いたい放題 see styles |
iitaihoudai / itaihodai いいたいほうだい |
(expression) saying all one has to say (usu. negative, e.g. complaints, insults, etc.) |
言いなり放題 see styles |
iinarihoudai / inarihodai いいなりほうだい |
(adjectival noun) completely submissive to another person |
言い成り放題 see styles |
iinarihoudai / inarihodai いいなりほうだい |
(adjectival noun) completely submissive to another person |
適用業務問題 see styles |
tekiyougyoumumondai / tekiyogyomumondai てきようぎょうむもんだい |
{comp} application problem |
8050問題 see styles |
hachijuugojuumondai; hachimarugomarumondai / hachijugojumondai; hachimarugomarumondai はちじゅうごじゅうもんだい; はちまるごまるもんだい |
8050 problem; social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s |
Variations: |
odaimoku おだいもく |
(1) (polite language) (See 題目・3,南無妙法蓮華経) Nichiren chant; (2) (an empty) slogan |
Variations: |
sandaibanashi さんだいばなし |
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects |
エネルギー問題 see styles |
enerugiimondai / enerugimondai エネルギーもんだい |
energy problems; energy issues |
エルサレム問題 see styles |
erusaremumondai エルサレムもんだい |
the Jerusalem problem |
フェルマの問題 see styles |
ferumanomondai フェルマのもんだい |
Fermat's problem |
プラトンの問題 see styles |
puratonnomondai プラトンのもんだい |
(exp,n) {ling} Plato's problem |
人口問題研究所 see styles |
jinkoumondaikenkyuujo / jinkomondaikenkyujo じんこうもんだいけんきゅうじょ |
(org) Institute of Population Problems; (o) Institute of Population Problems |
問題にならない see styles |
mondaininaranai もんだいにならない |
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing |
問題ナッシング see styles |
mondainasshingu もんだいナッシング |
(expression) (joc) (pun on 問題なし) no problem |
政策問題研究所 see styles |
seisakumondaikenkyuujo / sesakumondaikenkyujo せいさくもんだいけんきゅうじょ |
(org) Policy Studies Institute; (o) Policy Studies Institute |
環境問題専門家 see styles |
kankyoumondaisenmonka / kankyomondaisenmonka かんきょうもんだいせんもんか |
environmentalist |
Variations: |
torihoudai / torihodai とりほうだい |
as much as one can take or carry away |
フェルマーの問題 see styles |
ferumaanomondai / ferumanomondai フェルマーのもんだい |
Fermat's problem |
主題別シソーラス see styles |
shudaibetsushisoorasu しゅだいべつシソーラス |
{comp} thematical thesaurus |
問題を取り上げる see styles |
mondaiotoriageru もんだいをとりあげる |
(exp,v1) to take up a problem |
生死に関わる問題 see styles |
seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai せいしにかかわるもんだい |
(exp,n) a matter of life and death |
麻薬問題担当長官 see styles |
mayakumondaitantouchoukan / mayakumondaitantochokan まやくもんだいたんとうちょうかん |
drug czar; Director of the White House Office of National Drug Control Policy; ONDCP |
Variations: |
daimeinashi / daimenashi だいめいなし |
(expression) untitled |
オンライン問題解決 see styles |
onrainmondaikaiketsu オンラインもんだいかいけつ |
{comp} online problem solving |
上海国際問題研究所 see styles |
shanhaikokusaimondaikenkyuujo / shanhaikokusaimondaikenkyujo しゃんはいこくさいもんだいけんきゅうじょ |
(org) Shanghai Institute for International Studies; (o) Shanghai Institute for International Studies |
日本国際問題研究所 see styles |
nipponkokusaimondaikenkyuujo / nipponkokusaimondaikenkyujo にっぽんこくさいもんだいけんきゅうじょ |
(org) Japan Institute of International Affairs; (o) Japan Institute of International Affairs |
生死にかかわる問題 see styles |
seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai せいしにかかわるもんだい |
(exp,n) a matter of life and death |
西暦2000年問題 see styles |
seirekinisennenmondai / serekinisennenmondai せいれきにせんねんもんだい |
{comp} Year 2000 problem |
2000年問題対応 see styles |
nisennenmondaitaiou / nisennenmondaitaio にせんねんもんだいたいおう |
(expression) {comp} (See 2000年対応・にせんねんたいおう) Y2K compliant |
Variations: |
kimamahoudai / kimamahodai きままほうだい |
(noun or adjectival noun) as selfishly as one pleases; as willfully as one pleases |
北方領土問題対策協会 see styles |
hoppouryoudomondaitaisakukyoukai / hopporyodomondaitaisakukyokai ほっぽうりょうどもんだいたいさくきょうかい |
(org) Northern Territories Issue Association; (o) Northern Territories Issue Association |
国際人口問題研究連合 see styles |
kokusaijinkoumondaikenkyuurengou / kokusaijinkomondaikenkyurengo こくさいじんこうもんだいけんきゅうれんごう |
(o) International Union for the Scientific Study of Population |
米国国際老年問題協会 see styles |
beikokukokusairounenmondaikyoukai / bekokukokusaironenmondaikyokai べいこくこくさいろうねんもんだいきょうかい |
(o) American Association of International Aging |
註華嚴經題法界觀門頌 注华严经题法界观门颂 see styles |
zhù huā yán jīng tí fǎ jiè guān mén sòng zhu4 hua1 yan2 jing1 ti2 fa3 jie4 guan1 men2 song4 chu hua yen ching t`i fa chieh kuan men sung chu hua yen ching ti fa chieh kuan men sung Chū kegonkyō dai hokkai kanmon ju |
Zhu huayanjing ti fajie guanmen song |
Variations: |
hyoudai / hyodai ひょうだい |
title; index; heading; headline; caption |
Variations: |
shihoudai / shihodai しほうだい |
(noun or adjectival noun) having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases |
Variations: |
shitaihoudai / shitaihodai したいほうだい |
(expression) doing as one pleases; having one's own way |
Variations: |
chimatadewadai ちまたでわだい |
(exp,adj-no) much-talked-about; recently popular; in vogue |
Variations: |
wadaiofuru わだいをふる |
(exp,v5r) (See 振る・ふる・10,話を振る) to bring up a subject |
国連人道問題調整事務所 see styles |
kokurenjindoumondaichouseijimusho / kokurenjindomondaichosejimusho こくれんじんどうもんだいちょうせいじむしょ |
(org) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; (o) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs |
巡回セールスマンの問題 see styles |
junkaiseerusumannomondai じゅんかいセールスマンのもんだい |
{comp} travelling salesman problem; TSP |
Variations: |
mondainai もんだいない |
(exp,adj-i) no problem; all right; not an issue; unobjectionable |
中小企業経営問題議員連盟 see styles |
chuushoukigyoukeieimondaigiinrenmei / chushokigyokeemondaiginrenme ちゅうしょうきぎょうけいえいもんだいぎいんれんめい |
(org) Diet members caucus supporting small business; (o) Diet members caucus supporting small business |
Variations: |
nobihoudai / nobihodai のびほうだい |
(noun - becomes adjective with の) unchecked growth (esp. hair, foliage, etc.) |
Variations: |
tsumehoudai / tsumehodai つめほうだい |
stuffing a shopping container for a fixed price |
Variations: |
hikkakemondai ひっかけもんだい |
trick question |
Variations: |
iinarihoudai / inarihodai いいなりほうだい |
(adjectival noun) completely submissive to another person |
国立社会保障人口問題研究所 see styles |
kokuritsushakaihoshoujinkoumondaikenkyuusho / kokuritsushakaihoshojinkomondaikenkyusho こくりつしゃかいほしょうじんこうもんだいけんきゅうしょ |
(o) National Institute of Population and Social Security Research |
国立社会保障・人口問題研究所 see styles |
kokuritsushakaihoshoujinkoumondaikenkyuusho / kokuritsushakaihoshojinkomondaikenkyusho こくりつしゃかいほしょうじんこうもんだいけんきゅうしょ |
(o) National Institute of Population and Social Security Research |
Variations: |
nisennenmondai にせんねんもんだい |
{comp} Y2K bug; year 2000 problem |
Variations: |
hondainihairu ほんだいにはいる |
(exp,v5r) to get to the main subject; to move on to the main topic; to get down to business |
Variations: |
ferumaanomondai(ferumaano問題); ferumanomondai(ferumano問題) / ferumanomondai(ferumano問題); ferumanomondai(ferumano問題) フェルマーのもんだい(フェルマーの問題); フェルマのもんだい(フェルマの問題) |
Fermat's problem |
アメリカイスラエル公共問題委員会 see styles |
amerikaisuraerukoukyoumondaiiinkai / amerikaisuraerukokyomondaiinkai アメリカイスラエルこうきょうもんだいいいんかい |
(o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC |
アメリカ・イスラエル公共問題委員会 see styles |
amerika isuraerukoukyoumondaiiinkai / amerika isuraerukokyomondaiinkai アメリカ・イスラエルこうきょうもんだいいいんかい |
(o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC |
Variations: |
seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai せいしにかかわるもんだい |
(exp,n) matter of life and death |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 98 results for "題" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.