There are 633 total results for your 走 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
帆走船 see styles |
hansousen / hansosen はんそうせん |
(See 帆船) sailing boat |
徒競走 see styles |
tokyousou / tokyoso ときょうそう |
foot race |
御馳走 see styles |
gochisou / gochiso ごちそう |
(1) (polite language) feast; treating (someone); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to treat (someone, e.g. to a meal) |
戸走り see styles |
tobashiri とばしり |
(1) runner (of a sliding door); (2) (See 水蝋蝋) tree wax; insect wax; Chinese wax |
才走る see styles |
saibashiru さいばしる |
(v5r,vi) to be clever; to be quick-witted; to be precocious |
持久走 see styles |
jikyuusou / jikyuso じきゅうそう |
marathon training in physical education classes in Japanese schools |
暴走族 see styles |
bào zǒu zú bao4 zou3 zu2 pao tsou tsu bousouzoku / bosozoku ぼうそうぞく |
people who go on walks for exercise; (Tw) rebel youth motorcycle group young motorcycle-riding delinquents; bōsōzoku |
暴走車 see styles |
bousousha / bososha ぼうそうしゃ |
recklessly driven car; runaway vehicle |
暴走鞋 see styles |
bào zǒu xié bao4 zou3 xie2 pao tsou hsieh |
Heelys (roller shoes with wheels protruding slightly from the heel) |
木走り see styles |
kibashiri きばしり |
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris) |
東網走 see styles |
higashiabashiri ひがしあばしり |
(place-name) Higashiabashiri |
正步走 see styles |
zhèng bù zǒu zheng4 bu4 zou3 cheng pu tsou |
to march at parade step; March! (military command) |
洲走り see styles |
subashiri すばしり |
(irregular okurigana usage) (kana only) young striped mullet |
滑走路 see styles |
kassouro / kassoro かっそうろ |
runway; airstrip; landing strip; flight strip |
灘走川 see styles |
nadahashirikawa なだはしりかわ |
(place-name) Nadahashirikawa |
熊走町 see styles |
kumabashirimachi くまばしりまち |
(place-name) Kumabashirimachi |
熱暴走 see styles |
netsubousou / netsuboso ねつぼうそう |
(1) {physics} thermal runaway; (noun/participle) (2) {comp} overheating |
犬走り see styles |
inubashiri いぬばしり |
scarcement; berm; ledge |
犬走島 see styles |
inubashirijima いぬばしりじま |
(place-name) Inubashirijima |
珍走団 see styles |
chinsoudan / chinsodan ちんそうだん |
(derogatory term) (joc) (See 暴走族) biker gang; group of hot-rodders |
甲走る see styles |
kanbashiru かんばしる |
(v5r,vi) to make a shrill sound |
直走り see styles |
hitabashiri ひたばしり hitahashiri ひたはしり |
running swiftly; running at full speed |
直走る see styles |
hitabashiru ひたばしる hitahashiru ひたはしる |
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (2) to try one's hardest |
直走路 see styles |
chokusouro / chokusoro ちょくそうろ |
straight course |
相走橋 see styles |
aibashiribashi あいばしりばし |
(place-name) Aibashiribashi |
看走眼 see styles |
kàn zǒu yǎn kan4 zou3 yan3 k`an tsou yen kan tsou yen |
to make an error of judgment; to be taken in |
競走場 see styles |
kyousoujou / kyosojo きょうそうじょう |
race track |
競走馬 see styles |
kyousouba / kyosoba きょうそうば |
racehorse |
網走川 see styles |
abashirigawa あばしりがわ |
(personal name) Abashirigawa |
網走市 see styles |
abashirishi あばしりし |
(place-name) Abashiri (city) |
網走橋 see styles |
abashiribashi あばしりばし |
(place-name) Abashiribashi |
網走港 see styles |
abashirikou / abashiriko あばしりこう |
(place-name) Abashirikou |
網走湖 see styles |
abashiriko あばしりこ |
(personal name) Abashiriko |
網走線 see styles |
abashirisen あばしりせん |
(personal name) Abashirisen |
網走郡 see styles |
abashirigun あばしりぐん |
(place-name) Abashirigun |
網走駅 see styles |
abashirieki あばしりえき |
(st) Abashiri Station |
脱走兵 see styles |
dassouhei / dassohe だっそうへい |
deserter |
脱走塚 see styles |
dassouzuka / dassozuka だっそうづか |
(place-name) Dassouzuka |
脱走者 see styles |
dassousha / dassosha だっそうしゃ |
escapee; fugitive |
自走式 see styles |
jisoushiki / jisoshiki じそうしき |
(can be adjective with の) self-propelled (type) |
自走砲 see styles |
jisouhou / jisoho じそうほう |
self-propelled artillery |
蟻走感 see styles |
gisoukan / gisokan ぎそうかん |
formication; crawling sensation; crispation |
血走る see styles |
chibashiru ちばしる |
(v5r,vi) to become bloodshot |
西走上 see styles |
nishihashirikami にしはしりかみ |
(place-name) Nishihashirikami |
西走下 see styles |
nishihashirishimo にしはしりしも |
(place-name) Nishihashirishimo |
趴趴走 see styles |
pā pā zǒu pa1 pa1 zou3 p`a p`a tsou pa pa tsou |
(Tw) to wander about; to roam around freely (from Taiwanese 拋拋走, Tai-lo pr. [pha-pha-tsáu]) |
逃走中 see styles |
tousouchuu / tosochu とうそうちゅう |
(can be adjective with の) on the run; on the lam |
遁走曲 see styles |
tonsoukyoku / tonsokyoku とんそうきょく |
fugue |
遊走子 see styles |
yuusoushi / yusoshi ゆうそうし |
zoospore |
長走川 see styles |
nagahashirigawa ながはしりがわ |
(personal name) Nagahashirigawa |
長走沢 see styles |
nagashirizawa ながしりざわ |
(place-name) Nagashirizawa |
障害走 see styles |
shougaisou / shogaiso しょうがいそう |
hurdle race; hurdling |
靠走廊 see styles |
kào zǒu láng kao4 zou3 lang2 k`ao tsou lang kao tsou lang |
next to the aisle; aisle (seat on aircraft) |
靠走道 see styles |
kào zǒu dào kao4 zou3 dao4 k`ao tsou tao kao tsou tao |
on the aisle (referring to seats on a plane etc) |
鞘走る see styles |
sayabashiru さやばしる |
(Godan verb with "ru" ending) (archaism) to slip out of one's scabbard (of swords) |
馬走北 see styles |
mabasekita まばせきた |
(place-name) Mabasekita |
鷲走谷 see styles |
wassodani わっそだに |
(place-name) Wassodani |
走らせる see styles |
hashiraseru はしらせる |
(transitive verb) (1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program) |
走りこむ see styles |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs |
走りだす see styles |
hashiridasu はしりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run |
走り使い see styles |
hashirizukai はしりづかい |
errand runner |
走り出す see styles |
hashiridasu はしりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run |
走り出る see styles |
hashirideru はしりでる |
(Ichidan verb) to run out (e.g. of the room) |
走り去る see styles |
hashirisaru はしりさる |
(Godan verb with "ru" ending) to run away; to run off |
走り回る see styles |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
走り寄る see styles |
hashiriyoru はしりよる |
(Godan verb with "ru" ending) to run up to |
走り抜く see styles |
hashirinuku はしりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to outrun; to run through to the end |
走り書き see styles |
hashirigaki はしりがき |
(noun/participle) scribbling; scrawl; hasty writing |
走り梅雨 see styles |
hashirizuyu はしりづゆ |
(See 梅雨・1) unstable weather preceding the rainy season (normally occurring in May) |
走り読み see styles |
hashiriyomi はしりよみ |
(noun, transitive verb) skimming through; scanning (reading matter) |
走り込み see styles |
hashirikomi はしりこみ |
doing long training runs |
走り込む see styles |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs |
走下坡路 see styles |
zǒu xià pō lù zou3 xia4 po1 lu4 tsou hsia p`o lu tsou hsia po lu |
to go downhill; to decline; to slump |
走南闖北 走南闯北 see styles |
zǒu nán chuǎng běi zou3 nan2 chuang3 bei3 tsou nan ch`uang pei tsou nan chuang pei |
to travel extensively |
走向斷層 走向断层 see styles |
zǒu xiàng duàn céng zou3 xiang4 duan4 ceng2 tsou hsiang tuan ts`eng tsou hsiang tuan tseng |
strike fault (geology) |
走回頭路 走回头路 see styles |
zǒu huí tóu lù zou3 hui2 tou2 lu4 tsou hui t`ou lu tsou hui tou lu |
to turn back; to backtrack; (fig.) to revert to the former way of doing things |
走川谷川 see styles |
hashirigawatanigawa はしりがわたにがわ |
(place-name) Hashirigawatanigawa |
走投無路 走投无路 see styles |
zǒu tóu wú lù zou3 tou2 wu2 lu4 tsou t`ou wu lu tsou tou wu lu |
to be at an impasse (idiom); in a tight spot; at the end of one's rope; desperate |
走時曲線 see styles |
soujikyokusen / sojikyokusen そうじきょくせん |
travel-time curve |
走査装置 see styles |
sousasouchi / sosasochi そうさそうち |
scanning device; scanner |
走桃花運 走桃花运 see styles |
zǒu táo huā yùn zou3 tao2 hua1 yun4 tsou t`ao hua yün tsou tao hua yün |
to have luck with the ladies (idiom) |
走水神社 see styles |
hashirimizujinja はしりみずじんじゃ |
(place-name) Hashirimizu Shrine |
走水観音 see styles |
hashirimizukannon はしりみずかんのん |
(place-name) Hashirimizukannon |
走漏消息 see styles |
zǒu lòu xiāo xi zou3 lou4 xiao1 xi5 tsou lou hsiao hsi |
to divulge secrets |
走火入魔 see styles |
zǒu huǒ rù mó zou3 huo3 ru4 mo2 tsou huo ju mo |
to be obsessed with something; to go overboard; (Buddhism, Taoism) to misguidedly focus on hallucinations that arise during meditation |
走為上計 走为上计 see styles |
zǒu wéi shàng jì zou3 wei2 shang4 ji4 tsou wei shang chi |
see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] |
走田神社 see styles |
hasedajinja はせだじんじゃ |
(place-name) Haseda Shrine |
走背字兒 走背字儿 see styles |
zǒu bèi zì r zou3 bei4 zi4 r5 tsou pei tzu r |
erhua variant of 走背字[zou3 bei4 zi4] |
走行可能 see styles |
soukoukanou / sokokano そうこうかのう |
executable; movable |
走行性能 see styles |
soukouseinou / sokoseno そうこうせいのう |
road holding; roadability; travelling performance; driveability |
走行時間 see styles |
soukoujikan / sokojikan そうこうじかん |
journey time; travelling time; travel time; transit time; run time |
走行距離 see styles |
soukoukyori / sokokyori そうこうきょり |
distance travelled; mileage |
走行車線 see styles |
soukoushasen / sokoshasen そうこうしゃせん |
slow (cruising) lane |
走親訪友 走亲访友 see styles |
zǒu qīn fǎng yǒu zou3 qin1 fang3 you3 tsou ch`in fang yu tsou chin fang yu |
to visit one's friends and relatives |
走鄉隨鄉 走乡随乡 see styles |
zǒu xiāng suí xiāng zou3 xiang1 sui2 xiang1 tsou hsiang sui hsiang |
(proverb) to follow local customs; When in Rome, do as the Romans do. |
走馬上任 走马上任 see styles |
zǒu mǎ shàng rèn zou3 ma3 shang4 ren4 tsou ma shang jen |
(idiom) to take office; to assume a post |
走馬到任 走马到任 see styles |
zǒu mǎ dào rèn zou3 ma3 dao4 ren4 tsou ma tao jen |
see 走馬上任|走马上任[zou3 ma3 shang4 ren4] |
走馬看花 走马看花 see styles |
zǒu mǎ kàn huā zou3 ma3 kan4 hua1 tsou ma k`an hua tsou ma kan hua |
lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information |
走馬章臺 走马章台 see styles |
zǒu mǎ zhāng tái zou3 ma3 zhang1 tai2 tsou ma chang t`ai tsou ma chang tai |
to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes |
走馬觀花 走马观花 see styles |
zǒu mǎ guān huā zou3 ma3 guan1 hua1 tsou ma kuan hua |
lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing; fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "走" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.