Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 2184 total results for your 語 search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 西語 西语see styles | xī yǔ xi1 yu3 hsi yü seigo / sego せいご | western language; Spanish (language) Spanish (language) | 
| 解語see styles | kaigo かいご | comprehension (of a word); (surname) Kaigo | 
| 言語 言语see styles | yán yu yan2 yu5 yen yü gengo(p); gongo; genkyo(ok) げんご(P); ごんご; げんきょ(ok) | to speak; to tell language 言說 Words, speech, verbal expression. | 
| 訛語see styles | kago かご | non-standard pronunciation | 
| 訳語see styles | yakugo やくご | translational equivalent; equivalent word in translation | 
| 詐語 诈语see styles | zhà yǔ zha4 yu3 cha yü | falsehood; lies; fabrication | 
| 評語 评语see styles | píng yǔ ping2 yu3 p`ing yü ping yü hyougo / hyogo ひょうご | comment; evaluation (1) critical remark; comment; (2) grade (at school; e.g. A, B, C) | 
| 詞語 词语see styles | cí yǔ ci2 yu3 tz`u yü tzu yü | word (general term including monosyllables through to short phrases); term (e.g. technical term); expression | 
| 詩語see styles | shigo しご | poetic diction | 
| 話語 话语see styles | huà yǔ hua4 yu3 hua yü | words; speech; utterance; discourse | 
| 誑語 诳语see styles | kuáng yǔ kuang2 yu3 k`uang yü kuang yü ōgo | a lie; a falsehood deceitful words | 
| 說語 说语see styles | shuō yǔ shuo1 yu3 shuo yü setsugo | explanations and words | 
| 談語see styles | dango だんご | discussion; consultation | 
| 論語 论语see styles | lún yǔ lun2 yu3 lun yü rongo ろんご | The Analects of Confucius 孔子[Kong3 zi3] (See 四書) the Analects of Confucius (one of the Four Books) Analects | 
| 諦語 谛语see styles | dì yǔ di4 yu3 ti yü taigo | true speech | 
| 諸語see styles | shogo しょご | (n,n-suf) (See バントゥー諸語) (various) languages; language group; language family | 
| 諺語 谚语see styles | yàn yǔ yan4 yu3 yen yü gengo げんご | proverb (1) colloquialism; slang; (2) proverb | 
| 謂語 谓语see styles | wèi yǔ wei4 yu3 wei yü | (grammatical) predicate | 
| 謎語 谜语see styles | mí yǔ mi2 yu3 mi yü meigo / mego めいご | riddle; conundrum; CL:條|条[tiao2] (archaism) mysterious words; confusing words | 
| 謔語 谑语see styles | xuè yǔ xue4 yu3 hsüeh yü | words to tease sb | 
| 謙語 谦语see styles | qiān yǔ qian1 yu3 ch`ien yü chien yü | humble expression | 
| 識語see styles | shikigo しきご | preface; editors note; postscript | 
| 譫語see styles | sengo せんご | talking in a delirium | 
| 譯語 译语see styles | yì yǔ yi4 yu3 i yü | target language (linguistics) | 
| 讖語 谶语see styles | chèn yǔ chen4 yu3 ch`en yü chen yü | prophecy; prophetic remark | 
| 豪語see styles | gougo / gogo ごうご | (n,vs,vt,vi) (1) boasting; big talk; bombast; (2) (rare) (See オーストラリア英語) Australian English | 
| 賓語 宾语see styles | bīn yǔ bin1 yu3 pin yü | object (grammar) | 
| 賢語see styles | kengo けんご | (given name) Kengo | 
| 贅語 赘语see styles | zhuì yǔ zhui4 yu3 chui yü | superfluous words; pleonasm | 
| 贛語 赣语see styles | gàn yǔ gan4 yu3 kan yü kango かんご | Gan dialect, spoken in Jiangxi Province Gan Chinese (language) | 
| 越語see styles | etsugo えつご | (See ベトナム語) Vietnamese (language) | 
| 跋語 跋语see styles | bá yǔ ba2 yu3 pa yü | short comment or critical appraisal added at the end of a text, on a painting etc | 
| 身語 身语see styles | shēn yǔ shen1 yu3 shen yü shingo | [behavior of] body and speech | 
| 軟語 软语see styles | ruǎn yǔ ruan3 yu3 juan yü nango | Soft or gentle words adapted to the feelings of men. | 
| 述語 述语see styles | shù yǔ shu4 yu3 shu yü jutsugo じゅつご | predicate (1) {gramm} predicate; (2) {logic} predicate | 
| 逐語see styles | chikugo ちくご | (See 逐語訳,逐語的・ちくごてき) following a text word by word (e.g. when translating) | 
| 通語see styles | tsuugo / tsugo つうご | (See 通り言葉・とおりことば・1) common saying; slang; argot | 
| 造語see styles | zougo / zogo ぞうご | (n,vs,vt,vi) (1) coinage; invention of a new word; (2) coined word | 
| 連語see styles | rengo れんご | (1) compound word; phrase; collocation; (2) {logic;gramm} (See 繋辞) copula | 
| 適語see styles | tekigo てきご | appropriate word; apt word or expression; mot juste | 
| 邦語see styles | hougo / hogo ほうご | one's native language; Japanese | 
| 鄙語see styles | higo ひご | vulgar expression; vulgarism | 
| 醜語see styles | shuugo / shugo しゅうご | (1) (obsolete) obscene word; (2) (obsolete) (See 汚言症) coprolalia | 
| 釣語 钓语see styles | diào yǔ diao4 yu3 tiao yü chōgo | Angling words or questions, to fish out what a student knows. | 
| 錯語 错语see styles | cuò yǔ cuo4 yu3 ts`o yü tso yü sakugo さくご | (TCM) paraphasia {med} paraphasia | 
| 閃語 闪语see styles | shǎn yǔ shan3 yu3 shan yü | Semitic language | 
| 閩語 闽语see styles | mǐn yǔ min3 yu3 min yü | Min dialects, spoken in Fujian Province, Taiwan etc | 
| 隠語see styles | ingo いんご | (1) secret language; jargon; cant; (2) humbug | 
| 隱語 隐语see styles | yǐn yǔ yin3 yu3 yin yü ingo いんご | secret language; codeword secret word; code word | 
| 隻語see styles | sekigo せきご | just a few words | 
| 雅語see styles | gago がご | (1) elegant words; refined diction; poetic expression; (2) classical poetic language (esp. of the Heian period) | 
| 雋語 隽语see styles | juàn yǔ juan4 yu3 chüan yü | epigram; meaningful or significant speech | 
| 雑語see styles | zougo / zogo ぞうご | (obsolete) (See 雑言・ぞうごん) foul language; abusive language | 
| 雙語 双语see styles | shuāng yǔ shuang1 yu3 shuang yü | bilingual | 
| 難語see styles | nango なんご | difficult word | 
| 露語see styles | rogo ろご | (See ロシア語) Russian (language) | 
| 靈語 灵语see styles | líng yǔ ling2 yu3 ling yü | tongues (spiritual gift) | 
| 鞄語see styles | kabango かばんご | portmanteau word; combination of two words (often first half of one, second half of another) | 
| 韓語 韩语see styles | hán yǔ han2 yu3 han yü kango かんご | Korean language (esp. in context of South Korea) (See 韓国語) Korean (language) | 
| 韻語 韵语see styles | yùn yǔ yun4 yu3 yün yü ingo いんご | rhymed language rhyme in a Chinese poem | 
| 頭語see styles | tougo / togo とうご | (e.g. 拝啓 and 謹啓 etc.) the opening greeting on letters | 
| 類語see styles | ruigo るいご | {ling} quasi-synonym (word that has a similar meaning to another, but is not interchangeable) | 
| 飛語see styles | higo ひご | baseless rumor; baseless rumour; gossip; false report | 
| 餘語see styles | yogo よご | (surname) Yogo | 
| 香語see styles | xiāng yǔ xiang1 yu3 hsiang yü | incense talk | 
| 麗語 丽语see styles | lì yǔ li4 yu3 li yü | beautiful wordage | 
| 麤語see styles | cū yǔ cu1 yu3 ts`u yü tsu yü | coarse speech | 
| 晋語see styles | shingo しんご | Jin Chinese (language) | 
| 語い力see styles | goiryoku ごいりょく | (the extent of) one's vocabulary | 
| 語らいsee styles | katarai かたらい | (1) talk; chat; (2) troth; lovers' vow | 
| 語らうsee styles | katarau かたらう | (transitive verb) to talk; to tell; to recite; to pledge; to conspire with | 
| 語りべsee styles | kataribe かたりべ | (1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court | 
| 語り口see styles | katarikuchi かたりくち | way of reciting; way of telling a story | 
| 語り句see styles | katariku かたりく | (1) story; tale; (2) (See 平曲) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting | 
| 語り手see styles | katarite かたりて | narrator; storyteller; reciter | 
| 語り物see styles | katarimono かたりもの | a narrative | 
| 語り種see styles | katarigusa かたりぐさ | story; topic | 
| 語り草see styles | katarigusa かたりぐさ | story; topic | 
| 語り部see styles | kataribe かたりべ | (1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court | 
| 語中音see styles | gochuuon / gochuon ごちゅうおん | {ling} medial (in phonics) | 
| 語助詞 语助词see styles | yǔ zhù cí yu3 zhu4 ci2 yü chu tz`u yü chu tzu | auxiliary word | 
| 語否定see styles | gohitei / gohite ごひてい | {ling} constituent negation; word negation | 
| 語四過 语四过see styles | yǔ sì guò yu3 si4 guo4 yü ssu kuo go shika | four errors of speech | 
| 語学力see styles | gogakuryoku ごがくりょく | language learning ability; foreign language skills; linguistic ability | 
| 語学的see styles | gogakuteki ごがくてき | (adjectival noun) linguistic | 
| 語学者see styles | gogakusha ごがくしゃ | linguist; language expert | 
| 語彙力see styles | goiryoku ごいりょく | (the extent of) one's vocabulary | 
| 語彙的see styles | goiteki ごいてき | (adjectival noun) {ling} lexical | 
| 語彙素see styles | goiso ごいそ | {ling} lexeme | 
| 語彙表see styles | goihyou / goihyo ごいひょう | vocabulary list | 
| 語彙論see styles | goiron ごいろん | lexicology | 
| 語形成see styles | gokeisei / gokese ごけいせい | {ling} word formation | 
| 語形論see styles | gokeiron / gokeron ごけいろん | (dated) {gramm} (See 形態論) accidence; morphology | 
| 語惡行 语恶行see styles | yǔ è xíng yu3 e4 xing2 yü o hsing go akugyō | unwholesome verbal activity | 
| 語意性 语意性see styles | yǔ yì xìng yu3 yi4 xing4 yü i hsing | semantic | 
| 語數外 语数外see styles | yǔ shù wài yu3 shu4 wai4 yü shu wai | Chinese, math & English (school subjects) | 
| 語料庫 语料库see styles | yǔ liào kù yu3 liao4 ku4 yü liao k`u yü liao ku | corpus | 
| 語氣詞 语气词see styles | yǔ qì cí yu3 qi4 ci2 yü ch`i tz`u yü chi tzu | modal particle | 
| 語法糖 语法糖see styles | yǔ fǎ táng yu3 fa3 tang2 yü fa t`ang yü fa tang | (computing) syntactic sugar | 
| 語源学see styles | gogengaku ごげんがく | (study of) etymology | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "語" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.