Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 438 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

諸吉仲触

see styles
 moroyoshinakafure
    もろよしなかふれ
(place-name) Moroyoshinakafure

諸吉南触

see styles
 moroyoshiminamifure
    もろよしみなみふれ
(place-name) Moroyoshiminamifure

諸吉東触

see styles
 moroyoshihigashifure
    もろよしひがしふれ
(place-name) Moroyoshihigashifure

鎧袖一触

see styles
 gaishuuisshoku / gaishuisshoku
    がいしゅういっしょく
(yoji) (beating someone) hands down; with a single blow

長峰東触

see styles
 nagaminehigashifure
    ながみねひがしふれ
(place-name) Nagaminehigashifure

触れさせる

see styles
 furesaseru
    ふれさせる
(transitive verb) (oft. as AをBに〜) (See 触れる・3) to expose (someone to something); to introduce

触手冠動物

see styles
 shokushukandoubutsu / shokushukandobutsu
    しょくしゅかんどうぶつ
(rare) (See 触手動物) lophophorate (a tube worm, moss animal or lampshell)

あり触れた

see styles
 arifureta
    ありふれた
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of)

不可触賎民

see styles
 fukashokusenmin
    ふかしょくせんみん
untouchable (of India's caste system)

不可触賤民

see styles
 fukashokusenmin
    ふかしょくせんみん
untouchable (of India's caste system)

中野郷仲触

see styles
 nakanogounakafure / nakanogonakafure
    なかのごうなかふれ
(place-name) Nakanogounakafure

中野郷東触

see styles
 nakanogouhigashifure / nakanogohigashifure
    なかのごうひがしふれ
(place-name) Nakanogouhigashifure

中野郷西触

see styles
 nakanogounishifure / nakanogonishifure
    なかのごうにしふれ
(place-name) Nakanogounishifure

住吉山信触

see styles
 sumiyoshiyamanobufure
    すみよしやまのぶふれ
(place-name) Sumiyoshiyamanobufure

光触媒作用

see styles
 hikarishokubaisayou / hikarishokubaisayo
    ひかりしょくばいさよう
(See 光触媒) photocatalysis

剃刀気触れ

see styles
 kamisorikabure
    かみそりかぶれ
(kana only) (rare) (See カミソリ負け) razor burn; razor rash

半城本村触

see styles
 hanseihonmurafure / hansehonmurafure
    はんせいほんむらふれ
(place-name) Hanseihonmurafure

国分川迎触

see styles
 kokubukawamukaefure
    こくぶかわむかえふれ
(place-name) Kokubukawamukaefure

国分当田触

see styles
 kokubutoudafure / kokubutodafure
    こくぶとうだふれ
(place-name) Kokubutoudafure

国分本村触

see styles
 kokubuhonmurafure
    こくぶほんむらふれ
(place-name) Kokubuhonmurafure

外観と感触

see styles
 gaikantokanshoku
    がいかんとかんしょく
{comp} look & feel

密切接觸者


密切接触者

see styles
mì qiè jiē chù zhě
    mi4 qie4 jie1 chu4 zhe3
mi ch`ieh chieh ch`u che
    mi chieh chieh chu che
(epidemiology) close contact

意觸所生思


意触所生思

see styles
yì chù suǒ shēng sī
    yi4 chu4 suo3 sheng1 si1
i ch`u so sheng ssu
    i chu so sheng ssu
 isoku shoshō shi
intention produced through mental contact

意觸所生想


意触所生想

see styles
yì chù suǒ shēng xiǎng
    yi4 chu4 suo3 sheng1 xiang3
i ch`u so sheng hsiang
    i chu so sheng hsiang
 isoku shoshō sō
discrimination produced through mental contact

折に触れて

see styles
 orinifurete
    おりにふれて
(adverb) occasionally; on opportunity

接触変成帯

see styles
 sesshokuhenseitai / sesshokuhensetai
    せっしょくへんせいたい
contact metamorphic aureole; contact aureole; aureole; contact metamorphic zone

接触恐怖症

see styles
 sesshokukyoufushou / sesshokukyofusho
    せっしょくきょうふしょう
{med} haphephobia (fear of being touched); aphephobia; haptephobia; haptophobia; chiraptophobia

有り触れた

see styles
 arifureta
    ありふれた
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of)

有り触れる

see styles
 arifureru
    ありふれる
(Ichidan verb) (kana only) to be common

気が触れる

see styles
 kigafureru
    きがふれる
(exp,v1) to go mad; to go crazy; to lose one's mind

法に触れる

see styles
 hounifureru / honifureru
    ほうにふれる
(exp,v1) to violate the law; to have a brush with the law; to have a run-in with the law

深江本村触

see styles
 fukaehonmurafure
    ふかえほんむらふれ
(place-name) Fukaehonmurafure

深江鶴亀触

see styles
 fukaetsurukifure
    ふかえつるきふれ
(place-name) Fukaetsurukifure

湯岳今坂触

see styles
 yutakekonsakafure
    ゆたけこんさかふれ
(place-name) Yutakekonsakafure

湯岳本村触

see styles
 yutakehonmurafure
    ゆたけほんむらふれ
(place-name) Yutakehonmurafure

濃厚接触者

see styles
 noukousesshokusha / nokosesshokusha
    のうこうせっしょくしゃ
{med} close contact (person); high-risk contact

物部本村触

see styles
 monobehonmurafure
    ものべほんむらふれ
(place-name) Monobehonmurafure

異性性接觸


异性性接触

see styles
yì xìng xìng jiē chù
    yi4 xing4 xing4 jie1 chu4
i hsing hsing chieh ch`u
    i hsing hsing chieh chu
heterosexual sex

目に触れる

see styles
 menifureru
    めにふれる
(exp,v1) to catch the eye; to attract attention

箱崎中山触

see styles
 hakozakinakayamafure
    はこざきなかやまふれ
(place-name) Hakozakinakayamafure

箱崎本村触

see styles
 hakozakihonmurafure
    はこざきほんむらふれ
(place-name) Hakozakihonmurafure

箱崎江角触

see styles
 hakozakiesumifure
    はこざきえすみふれ
(place-name) Hakozakiesumifure

箱崎諸津触

see styles
 hakozakimorotsufure
    はこざきもろつふれ
(place-name) Hakozakimorotsufure

箱崎谷江触

see styles
 hakozakitaniefure
    はこざきたにえふれ
(place-name) Hakozakitaniefure

緣六入有觸


缘六入有触

see styles
yuán liù rù yǒu chù
    yuan2 liu4 ru4 you3 chu4
yüan liu ju yu ch`u
    yüan liu ju yu chu
 en rokunyū usoku
conditioned by the six sense-fields there is contact

色聲香味觸


色声香味触

see styles
sè shēng xiāng mèi chù
    se4 sheng1 xiang1 mei4 chu4
se sheng hsiang mei ch`u
    se sheng hsiang mei chu
 shiki shō kō mi soku
form, sound, smells, tastes, and tactile objects

蛮触の争い

see styles
 banshokunoarasoi
    ばんしょくのあらそい
(exp,n) fighting over nothing; making a mountain out of a molehill

角膜接觸鏡


角膜接触镜

see styles
jiǎo mó jiē chù jìng
    jiao3 mo2 jie1 chu4 jing4
chiao mo chieh ch`u ching
    chiao mo chieh chu ching
contact lens

觸控式螢幕


触控式萤幕

see styles
chù kòng shì yíng mù
    chu4 kong4 shi4 ying2 mu4
ch`u k`ung shih ying mu
    chu kung shih ying mu
touchscreen

言い触らす

see styles
 iifurasu / ifurasu
    いいふらす
(transitive verb) to spread a rumor; to spread a rumour; to talk about

諸吉二亦触

see styles
 moroyoshifutamatafure
    もろよしふたまたふれ
(place-name) Moroyoshifutamatafure

諸吉大石触

see styles
 moroyoshiooishifure
    もろよしおおいしふれ
(place-name) Moroyoshiooishifure

諸吉本村触

see styles
 moroyoshihonmurafure
    もろよしほんむらふれ
(place-name) Moroyoshihonmurafure

長峰本村触

see styles
 nagaminehonmurafure
    ながみねほんむらふれ
(place-name) Nagaminehonmurafure

靈感觸發圖


灵感触发图

see styles
líng gǎn chù fā tú
    ling2 gan3 chu4 fa1 tu2
ling kan ch`u fa t`u
    ling kan chu fa tu
mind map

非接触充電

see styles
 hisesshokujuuden / hisesshokujuden
    ひせっしょくじゅうでん
inductive charging; wireless charging

非接触決済

see styles
 hisesshokukessai
    ひせっしょくけっさい
(See 非接触型決済) contactless payment

触れ合い広場

see styles
 fureaihiroba
    ふれあいひろば
meeting place; open area for meetings, markets, etc.

Variations:
町触れ
町触

see styles
 machifure
    まちふれ
(hist) town order (Edo period); order issued by a shogun or daimyo affecting a whole town, and passed on by town officials

お襁褓気触れ

see styles
 omutsukabure
    おむつかぶれ
(kana only) diaper rash; nappy rash

オムツ気触れ

see styles
 omutsukabure
    オムツかぶれ
(kana only) diaper rash; nappy rash

三和合觸果義


三和合触果义

see styles
sān hé hé chù guǒ yì
    san1 he2 he2 chu4 guo3 yi4
san ho ho ch`u kuo i
    san ho ho chu kuo i
 san wagō sokuka gi
sense of the result of contact in the wake of the conjunction of the three

中野郷本村触

see styles
 nakanogouhonmurafure / nakanogohonmurafure
    なかのごうほんむらふれ
(place-name) Nakanogouhonmurafure

作意觸受想思


作意触受想思

see styles
zuò yì chù shòu xiǎng sī
    zuo4 yi4 chu4 shou4 xiang3 si1
tso i ch`u shou hsiang ssu
    tso i chu shou hsiang ssu
 sai soku ju sō shi
attention, sense-impression, feeling, apperception, volitional impulse

単純接触効果

see styles
 tanjunsesshokukouka / tanjunsesshokukoka
    たんじゅんせっしょくこうか
{psych} mere exposure effect

寄ると触ると

see styles
 yorutosawaruto
    よるとさわると
(expression) whenever they come together

御襁褓気触れ

see styles
 omutsukabure
    おむつかぶれ
(kana only) diaper rash; nappy rash

折りに触れて

see styles
 orinifurete
    おりにふれて
(adverb) occasionally; on opportunity

核心に触れる

see styles
 kakushinnifureru
    かくしんにふれる
(exp,v1) to get to the heart (of the matter); to come to the main point

湯岳射手吉触

see styles
 yutakeiteyoshifure / yutaketeyoshifure
    ゆたけいてよしふれ
(place-name) Yutakeiteyoshifure

琴線に触れる

see styles
 kinsennifureru
    きんせんにふれる
(exp,v1) (idiom) to strike a chord; to tug at one's heartstrings; to resonate

箱崎大左右触

see styles
 hakozakitaisoufure / hakozakitaisofure
    はこざきたいそうふれ
(place-name) Hakozakitaisoufure

箱崎釘ノ尾触

see styles
 hakozakikuginoofure
    はこざきくぎのおふれ
(place-name) Hakozakikuginoofure

耳目に触れる

see styles
 jimokunifureru
    じもくにふれる
(exp,v1) to come to one's notice

舌触りがいい

see styles
 shitazawarigaii / shitazawarigai
    したざわりがいい
(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue

舌触りがよい

see styles
 shitazawarigayoi
    したざわりがよい
(exp,adj-i) soft and pleasant on the tongue

舌触りが良い

see styles
 shitazawarigayoi
    したざわりがよい
(exp,adj-i) soft and pleasant on the tongue

要点に触れる

see styles
 youtennifureru / yotennifureru
    ようてんにふれる
(exp,v1) to come to the point; to touch on the point; to address the main points

逆鱗に触れる

see styles
 gekirinnifureru
    げきりんにふれる
(exp,v1) (1) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor

非接触型決済

see styles
 hisesshokugatakessai
    ひせっしょくがたけっさい
contactless payment

触れ合い動物園

see styles
 fureaidoubutsuen / fureaidobutsuen
    ふれあいどうぶつえん
petting zoo

Variations:
御触書
お触書

see styles
 ofuregaki
    おふれがき
(hist) (See お達し・2) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

当たらず触らず

see styles
 atarazusawarazu
    あたらずさわらず
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal

Variations:
触れ太鼓
触太鼓

see styles
 furedaiko
    ふれだいこ
(1) {sumo} drumming in the streets to announce a tournament; (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum; drum used to announce an event by walking around in the streets

Variations:
触れ込む
触込む

see styles
 furekomu
    ふれこむ
(transitive verb) to make publicly known; to profess to be; to pretend to be; to pass off for; to pose as

Variations:
手触り
手ざわり

see styles
 tezawari
    てざわり
feel; touch

Variations:
指触り
指ざわり

see styles
 yubizawari
    ゆびざわり
touch (of an object, when touching it with one's fingers)

Variations:
歯触り
歯ざわり

see styles
 hazawari
    はざわり
texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food

Variations:
耳触り
耳ざわり

see styles
 mimizawari
    みみざわり
(noun - becomes adjective with の) (not to be confused with 耳障り) feeling one gets from listening to something

Variations:
舌触り
舌ざわり

see styles
 shitazawari
    したざわり
feel on the tongue (of food or drink); texture

Variations:
足触り
足ざわり

see styles
 ashizawari
    あしざわり
feel (to the foot); feel (underfoot)

意觸爲緣所生諸受


意触为缘所生诸受

see styles
yì chù wéi yuán suǒ shēng zhū shòu
    yi4 chu4 wei2 yuan2 suo3 sheng1 zhu1 shou4
i ch`u wei yüan so sheng chu shou
    i chu wei yüan so sheng chu shou
 isoku ien shoshō shoju
feeling produced through mental contact

日本触媒化学工場

see styles
 nihonshokubaikagakukoujou / nihonshokubaikagakukojo
    にほんしょくばいかがくこうじょう
(place-name) Nihonshokubaikagaku Factory

触らぬ神に祟りなし

see styles
 sawaranukaminitatarinashi
    さわらぬかみにたたりなし
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it

触らぬ神に祟り無し

see styles
 sawaranukaminitatarinashi
    さわらぬかみにたたりなし
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it

Variations:
虫に触る
虫に障る

see styles
 mushinisawaru
    むしにさわる
(exp,v5r) (1) (rare) to have a stomach ache; (exp,v5r) (2) (rare) to get on one's nerves; to cause offence; to cause offense

腫れ物に触るように

see styles
 haremononisawaruyouni / haremononisawaruyoni
    はれものにさわるように
(expression) with great caution; gingerly

触らぬ神にたたりなし

see styles
 sawaranukaminitatarinashi
    さわらぬかみにたたりなし
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it

Variations:
前触れ(P)
前ぶれ

see styles
 maebure
    まえぶれ
(n,vs,vi) (1) advance warning; previous notice; prior announcement; (2) herald; harbinger; forerunner; portent; sign; omen

Variations:
触れ
布令
触(io)

see styles
 fure
    ふれ
(1) proclamation; official notice; (2) (触れ, 触 only) touch; contact

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "触" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary