There are 638 total results for your 藏 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
龍藏 龙藏 see styles |
lóng zàng long2 zang4 lung tsang |
The Dragon Treasury or library, formerly in the 龍興 Longxing monastery at Chang-an. |
藏ノ下 see styles |
kuranoshita くらのした |
(surname) Kuranoshita |
藏三義 藏三义 see styles |
zàng sān yì zang4 san1 yi4 tsang san i zō sangi |
three connotations of the store (consciousness) |
藏之下 see styles |
kuranoshita くらのした |
(surname) Kuranoshita |
藏之前 see styles |
kuranomae くらのまえ |
(surname) Kuranomae |
藏冨士 see styles |
kurafuji くらふじ |
(surname) Kurafuji |
藏垣内 see styles |
kuragaito くらがいと |
(surname) Kuragaito |
藏寳箱 藏宝箱 see styles |
cáng bǎo xiāng cang2 bao3 xiang1 ts`ang pao hsiang tsang pao hsiang |
treasure chest |
藏屋敷 see styles |
kurayashiki くらやしき |
(surname) Kurayashiki |
藏族人 see styles |
zàng zú rén zang4 zu2 ren2 tsang tsu jen |
Tibetan (person) |
藏書票 藏书票 see styles |
cáng shū piào cang2 shu1 piao4 ts`ang shu p`iao tsang shu piao |
bookplate |
藏紅花 藏红花 see styles |
zàng hóng huā zang4 hong2 hua1 tsang hung hua |
More info & calligraphy: Saffron |
藏經板 藏经板 see styles |
zàng jīng bǎn zang4 jing1 ban3 tsang ching pan zōkyō ban |
sūtra block |
藏經洞 藏经洞 see styles |
zàng jīng dòng zang4 jing1 dong4 tsang ching tung |
cave holding scripture depository, part of Mogao cave complex 莫高窟, Dunhuang 敦煌 |
藏經閣 藏经阁 see styles |
zàng jīng gé zang4 jing1 ge2 tsang ching ko zōkyō kaku |
sūtra room |
藏羚羊 see styles |
zàng líng yáng zang4 ling2 yang2 tsang ling yang |
More info & calligraphy: Tibetan antelope / Chiru |
藏貓兒 藏猫儿 see styles |
cáng māo r cang2 mao1 r5 ts`ang mao r tsang mao r |
hide and seek |
藏貓貓 藏猫猫 see styles |
cáng māo māo cang2 mao1 mao1 ts`ang mao mao tsang mao mao |
hide and seek; peek-a-boo |
藏身處 藏身处 see styles |
cáng shēn chù cang2 shen1 chu4 ts`ang shen ch`u tsang shen chu |
hiding place; hideout; shelter |
藏鏡人 藏镜人 see styles |
cáng jìng rén cang2 jing4 ren2 ts`ang ching jen tsang ching jen |
man behind the mirror; puppet master; string puller |
藏雪雀 see styles |
zàng xuě què zang4 xue3 que4 tsang hsüeh ch`üeh tsang hsüeh chüeh |
(bird species of China) Tibetan snowfinch (Montifringilla henrici) |
藏雪雞 藏雪鸡 see styles |
zàng xuě jī zang4 xue3 ji1 tsang hsüeh chi |
(bird species of China) Tibetan snowcock (Tetraogallus tibetanus) |
藏青果 see styles |
zàng qīng guǒ zang4 qing1 guo3 tsang ch`ing kuo tsang ching kuo |
chebulic myrobalan (Terminalia chebula) |
藏青色 see styles |
zàng qīng sè zang4 qing1 se4 tsang ch`ing se tsang ching se |
navy blue |
藏馬雞 藏马鸡 see styles |
zàng mǎ jī zang4 ma3 ji1 tsang ma chi |
(bird species of China) Tibetan eared pheasant (Crossoptilon harmani) |
藏黃雀 藏黄雀 see styles |
zàng huáng què zang4 huang2 que4 tsang huang ch`üeh tsang huang chüeh |
(bird species of China) Tibetan serin (Spinus thibetanus) |
七藏司 see styles |
nanazoushi / nanazoshi ななぞうし |
(surname) Nanazoushi |
三寶藏 三宝藏 see styles |
sān bǎo zàng san1 bao3 zang4 san pao tsang sanbō zō |
The tritratna as the treasury of all virtue and merit; also the tripiṭaka, sūtras 經 vinaya 律, abhidharma 論; also śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas. |
三界藏 see styles |
sān jiè zàng san1 jie4 zang4 san chieh tsang sangai zō |
The trailokya-garbha, the womb or storehouse of all the transmigrational. |
三藏教 see styles |
sān zàng jiào san1 zang4 jiao4 san tsang chiao sanzō kyō |
A Tiantai name for Hīnayāna, whose tripiṭaka is ascribed to Mahākāśyapa. |
不覆藏 不复藏 see styles |
bù fù zàng bu4 fu4 zang4 pu fu tsang fu fukuzō |
not covered up again |
中胎藏 see styles |
zhōng tāi zàng zhong1 tai1 zang4 chung t`ai tsang chung tai tsang chūtaizō |
central Garbhadhātu |
五法藏 see styles |
wǔ fǎ zàng wu3 fa3 zang4 wu fa tsang go hōzō |
five categories of dharmas |
五百藏 see styles |
ioroi いおろい |
(surname) Ioroi |
五種藏 五种藏 see styles |
wǔ zhǒng zàng wu3 zhong3 zang4 wu chung tsang goshu zō |
The five 'stores', or the five differentiations of the one Buddha-nature; (1) 如來藏 the Tathāgata-nature, which is the fundamental universal nature possessed by all the living: (2) 正法藏 the source or treasury of all right laws and virtues: (3) 法身藏 the storehouse of the dharmakāya obtained by all saints: (4) 出世藏 the eternal spiritual nature, free from earthly errors; (5) 自性淸淨藏 the storehouse of the pure Buddha-nature. Another similar group is 如來藏, 法界藏, 法身藏, 出世間上上藏, and 自性淸淨藏. |
井ノ藏 see styles |
inokura いのくら |
(surname) Inokura |
井之藏 see styles |
inokura いのくら |
(surname) Inokura |
付法藏 see styles |
fù fǎ zàng fu4 fa3 zang4 fu fa tsang Fuhō zō |
(因緣傳); 付法藏傳 or 付法藏經. The work explaining the handing down of Śākyamuni's teaching by Mahākāśyapa and the elders, twenty-four in number; tr. in the Yuan dynasty in six juan; cf. 釋門正統 4. |
伊豆藏 see styles |
izukura いづくら |
(surname) Izukura |
佛法藏 see styles |
fó fǎ zàng fo2 fa3 zang4 fo fa tsang buppō zō |
The storehouse of Buddha-law, the bhūtatathatā as the source of all things. |
儲藏室 储藏室 see styles |
chǔ cáng shì chu3 cang2 shi4 ch`u ts`ang shih chu tsang shih |
storeroom; CL:間|间[jian1] |
光明藏 see styles |
guāng míng zàng guang1 ming2 zang4 kuang ming tsang kōmyō zō |
storehouse of brilliance |
六地藏 see styles |
liù dì zàng liu4 di4 zang4 liu ti tsang Roku Jizō |
six manifestations of Kṣitigarbha |
六萬藏 六万藏 see styles |
liù wàn zàng liu4 wan4 zang4 liu wan tsang rokuman zō |
The sixty thousand verses of the Buddha-law which Devadatta could recite, an ability which did not save him from the avīci hell. |
内藏田 see styles |
kurata くらた |
(surname) Kurata |
冷藏箱 see styles |
lěng cáng xiāng leng3 cang2 xiang1 leng ts`ang hsiang leng tsang hsiang |
cooler; ice chest; reefer container |
冷藏車 冷藏车 see styles |
lěng cáng chē leng3 cang2 che1 leng ts`ang ch`e leng tsang che |
refrigerated truck or wagon |
出世藏 see styles |
chū shì zàng chu1 shi4 zang4 ch`u shih tsang chu shih tsang shusse zō |
store of the eternal spiritual nature, free from earthly errors |
前粟藏 see styles |
maeawakura まえあわくら |
(surname) Maeawakura |
功德藏 see styles |
gōng dé zàng gong1 de2 zang4 kung te tsang kudoku zō |
store of merit |
千惠藏 see styles |
chiezou / chiezo ちえぞう |
(personal name) Chiezou |
古波藏 see styles |
kobakura こばくら |
(surname) Kobakura |
唐三藏 see styles |
táng sān zàng tang2 san1 zang4 t`ang san tsang tang san tsang Tō Sanzō |
Tripitaka, the central character of the 16th century novel "Journey to the West" 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4], based on the monk Xuanzang 玄奘[Xuan2 zang4] (602-664) trepiṭaka of the Tang |
喜久藏 see styles |
kikuzou / kikuzo きくぞう |
(given name) Kikuzou |
地藏堂 see styles |
jizoudou / jizodo じぞうどう |
(personal name) Jizoudou |
大威藏 see styles |
dà wēi zàng da4 wei1 zang4 ta wei tsang daii zō |
mahātejogarbha |
大寶藏 大宝藏 see styles |
dà bǎo zàng da4 bao3 zang4 ta pao tsang dai hōzō |
The great precious treasury, containing the gems of the Buddha-truth. |
大智藏 see styles |
dà zhì zàng da4 zhi4 zang4 ta chih tsang daichi zō |
The Buddha-wisdom store. |
大藏經 大藏经 see styles |
dà zàng jīng da4 zang4 jing1 ta tsang ching Daizō kyō |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea The Tripiṭaka; the Buddhist canon. |
大藏連 see styles |
oozouren / oozoren おおぞうれん |
(place-name) Oozouren |
大象藏 see styles |
dà xiàng zàng da4 xiang4 zang4 ta hsiang tsang daishō zō |
Great elephant (or nāga) treasure, an incense supposed to be produced by nāgas or dragons fighting. |
如來藏 如来藏 see styles |
rú lái zàng ru2 lai2 zang4 ju lai tsang nyorai zō |
tathāgata-garbha, the Tathāgata womb or store, defined as (1) the 眞如 zhenru, q. v. in the midst of 煩惱 the delusion of passions and desires; (2) sutras of the Buddha's uttering. The first especially refers to the zhenru as the source of all things: whether compatibles or incompatibles, whether forces of purity or impurity, good or bad, all created things are in the Tathāgatagarbha, which is the womb that gives birth to them all. The second is the storehouse of the Buddha's teaching. |
妙法藏 see styles |
miào fǎ zàng miao4 fa3 zang4 miao fa tsang myōhō zō |
The treasury of the wonderful dharma. |
妙語藏 妙语藏 see styles |
miào yǔ zàng miao4 yu3 zang4 miao yü tsang myōgo zō |
The storehouse of miraculous words, mantras, dhāraṇī, or magic spells of Shingon. |
宝藏寺 see styles |
houzouji / hozoji ほうぞうじ |
(surname) Houzouji |
寳藏寺 see styles |
houzouji / hozoji ほうぞうじ |
(surname) Houzouji |
寶藏寺 see styles |
houzouji / hozoji ほうぞうじ |
(surname) Houzouji |
寶藏展 宝藏展 see styles |
bǎo zàng zhǎn bao3 zang4 zhan3 pao tsang chan hōzō ten |
temple museum |
寶藏論 宝藏论 see styles |
bǎo zàng lùn bao3 zang4 lun4 pao tsang lun Hōzō ron |
Baozang lun |
對法藏 对法藏 see styles |
duì fǎ zàng dui4 fa3 zang4 tui fa tsang taihō zō |
The third section of the tripiṭaka, the śāstras, or Abhidharma. |
山藏念 see styles |
shān zàng niàn shan1 zang4 nian4 shan tsang nien Sanzōnen |
Merukalpa |
川滇藏 see styles |
chuān diān zàng chuan1 dian1 zang4 ch`uan tien tsang chuan tien tsang |
Sichuan, Yunnan and Tibet |
慈室藏 see styles |
cí shì zàng ci2 shi4 zang4 tz`u shih tsang tzu shih tsang ji shitsuzō |
a benevolent person's storehouse |
慈藏室 see styles |
cí zàng shì ci2 zang4 shi4 tz`u tsang shih tzu tsang shih ji zōshitsu |
a charity hall |
戒律藏 see styles |
jiè lǜ zàng jie4 lv4 zang4 chieh lü tsang kairitsu zō |
The Vinaya Piṭaka, the second main division of the Buddhist canon. |
所執藏 所执藏 see styles |
suǒ zhí zàng suo3 zhi2 zang4 so chih tsang shoshū zō |
appropriated store |
持明藏 see styles |
chí míng zàng chi2 ming2 zang4 ch`ih ming tsang chih ming tsang jimyō zō |
The canon of the dhāraṇīs; vidyādhara-piṭaka. |
捉迷藏 see styles |
zhuō mí cáng zhuo1 mi2 cang2 cho mi ts`ang cho mi tsang |
to play hide-and-seek |
收藏夾 收藏夹 see styles |
shōu cáng jiā shou1 cang2 jia1 shou ts`ang chia shou tsang chia |
favorites folder (web browser) |
收藏家 see styles |
shōu cáng jiā shou1 cang2 jia1 shou ts`ang chia shou tsang chia |
a collector (e.g. of artworks) |
日藏經 日藏经 see styles |
rì zàng jīng ri4 zang4 jing1 jih tsang ching Nichizō kyō |
Sun-Store Sūtra |
月藏經 月藏经 see styles |
yuè zàng jīng yue4 zang4 jing1 yüeh tsang ching Getsuzōkyō |
Yuezang jing |
正法藏 see styles |
zhèng fǎ zàng zheng4 fa3 zang4 cheng fa tsang shō hōzō |
obtained by all saints |
武藏山 see styles |
musashiyama むさしやま |
(surname) Musashiyama |
武藏川 see styles |
musashigawa むさしがわ |
(surname) Musashigawa |
武藏根 see styles |
musashine むさしね |
(surname) Musashine |
武藏潟 see styles |
musashigata むさしがた |
(surname) Musashigata |
武藏野 see styles |
musashino むさしの |
(surname) Musashino |
毘尼藏 see styles |
pí ní zàng pi2 ni2 zang4 p`i ni tsang pi ni tsang bini zō |
(Skt. vinaya-piṭaka) |
法寶藏 法宝藏 see styles |
fǎ bǎo zàng fa3 bao3 zang4 fa pao tsang hōbō zō |
The storehouse of all law and truth, i. e. the sūtras. |
法界藏 see styles |
fǎ jiè zàng fa3 jie4 zang4 fa chieh tsang hokkai zō |
The treasury or storehouse or source of all phenomena, or truth. |
法藏寺 see styles |
fǎ zàng sì fa3 zang4 si4 fa tsang ssu Hōzō ji |
Fazang si |
法藏部 see styles |
fǎ zàng bù fa3 zang4 bu4 fa tsang pu Hōzō bu |
Dharmagupta sect |
法身藏 see styles |
fǎ shēn zàng fa3 shen1 zang4 fa shen tsang hosshin zō |
The storehouse of the dharmakāya, the essence of Buddhahood, by contemplating which the holy man attains to it. |
海藏寺 see styles |
kaizouji / kaizoji かいぞうじ |
(surname) Kaizouji |
深密藏 see styles |
shēn mì zàng shen1 mi4 zang4 shen mi tsang shinmitsu zō |
profound canon |
滇藏川 see styles |
diān zàng chuān dian1 zang4 chuan1 tien tsang ch`uan tien tsang chuan |
Yunnan, Tibet and Sichuan |
無明藏 无明藏 see styles |
wú míng zàng wu2 ming2 zang4 wu ming tsang mumyō zō |
The storehouse of ignorance, from which issues all illusion and misery. |
無生藏 无生藏 see styles |
wú shēng zàng wu2 sheng1 zang4 wu sheng tsang mushō zō |
The scriptures which deal with the absolute, e.g. the 中論 Mādhyamikaśāstra. |
無畏藏 无畏藏 see styles |
wú wèi zàng wu2 wei4 zang4 wu wei tsang mui zō |
Storehouse of fearlessness, said of members of the esoteric sect. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "藏" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.