There are 600 total results for your 脱 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蛇脱山 see styles |
janukeyama じゃぬけやま |
(place-name) Janukeyama |
解脫人 解脱人 see styles |
jiě tuō rén jie3 tuo1 ren2 chieh t`o jen chieh to jen gedatsu nin |
liberated person |
解脫住 解脱住 see styles |
jiě tuō zhù jie3 tuo1 zhu4 chieh t`o chu chieh to chu gedatsu jū |
abiding in liberation |
解脫冠 解脱冠 see styles |
jiě tuō guàn jie3 tuo1 guan4 chieh t`o kuan chieh to kuan gedatsu kan |
The crown of release. |
解脫分 解脱分 see styles |
jiě tuō fēn jie3 tuo1 fen1 chieh t`o fen chieh to fen gedatsubun |
causes of liberation |
解脫勝 解脱胜 see styles |
jiě tuō shèng jie3 tuo1 sheng4 chieh t`o sheng chieh to sheng gedatsu shō |
superior liberation |
解脫同 解脱同 see styles |
jiě tuō tóng jie3 tuo1 tong2 chieh t`o t`ung chieh to tung gedatsu dō |
liberation is the same |
解脫味 解脱味 see styles |
jiě tuō wèi jie3 tuo1 wei4 chieh t`o wei chieh to wei gedatsu mi |
The flavour of release, i.e. nirvāṇa. |
解脫品 解脱品 see styles |
jiě tuō pǐn jie3 tuo1 pin3 chieh t`o p`in chieh to pin gedatsu hon |
class of liberation |
解脫天 解脱天 see styles |
jiě tuō tiān jie3 tuo1 tian1 chieh t`o t`ien chieh to tien Gedatsu Ten |
Mokṣadeva, a name given to Xuanzang in India. |
解脫律 解脱律 see styles |
jiě tuō lǜ jie3 tuo1 lv4 chieh t`o lü chieh to lü Gedatsu ritsu |
Liberating Precepts |
解脫德 解脱德 see styles |
jiě tuō dé jie3 tuo1 de2 chieh t`o te chieh to te gedatsu toku |
merit of liberation |
解脫忍 解脱忍 see styles |
jiě tuō rěn jie3 tuo1 ren3 chieh t`o jen chieh to jen gedatsu nin |
forbearance of liberation |
解脫慧 解脱慧 see styles |
jiě tuō huì jie3 tuo1 hui4 chieh t`o hui chieh to hui gedatsu e |
wisdom of liberation |
解脫戒 解脱戒 see styles |
jiě tuō jiè jie3 tuo1 jie4 chieh t`o chieh chieh to chieh gedatsu kai |
The commandments accepted on leaving the world and becoming a disciple or a monk. |
解脫房 解脱房 see styles |
jiě tuō fáng jie3 tuo1 fang2 chieh t`o fang chieh to fang Gedatsu bō |
Gedatsubō |
解脫捨 解脱舍 see styles |
jiě tuō shě jie3 tuo1 she3 chieh t`o she chieh to she gedatsu sha |
freely generous |
解脫智 解脱智 see styles |
jiě tuō zhì jie3 tuo1 zhi4 chieh t`o chih chieh to chih gedatsu chi |
wisdom of liberation |
解脫服 解脱服 see styles |
jiě tuō fú jie3 tuo1 fu2 chieh t`o fu chieh to fu gedappuku |
robe of liberation |
解脫海 解脱海 see styles |
jiě tuō hǎi jie3 tuo1 hai3 chieh t`o hai chieh to hai gedatsu kai |
The ocean of liberation. |
解脫相 解脱相 see styles |
jiě tuō xiàng jie3 tuo1 xiang4 chieh t`o hsiang chieh to hsiang gedatsu sō |
Liberation; the mark, or condition, of liberation, release from the idea of transmigration. |
解脫義 解脱义 see styles |
jiě tuō yì jie3 tuo1 yi4 chieh t`o i chieh to i gedatsugi |
principle of emancipation |
解脫者 解脱者 see styles |
jiě tuō zhě jie3 tuo1 zhe3 chieh t`o che chieh to che gedatsu sha |
liberated one |
解脫耳 解脱耳 see styles |
jiě tuō ěr jie3 tuo1 er3 chieh t`o erh chieh to erh gedatsu no mimi |
The ear of deliverance, the ear freed, hearing the truth is the entrance to nirvāṇa. |
解脫華 解脱华 see styles |
jiě tuō huā jie3 tuo1 hua1 chieh t`o hua chieh to hua gedatsu ke |
flower of emancipation |
解脫蘊 解脱蕴 see styles |
jiě tuō yùn jie3 tuo1 yun4 chieh t`o yün chieh to yün gedatsu un |
aggregate of liberation |
解脫處 解脱处 see styles |
jiě tuō chù jie3 tuo1 chu4 chieh t`o ch`u chieh to chu gedatsu sho |
v. 八解脫. |
解脫衣 解脱衣 see styles |
jiě tuō yī jie3 tuo1 yi1 chieh t`o i chieh to i gedatsu e |
The garment of liberation, the robe; also 解脫幢相衣; 解脫服. |
解脫身 解脱身 see styles |
jiě tuō shēn jie3 tuo1 shen1 chieh t`o shen chieh to shen gedatsu shin |
The body of liberation, the body of Buddha released from kleśa, i.e. passion-affliction. |
解脫道 解脱道 see styles |
jiě tuō dào jie3 tuo1 dao4 chieh t`o tao chieh to tao gedatsu dō |
The way or doctrine of liberation, Buddhism. |
解脫門 解脱门 see styles |
jiě tuō mén jie3 tuo1 men2 chieh t`o men chieh to men gedatsu mon |
The door of release, the stage of meditation characterized by vacuity and absence of perception or wishes. |
解脫障 解脱障 see styles |
jiě tuō zhàng jie3 tuo1 zhang4 chieh t`o chang chieh to chang gedatsu shō |
hindrances to liberation |
解脫風 解脱风 see styles |
jiě tuō fēng jie3 tuo1 feng1 chieh t`o feng chieh to feng gedatsu fū |
The wind of liberation from the fires of worldly suffering. |
解脱寺 see styles |
gedatsuji げだつじ |
(place-name) Gedatsuji |
解脱者 see styles |
gedatsusha げだつしゃ |
person who has reached nirvana, enlightenment, etc. |
通脫木 通脱木 see styles |
tōng tuō mù tong1 tuo1 mu4 t`ung t`o mu tung to mu |
rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus) |
邪解脫 邪解脱 see styles |
xié jiě tuō xie2 jie3 tuo1 hsieh chieh t`o hsieh chieh to ja gedatsu |
mistaken forms of liberation |
靴脱ぎ see styles |
kutsunugi くつぬぎ |
place where one can remove one's shoes before entering a house |
脱がせ屋 see styles |
nugaseya ぬがせや |
persons who convince female celebrities to pose nude for photoshoots |
脱ぎ脱ぎ see styles |
nuginugi ぬぎぬぎ |
(noun/participle) (child. language) undressing |
脱け出す see styles |
nukedasu ぬけだす |
(v5s,vi) (1) to slip out; to sneak away; to excel; (2) (computer terminology) to break (out of a loop) |
脱け出る see styles |
nukederu ぬけでる |
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (2) to excel; to stand out |
脱オタク see styles |
datsuotaku だつオタク |
(See オタク) ex-nerd; one who has given up geeky or nerdy hobbies; one who has given up stereotypically geeky dress, mannerisms, etc. |
脱ドル化 see styles |
datsudoruka だつドルか |
de-dollarization; replacing the US dollar as an exchange currency |
脱マスク see styles |
datsumasuku だつマスク |
moving away from mandating or recommending the use of face masks (i.e. in the wake of the COVID-19 pandemic); stopping wearing face masks |
脱メタボ see styles |
datsumetabo だつメタボ |
(noun/participle) losing weight; dieting |
脱亜入欧 see styles |
datsuanyuuou / datsuanyuo だつあにゅうおう |
(expression) (hist) (Meiji-period slogan calling for Japan to align itself with the West) out of Asia and into Europe |
脱兎さん see styles |
dattosan だっとさん |
(product) Datsun (motor car from Nissan Motor Company); (product name) Datsun (motor car from Nissan Motor Company) |
脱出速度 see styles |
dasshutsusokudo だっしゅつそくど |
escape velocity |
脱力発作 see styles |
datsuryokuhossa だつりょくほっさ |
{med} cataplexy; atonic seizure |
脱字記号 see styles |
datsujikigou / datsujikigo だつじきごう |
caret (symbol for omitted word) |
脱工業化 see styles |
datsukougyouka / datsukogyoka だつこうぎょうか |
(noun - becomes adjective with の) post-industrialization |
脱捨てる see styles |
nugisuteru ぬぎすてる |
(transitive verb) to fling; to throw off (clothes); to kick off (boots) |
脱文脈化 see styles |
datsubunmyakuka だつぶんみゃくか |
(noun/participle) decontextualization |
脱水反応 see styles |
dassuihannou / dassuihanno だっすいはんのう |
{chem} dehydration reaction |
脱水症状 see styles |
dassuishoujou / dassuishojo だっすいしょうじょう |
dehydration |
脱法行為 see styles |
dappoukoui / dappokoi だっぽうこうい |
evasion of the law |
脱炭素化 see styles |
datsutansoka だつたんそか |
decarbonization |
脱皮動物 see styles |
dappidoubutsu / dappidobutsu だっぴどうぶつ |
ecdysozoan (any animal of the superphylum Ecdysozoa, incl. arthropods, nematodes, etc.) |
脱線行為 see styles |
dassenkoui / dassenkoi だっせんこうい |
aberration; aberrant behavior; eccentric (erratic) behavior; indulging in an escapade |
脱脂粉乳 see styles |
dasshifunnyuu / dasshifunnyu だっしふんにゅう |
powdered skim milk; skimmed milk powder; non-fat dry milk |
脱衣麻雀 see styles |
datsuimaajan / datsuimajan だついマージャン |
{mahj} strip mahjong |
脱近代化 see styles |
datsukindaika だつきんだいか |
(noun/participle) demodernization |
脱酸素剤 see styles |
datsusansozai だつさんそざい |
oxygen absorber; oxygen scavenger; small packet placed in packaged food to absorb oxygen and prevent oxidation |
脱離反応 see styles |
datsurihannou / datsurihanno だつりはんのう |
elimination reaction |
脱離酵素 see styles |
datsurikouso / datsurikoso だつりこうそ |
(See リアーゼ) lyase |
脱髄疾患 see styles |
datsuzuishikkan だつずいしっかん |
{med} demyelinating disease |
はだ脱ぐ see styles |
hadanugu はだぬぐ |
(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin; to remove the upper part of one's garments; (2) to work with great effort |
一肌脱ぐ see styles |
hitohadanugu ひとはだぬぐ |
(exp,v5g) to pitch in and help |
三種解脫 三种解脱 see styles |
sān zhǒng jiě tuō san1 zhong3 jie3 tuo1 san chung chieh t`o san chung chieh to san shu gedatsu |
three [types of] liberations |
三解脫門 三解脱门 see styles |
sān jiě tuō mén san1 jie3 tuo1 men2 san chieh t`o men san chieh to men san gedatsu mon |
three gates of liberation |
三解脱門 see styles |
sangedatsumon さんげだつもん |
(place-name) Sangedatsumon |
不動解脫 不动解脱 see styles |
bù dòng jiě tuō bu4 dong4 jie3 tuo1 pu tung chieh t`o pu tung chieh to fudō gedatsu |
More info & calligraphy: Immovable Liberation |
不得解脫 不得解脱 see styles |
bù dé jiě tuō bu4 de2 jie3 tuo1 pu te chieh t`o pu te chieh to futoku gedatsu |
does not attain freedom from... |
不時解脫 不时解脱 see styles |
bù shí jiě tuō bu4 shi2 jie3 tuo1 pu shih chieh t`o pu shih chieh to fuji gedatsu |
The sixth, or highest of the six types of arhats; the other five groups have to bide their time and opportunity 時解脫 for liberation in samādhi, the sixth can enter immediately. |
不能解脫 不能解脱 see styles |
bù néng jiě tuō bu4 neng2 jie3 tuo1 pu neng chieh t`o pu neng chieh to funō gedatsu |
unable to liberate |
世諦心脫 世谛心脱 see styles |
shì dì xīn tuō shi4 di4 xin1 tuo1 shih ti hsin t`o shih ti hsin to setai shindatsu |
to mind liberated at the level of the conventional truth |
九縛一脫 九缚一脱 see styles |
jiǔ fú yī tuō jiu3 fu2 yi1 tuo1 chiu fu i t`o chiu fu i to ku baku ichi datsu |
The nine states of bondage and the one state of liberation. The nine states are the hells of fire, of blood, of swords; asuras, men, devas, māras, nirgranthas, form and formless states; these are all saṃsāra states, i.e. of reincarnation. The one state of freedom, or for obtaining freedom, is nirvāṇa. |
九解脫道 九解脱道 see styles |
jiǔ jiě tuō dào jiu3 jie3 tuo1 dao4 chiu chieh t`o tao chiu chieh to tao ku gedatsu dō |
In the nine stages trailokya三界 each has its possible delusions and erroneous performances; the latter are overcome by the九無間道q.v. |
二乘解脫 二乘解脱 see styles |
èr shèng jiě tuō er4 sheng4 jie3 tuo1 erh sheng chieh t`o erh sheng chieh to nijō gedatsu |
liberation experienced by the adherents of the two vehicles |
五解脫輪 五解脱轮 see styles |
wǔ jiě tuō lún wu3 jie3 tuo1 lun2 wu chieh t`o lun wu chieh to lun go gedatsu rin |
The five wheels of liberation, or salvation, i. e. the five maṇḍalas in which are the Five Dhyāni-Buddhas, see 五智如來; also called五大月輪 and五輪塔婆. |
人肌脱ぐ see styles |
hitohadanugu ひとはだぬぐ |
(irregular kanji usage) (exp,v5g) to pitch in and help |
介護脱毛 see styles |
kaigodatsumou / kaigodatsumo かいごだつもう |
removal of pubic hair prior to entering nursing care |
令得解脫 令得解脱 see styles |
lìng dé jiě tuō ling4 de2 jie3 tuo1 ling te chieh t`o ling te chieh to ryōtoku gedatsu |
cause to attain liberation |
体外離脱 see styles |
taigairidatsu たいがいりだつ |
(noun - becomes adjective with の) out-of-body experience; astral projection; sensation of physically leaving your body |
倶分解脫 倶分解脱 see styles |
jù fēn jiě tuō ju4 fen1 jie3 tuo1 chü fen chieh t`o chü fen chieh to gubun gedatsu |
fully liberated |
兜を脱ぐ see styles |
kabutoonugu かぶとをぬぐ |
(exp,v5g) (1) to accept one's inferiority; to take one's hat off to someone; (exp,v5g) (2) to give up; to surrender; to strike one's colors |
円滑洒脱 see styles |
enkatsushadatsu えんかつしゃだつ |
(noun or adjectival noun) (yoji) being smooth, free and easy; refined and unconventional |
円転滑脱 see styles |
entenkatsudatsu えんてんかつだつ |
(adjectival noun) (1) (yoji) suave; tactful; smooth; (adjectival noun) (2) versatile; adaptable |
別別解脫 别别解脱 see styles |
bié bié jiě tuō bie2 bie2 jie3 tuo1 pieh pieh chieh t`o pieh pieh chieh to betsubetsu gedatsu |
code of vinaya precepts |
別解脫戒 别解脱戒 see styles |
bié jiě tuō jiè bie2 jie3 tuo1 jie4 pieh chieh t`o chieh pieh chieh to chieh betsu gedatsu kai |
Another name for the commandments, which liberate by the avoidance of evil. Also別解脫律儀. |
国外脱出 see styles |
kokugaidasshutsu こくがいだっしゅつ |
(noun/participle) fleeing abroad |
圓滿解脫 圆满解脱 see styles |
yuán mǎn jiě tuō yuan2 man3 jie3 tuo1 yüan man chieh t`o yüan man chieh to enman gedatsu |
perfect liberation |
坐亡入脫 坐亡入脱 see styles |
zuò wáng rù tuō zuo4 wang2 ru4 tuo1 tso wang ju t`o tso wang ju to za mō nyū datsu |
passing away while sitting in meditation |
坐脫入亡 坐脱入亡 see styles |
zuò tuō rù wáng zuo4 tuo1 ru4 wang2 tso t`o ju wang tso to ju wang zadatsu nyūmō |
passing away while in meditation |
孤調解脫 孤调解脱 see styles |
gū tiáo jiě tuō gu1 tiao2 jie3 tuo1 ku t`iao chieh t`o ku tiao chieh to kojō gedatsu |
individual liberation |
定障解脫 定障解脱 see styles |
dìng zhàng jiě tuō ding4 zhang4 jie3 tuo1 ting chang chieh t`o ting chang chieh to jōshō gedatsu |
liberation from hindrances to samādhi |
寂靜解脫 寂静解脱 see styles |
jí jìng jiě tuō ji2 jing4 jie3 tuo1 chi ching chieh t`o chi ching chieh to jakujō gedatsu |
quiescent liberation |
密室逃脫 密室逃脱 see styles |
mì shì táo tuō mi4 shi4 tao2 tuo1 mi shih t`ao t`o mi shih tao to |
escape room |
對障辨脫 对障辨脱 see styles |
duì zhàng biàn tuō dui4 zhang4 bian4 tuo1 tui chang pien t`o tui chang pien to taishō bendatsu |
explanation of the counteractive measures that are applied in the removal of specific types of hindrances |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "脱" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.