There are 638 total results for your 約 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
固い約束 see styles |
kataiyakusoku かたいやくそく |
(exp,n) solemn promise |
国際契約 see styles |
kokusaikeiyaku / kokusaikeyaku こくさいけいやく |
international contract (agreement) |
国際条約 see styles |
kokusaijouyaku / kokusaijoyaku こくさいじょうやく |
international treaty |
売約済み see styles |
baiyakusumi ばいやくすみ |
Sold (typically a sign on something that has already been sold) |
売約証書 see styles |
baiyakushousho / baiyakushosho ばいやくしょうしょ |
deed of sale |
売買契約 see styles |
baibaikeiyaku / baibaikeyaku ばいばいけいやく |
contract for (of) sale |
天津条約 see styles |
tenshinjouyaku / tenshinjoyaku てんしんじょうやく |
(hist) Treaty of Tianjin (1858, 1871, 1885) |
天津條約 天津条约 see styles |
tiān jīn tiáo yuē tian1 jin1 tiao2 yue1 t`ien chin t`iao yüeh tien chin tiao yüeh |
Treaty of Tianjin of 1858, a sequence of unequal treaties 不平等條約|不平等条约 between Russia, USA, England, France and Qing China |
夫婦約束 see styles |
fuufuyakusoku / fufuyakusoku ふうふやくそく |
engagement; betrothal; marriage contract |
契約の箱 see styles |
keiyakunohako / keyakunohako けいやくのはこ |
(exp,n) Ark of the Covenant |
契約交渉 see styles |
keiyakukoushou / keyakukosho けいやくこうしょう |
contract negotiation; contract discussion |
契約問題 see styles |
keiyakumondai / keyakumondai けいやくもんだい |
contract dispute |
契約変更 see styles |
keiyakuhenkou / keyakuhenko けいやくへんこう |
alteration of contract; contract modification; contractual change |
契約更改 see styles |
keiyakukoukai / keyakukokai けいやくこうかい |
contract renewal |
契約期間 see styles |
keiyakukikan / keyakukikan けいやくきかん |
contract period |
契約条件 see styles |
keiyakujouken / keyakujoken けいやくじょうけん |
conditions of a contract; terms of a contract |
契約橋牌 契约桥牌 see styles |
qì yuē qiáo pái qi4 yue1 qiao2 pai2 ch`i yüeh ch`iao p`ai chi yüeh chiao pai |
contract bridge (card game) |
契約満了 see styles |
keiyakumanryou / keyakumanryo けいやくまんりょう |
contract expiry; contract expiration |
契約社員 see styles |
keiyakushain / keyakushain けいやくしゃいん |
contract employee |
契約精神 契约精神 see styles |
qì yuē jīng shén qi4 yue1 jing1 shen2 ch`i yüeh ching shen chi yüeh ching shen |
culture of honoring contractual obligations |
契約結婚 see styles |
keiyakukekkon / keyakukekkon けいやくけっこん |
contract marriage; marriage by contract |
契約締結 see styles |
keiyakuteiketsu / keyakuteketsu けいやくていけつ |
(noun/participle) conclusion of a contract; consummation of a contract |
契約自由 see styles |
keiyakujiyuu / keyakujiyu けいやくじゆう |
{law} freedom of contract |
契約違反 see styles |
keiyakuihan / keyakuihan けいやくいはん |
{law} breach of contract |
契約雇用 see styles |
keiyakukoyou / keyakukoyo けいやくこよう |
contract employment |
奴隷契約 see styles |
doreikeiyaku / dorekeyaku どれいけいやく |
slave contract (in the entertainment industry); harsh, slave-like long-term contract |
如約而至 如约而至 see styles |
rú yuē ér zhì ru2 yue1 er2 zhi4 ju yüeh erh chih |
to arrive as planned; right on schedule |
委任契約 see styles |
ininkeiyaku / ininkeyaku いにんけいやく |
{law} delegation contract; mandate agreement; contract delegating legal authority (e.g. to a guardian) |
婚前契約 see styles |
konzenkeiyaku / konzenkeyaku こんぜんけいやく |
(See プリナップ,婚前契約書) prenuptial agreement; prenup |
婚約指輪 see styles |
konyakuyubiwa こんやくゆびわ |
engagement ring |
婚約破棄 see styles |
konyakuhaki こんやくはき |
breaking off an engagement |
宇宙条約 see styles |
uchuujouyaku / uchujoyaku うちゅうじょうやく |
{law} Outer Space Treaty |
安保条約 see styles |
anpojouyaku / anpojoyaku あんぽじょうやく |
security treaty (esp. US-Japan Security Treaty) |
射倖契約 see styles |
shakoukeiyaku / shakokeyaku しゃこうけいやく |
{bus} aleatory contract |
島の制約 see styles |
shimanoseiyaku / shimanoseyaku しまのせいやく |
island constraint |
帯域予約 see styles |
taiikiyoyaku / taikiyoyaku たいいきよやく |
{comp} bandwidth reservation; bandwidth contract |
平和条約 see styles |
heiwajouyaku / hewajoyaku へいわじょうやく |
peace treaty |
愛琿条約 see styles |
aigunjouyaku / aigunjoyaku アイグンじょうやく |
Treaty of Aigun (1858) |
拉薩條約 拉萨条约 see styles |
lā sà tiáo yuē la1 sa4 tiao2 yue1 la sa t`iao yüeh la sa tiao yüeh |
Treaty of Lhasa (1904) between British empire and Tibet |
收購要約 收购要约 see styles |
shōu gòu yāo yuē shou1 gou4 yao1 yue1 shou kou yao yüeh |
takeover bid |
政権公約 see styles |
seikenkouyaku / sekenkoyaku せいけんこうやく |
(See マニフェスト) policy statement; manifesto |
斯密約瑟 斯密约瑟 see styles |
sī mì yuē sè si1 mi4 yue1 se4 ssu mi yüeh se |
Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement |
新約全書 新约全书 see styles |
xīn yuē quán shū xin1 yue1 quan2 shu1 hsin yüeh ch`üan shu hsin yüeh chüan shu shinyakuzensho しんやくぜんしょ |
New Testament New Testament |
新約聖書 see styles |
shinyakuseisho / shinyakusesho しんやくせいしょ |
{Christn} New Testament |
施洗約翰 施洗约翰 see styles |
shī xǐ yuē hàn shi1 xi3 yue1 han4 shih hsi yüeh han |
John the Baptist |
既約分数 see styles |
kiyakubunsuu / kiyakubunsu きやくぶんすう |
{math} irreducible fraction |
既約表現 see styles |
kiyakuhyougen / kiyakuhyogen きやくひょうげん |
{math} irreducible representation |
旧約全書 see styles |
kyuuyakuzensho / kyuyakuzensho きゅうやくぜんしょ |
Old Testament |
旧約聖書 see styles |
kyuuyakuseisho / kyuyakusesho きゅうやくせいしょ |
Old Testament |
時間節約 see styles |
jikansetsuyaku じかんせつやく |
(noun - becomes adjective with の) time preservation; saving time |
有償契約 see styles |
yuushoukeiyaku / yushokeyaku ゆうしょうけいやく |
an onerous contract; contract made for a consideration |
有所制約 有所制约 see styles |
yǒu suǒ zhì yuē you3 suo3 zhi4 yue1 yu so chih yüeh usho seiyaku |
restricted |
有約在先 有约在先 see styles |
yǒu yuē zài xiān you3 yue1 zai4 xian1 yu yüeh tsai hsien |
to have a prior engagement |
期貨合約 期货合约 see styles |
qī huò hé yuē qi1 huo4 he2 yue1 ch`i huo ho yüeh chi huo ho yüeh |
futures contract (finance) |
棄約背盟 弃约背盟 see styles |
qì yuē bèi méng qi4 yue1 bei4 meng2 ch`i yüeh pei meng chi yüeh pei meng |
to abrogate an agreement; to break one's oath (idiom) |
為替予約 see styles |
kawaseyoyaku かわせよやく |
exchange contract |
無償契約 see styles |
mushoukeiyaku / mushokeyaku むしょうけいやく |
gratuitous contract |
焦山規約 焦山规约 see styles |
jiāo shān guī yuē jiao1 shan1 gui1 yue1 chiao shan kuei yüeh Shōsan kiyaku |
The Jiaoshan code of rules |
片務契約 see styles |
henmukeiyaku / henmukeyaku へんむけいやく |
unilateral contract |
特約記者 特约记者 see styles |
tè yuē jì zhě te4 yue1 ji4 zhe3 t`e yüeh chi che te yüeh chi che |
special correspondent; stringer |
璦琿條約 瑷珲条约 see styles |
ài hún tiáo yuē ai4 hun2 tiao2 yue1 ai hun t`iao yüeh ai hun tiao yüeh |
Treaty of Aigun, 1858 unequal treaty forced on Qing China by Tsarist Russia |
社会契約 see styles |
shakaikeiyaku / shakaikeyaku しゃかいけいやく |
(See 社会契約説,社会契約論) social contract; social compact; FIS xref |
禁止条約 see styles |
kinshijouyaku / kinshijoyaku きんしじょうやく |
ban (treaty) |
租税条約 see styles |
sozeijouyaku / sozejoyaku そぜいじょうやく |
tax treaty; bilateral tax agreement |
簽約獎金 签约奖金 see styles |
qiān yuē jiǎng jīn qian1 yue1 jiang3 jin1 ch`ien yüeh chiang chin chien yüeh chiang chin |
signing bonus; sign-on bonus |
紐約大學 纽约大学 see styles |
niǔ yuē dà xué niu3 yue1 da4 xue2 niu yüeh ta hsüeh |
New York University |
紐約時報 纽约时报 see styles |
niǔ yuē shí bào niu3 yue1 shi2 bao4 niu yüeh shih pao |
New York Times (newspaper) |
紐約郵報 纽约邮报 see styles |
niǔ yuē yóu bào niu3 yue1 you2 bao4 niu yüeh yu pao |
New York Post (newspaper) |
組合契約 see styles |
kumiaikeiyaku / kumiaikeyaku くみあいけいやく |
{bus;law} partnership contract |
経費節約 see styles |
keihisetsuyaku / kehisetsuyaku けいひせつやく |
(noun - becomes adjective with の) curtailment of expenditure; financial retrenchment |
聖約瑟夫 圣约瑟夫 see styles |
shèng yuē sè fū sheng4 yue1 se4 fu1 sheng yüeh se fu |
Saint Joseph |
聖約翰斯 圣约翰斯 see styles |
shèng yuē hàn sī sheng4 yue1 han4 si1 sheng yüeh han ssu |
St John's, capital of Labrador and Newfoundland province, Canada |
自奉儉約 自奉俭约 see styles |
zì fèng - jiǎn yuē zi4 feng4 - jian3 yue1 tzu feng - chien yüeh |
(idiom) to live frugally |
自由契約 see styles |
jiyuukeiyaku / jiyukeyaku じゆうけいやく |
(1) free agency; free contract; free booking; (can be adjective with の) (2) freelance |
舊約全書 旧约全书 see styles |
jiù yuē quán shū jiu4 yue1 quan2 shu1 chiu yüeh ch`üan shu chiu yüeh chüan shu |
Old Testament |
解約防止 see styles |
kaiyakuboushi / kaiyakuboshi かいやくぼうし |
churn prevention; churn management |
許諾契約 see styles |
kyodakukeiyaku / kyodakukeyaku きょだくけいやく |
{comp} license agreement |
詞約指明 词约指明 see styles |
cí yuē zhǐ míng ci2 yue1 zhi3 ming2 tz`u yüeh chih ming tzu yüeh chih ming |
concise but unambiguous (idiom) |
語言誓約 语言誓约 see styles |
yǔ yán shì yuē yu3 yan2 shi4 yue1 yü yen shih yüeh |
language pledge (to speak only the target language in a language school) |
講和条約 see styles |
kouwajouyaku / kowajoyaku こうわじょうやく |
peace treaty |
賃貸契約 see styles |
chintaikeiyaku / chintaikeyaku ちんたいけいやく |
(noun/participle) lease agreement; rental contract |
資本集約 see styles |
shihonshuuyaku / shihonshuyaku しほんしゅうやく |
(n,adj-f) capital intensive |
資源節約 see styles |
shigensetsuyaku しげんせつやく |
conservation of resources |
質素倹約 see styles |
shissokenyaku しっそけんやく |
(noun/participle) (yoji) (practice of) simplicity and frugality; scrimping and saving |
辛丑條約 辛丑条约 see styles |
xīn chǒu tiáo yuē xin1 chou3 tiao2 yue1 hsin ch`ou t`iao yüeh hsin chou tiao yüeh |
Boxer Protocol of 1901 signed in Beijing, ending the Eight-power Allied Force intervention after the Boxer uprising |
通信規約 see styles |
tsuushinkiyaku / tsushinkiyaku つうしんきやく |
{comp} protocol |
通商条約 see styles |
tsuushoujouyaku / tsushojoyaku つうしょうじょうやく |
treaty of commerce |
連合規約 see styles |
rengoukiyaku / rengokiyaku れんごうきやく |
Articles of Confederation (1781) |
運送契約 see styles |
unsoukeiyaku / unsokeyaku うんそうけいやく |
freight or carriage contract |
違信背約 违信背约 see styles |
wéi xìn bèi yuē wei2 xin4 bei4 yue1 wei hsin pei yüeh |
in violation of contract and good faith |
遠期合約 远期合约 see styles |
yuǎn qī hé yuē yuan3 qi1 he2 yue1 yüan ch`i ho yüeh yüan chi ho yüeh |
forward contract (finance) |
随意契約 see styles |
zuiikeiyaku / zuikeyaku ずいいけいやく |
negotiated contract; limited tender contract |
隱約其辭 隐约其辞 see styles |
yǐn yuē qí cí yin3 yue1 qi2 ci2 yin yüeh ch`i tz`u yin yüeh chi tzu |
equivocal speech; to use vague or ambiguous language |
隱隱約約 隐隐约约 see styles |
yǐn yǐn yuē yuē yin3 yin3 yue1 yue1 yin yin yüeh yüeh |
faint; distant; barely audible |
集約投資 see styles |
shuuyakutoushi / shuyakutoshi しゅうやくとうし |
intensive investment |
集約畜産 see styles |
shuuyakuchikusan / shuyakuchikusan しゅうやくちくさん |
(See 工場飼育,集約農業) intensive animal farming |
集約農業 see styles |
shuuyakunougyou / shuyakunogyo しゅうやくのうぎょう |
(See 粗放農業) intensive farming |
雇用契約 see styles |
koyoukeiyaku / koyokeyaku こようけいやく |
contract of employment |
難民条約 see styles |
nanminjouyaku / nanminjoyaku なんみんじょうやく |
Convention Relating to the Status of Refugees |
顧問契約 see styles |
komonkeiyaku / komonkeyaku こもんけいやく |
consulting agreement; advisory contract |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "約" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.