Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 448 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

地慧童子

see styles
dì huì tóng zǐ
    di4 hui4 tong2 zi3
ti hui t`ung tzu
    ti hui tung tzu
 Chie Dōshi
(or 持慧子 or 財慧子) The youth who controls earthly possessions, the fourth on the left of the messengers of Mañjuśrī in the Garbhadhātu group.

大童子川

see styles
 daidoujigawa / daidojigawa
    だいどうじがわ
(personal name) Daidoujigawa

天童公園

see styles
 tendoukouen / tendokoen
    てんどうこうえん
(place-name) Tendou Park

天童大橋

see styles
 tendouoohashi / tendooohashi
    てんどうおおはし
(place-name) Tendouoohashi

天童如淨

see styles
tiān tóng rú jìng
    tian1 tong2 ru2 jing4
t`ien t`ung ju ching
    tien tung ju ching
 Tendō Nyojō
Tiantong Rujing

天童禅寺

see styles
 tendouzendera / tendozendera
    てんどうぜんでら
(personal name) Tendouzendera

天童荒太

see styles
 tendouarata / tendoarata
    てんどうあらた
(person) Tendou Arata (1960-)

天童覺頌


天童觉颂

see styles
tiān tóng jué sòng
    tian1 tong2 jue2 song4
t`ien t`ung chüeh sung
    tien tung chüeh sung
 Tendō kaku ju
verse commentary of Tiantong Jue

妹尾河童

see styles
 senookappa
    せのおかっぱ
(person) Senoo Kappa (1930.6-)

学童保育

see styles
 gakudouhoiku / gakudohoiku
    がくどうほいく
after-school childcare

学童疎開

see styles
 gakudousokai / gakudosokai
    がくどうそかい
evacuation of school children (from major cities to more rural areas, esp. during late World War II)

学齢児童

see styles
 gakureijidou / gakurejido
    がくれいじどう
children of school age

宇崎竜童

see styles
 uzakiryuudou / uzakiryudo
    うざきりゅうどう
(person) Uzaki Ryūdou (1946.2-)

小童子川

see styles
 kodoujigawa / kodojigawa
    こどうじがわ
(personal name) Kodoujigawa

就学児童

see styles
 shuugakujidou / shugakujido
    しゅうがくじどう
school child

屁の河童

see styles
 henokappa
    へのかっぱ
(exp,n) (idiom) (See 河童の屁) something easy to do; cinch

座敷童子

see styles
 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

待機児童

see styles
 taikijidou / taikijido
    たいきじどう
child on the waiting list (for a kindergarten, nursery school, etc.)

成田童夢

see styles
 naritadoumu / naritadomu
    なりたどうむ
(person) Narita Doumu (1985.9.22-)

挽救兒童


挽救儿童

see styles
wǎn jiù ér tóng
    wan3 jiu4 er2 tong2
wan chiu erh t`ung
    wan chiu erh tung
to rescue a child; Save the Children, a British charity

敬天牧童

see styles
 keitenbokudou / ketenbokudo
    けいてんぼくどう
(person) Keiten Bokudou

月光童子

see styles
yuè guāng tóng zǐ
    yue4 guang1 tong2 zi3
yüeh kuang t`ung tzu
    yüeh kuang tung tzu
 Gakkō Dōshi
月光兒 The son of an elder of the capital of Magadha, who listening to heretics and against his son's pleadings, endeavoured to destroy the Buddha in a pitfall of fire, but, on the Buddha's approach, the fire turned to a pool and the father was converted; the son was then predicted by the Buddha to be king of China in a future incarnation, when all China and the Mongolian and other tribes would be converted, v. 月光子經.

森田童子

see styles
 moritadouji / moritadoji
    もりたどうじ
(person) Morita Douji (1952.1.15-)

欠食児童

see styles
 kesshokujidou / kesshokujido
    けっしょくじどう
schoolchild without lunch

永作火童

see styles
 nagasakukadou / nagasakukado
    ながさくかどう
(person) Nagasaku Kadou

河童の屁

see styles
 kappanohe
    かっぱのへ
(exp,n) (idiom) something easy to do; cinch

河童巻き

see styles
 kappamaki
    かっぱまき
cucumber sushi wrapped in nori (seaweed)

泰童片原

see styles
 taidoukatahara / taidokatahara
    たいどうかたはら
(place-name) Taidoukatahara

流動兒童


流动儿童

see styles
liú dòng ér tóng
    liu2 dong4 er2 tong2
liu tung erh t`ung
    liu tung erh tung
children of migrants

溝口童子

see styles
 mizoguchidouji / mizoguchidoji
    みぞぐちどうじ
(place-name) Mizoguchidouji

特殊兒童


特殊儿童

see styles
tè shū ér tóng
    te4 shu1 er2 tong2
t`e shu erh t`ung
    te shu erh tung
child with special needs; gifted child

犬童一心

see styles
 inudouisshin / inudoisshin
    いぬどういっしん
(person) Inudou Isshin (1960.6.24-)

犬童文子

see styles
 inudoufumiko / inudofumiko
    いぬどうふみこ
(person) Inudou Fumiko

留守兒童


留守儿童

see styles
liú shǒu ér tóng
    liu2 shou3 er2 tong2
liu shou erh t`ung
    liu shou erh tung
"left-behind children", rural children whose parents have to make a living as migrant workers in distant urban areas, but cannot afford to keep the family with them

神童子谷

see styles
 jindoujidani / jindojidani
    じんどうじだに
(place-name) Jindoujidani

福田蘭童

see styles
 fukudarandou / fukudarando
    ふくだらんどう
(person) Fukuda Randou

稲童出屋

see styles
 inadoudeya / inadodeya
    いなどうでや
(place-name) Inadoudeya

稲童畠田

see styles
 inadouhatakeda / inadohatakeda
    いなどうはたけだ
(place-name) Inadouhatakeda

素人童貞

see styles
 shiroutodoutei / shirotodote
    しろうとどうてい
man who has never had sex except with sex workers

茂山童司

see styles
 shigeyamadouji / shigeyamadoji
    しげやまどうじ
(person) Shigeyama Douji

護童子法


护童子法

see styles
hù tóng zǐ fǎ
    hu4 tong2 zi3 fa3
hu t`ung tzu fa
    hu tung tzu fa
 go dōji hō
Method of protecting the young against the fifteen evil spirits which seek to harm them.

赤童子町

see styles
 akadoujichou / akadojicho
    あかどうじちょう
(place-name) Akadoujichō

返老還童


返老还童

see styles
fǎn lǎo huán tóng
    fan3 lao3 huan2 tong2
fan lao huan t`ung
    fan lao huan tung
to recover one's youthful vigor; to feel rejuvenated (idiom)

酒呑童子

see styles
 shutendouji / shutendoji
    しゅてんどうじ
Oni (demon), said to be one of the most wicked and powerful monster in Japanese mythology

金剛童子


金刚童子

see styles
jīn gāng tóng zǐ
    jin1 gang1 tong2 zi3
chin kang t`ung tzu
    chin kang tung tzu
 kongoudoushi / kongodoshi
    こんごうどうし
(place-name) Kongoudoushi
vajrakumāra, 金剛使者 a vajra-messenger of the buddhas or bodhisattvas; also an incarnation of Amitābha in the form of a youth with fierce looks holding a vajra.

金童玉女

see styles
jīn tóng yù nǚ
    jin1 tong2 yu4 nu:3
chin t`ung yü nü
    chin tung yü nü
lit. golden boys and jade maidens (idiom); attendants of the Daoist immortals; fig. lovely young children; a golden couple; (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple

雨宝童子

see styles
 uhoudouji / uhodoji
    うほうどうじ
{Buddh} Uho Doji (divine rain-making boy)

雪山童子

see styles
xuě shān tóng zǐ
    xue3 shan1 tong2 zi3
hsüeh shan t`ung tzu
    hsüeh shan tung tzu
 sessendouji / sessendoji
    せっせんどうじ
{Buddh} (See 釈迦) young ascetic of the Himalayas; one of the Buddha's past lives
young ascetic of the Himâlayas

Variations:
童僕
僮僕

see styles
 douboku / doboku
    どうぼく
young male servant; page

童学寺隧道

see styles
 dougakujizuidou / dogakujizuido
    どうがくじずいどう
(place-name) Dōgakujizuidō

童男山古墳

see styles
 dounanzankofun / donanzankofun
    どうなんざんこふん
(place-name) Dounanzan Tumulus

Variations:
小童
少童

see styles
 shoudou / shodo
    しょうどう
(archaism) young person; young servant

Variations:
小職
小童

see styles
 kojoku
    こじょく
(1) (archaism) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (archaism) (derogatory term) (See 小童・こわっぱ) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (archaism) (original meaning) disciple; apprentice

グリム童話

see styles
 gurimudouwa / gurimudowa
    グリムどうわ
(work) Grimm's Fairy Tales; (wk) Grimm's Fairy Tales

三休りん童

see styles
 sankyuurindou / sankyurindo
    さんきゅうりんどう
(person) Sankyū Rindou

三尺の童子

see styles
 sanjakunodouji / sanjakunodoji
    さんじゃくのどうじ
mere child

今川河童駅

see styles
 imagawakappaeki
    いまがわかっぱえき
(st) Imagawakappa Station

信達童子畑

see styles
 shindachiwarazuhata
    しんだちわらづはた
(place-name) Shindachiwarazuhata

児童ポルノ

see styles
 jidouporuno / jidoporuno
    じどうポルノ
child pornography

児童保健院

see styles
 jidouhokenin / jidohokenin
    じどうほけんいん
(place-name) Jidouhoken'in

児童心理学

see styles
 jidoushinrigaku / jidoshinrigaku
    じどうしんりがく
child psychology

児童相談所

see styles
 jidousoudanjo; jidousoudansho / jidosodanjo; jidosodansho
    じどうそうだんじょ; じどうそうだんしょ
child consultation center; children's welfare center; (place-name) Jidousoudansho

児童福祉法

see styles
 jidoufukushihou / jidofukushiho
    じどうふくしほう
{law} Child Welfare Act

児童遊園地

see styles
 jidouyuuenchi / jidoyuenchi
    じどうゆうえんち
children's playground; amusement park for children

兒童基金會


儿童基金会

see styles
ér tóng jī jīn huì
    er2 tong2 ji1 jin1 hui4
erh t`ung chi chin hui
    erh tung chi chin hui
UNICEF (United Nations Children's fund)

六一兒童節


六一儿童节

see styles
liù yī ér tóng jié
    liu4 yi1 er2 tong2 jie2
liu i erh t`ung chieh
    liu i erh tung chieh
Children's Day (June 1st), PRC national holiday for children under 14

國際兒童節


国际儿童节

see styles
guó jì ér tóng jié
    guo2 ji4 er2 tong2 jie2
kuo chi erh t`ung chieh
    kuo chi erh tung chieh
International Children's Day (June 1)

夢童由里子

see styles
 mudouyuriko / mudoyuriko
    むどうゆりこ
(person) Mudou Yuriko

天童よしみ

see styles
 tendouyoshimi / tendoyoshimi
    てんどうよしみ
(person) Tendou Yoshimi (1957.9-)

天童ヶ森山

see styles
 tendougamoriyama / tendogamoriyama
    てんどうがもりやま
(place-name) Tendougamoriyama

天童市飛地

see styles
 tendoushitobichi / tendoshitobichi
    てんどうしとびち
(place-name) Tendoushitobichi

妙慧童女會


妙慧童女会

see styles
miào huì tóng nǚ huì
    miao4 hui4 tong2 nv3 hui4
miao hui t`ung nü hui
    miao hui tung nü hui
 Myōe dōnyo e
Sumatidārikāparipṛcchā(sūtra)

妙慧童女經


妙慧童女经

see styles
miào huì tóng nǚ jīng
    miao4 hui4 tong2 nv3 jing1
miao hui t`ung nü ching
    miao hui tung nü ching
 Myōedōnyo kyō
Sumatidārikāparipṛcchā(sūtra)

月光童子經


月光童子经

see styles
yuè guāng tóng zǐ jīng
    yue4 guang1 tong2 zi3 jing1
yüeh kuang t`ung tzu ching
    yüeh kuang tung tzu ching
 Gakkō dōshi kyō
Sūtra on Prince Moonlight

未就学児童

see styles
 mishuugakujidou / mishugakujido
    みしゅうがくじどう
(See 就学児童) preschool child

東童多英子

see styles
 toudoutaeko / todotaeko
    とうどうたえこ
(person) Tōdou Taeko

泰童片原町

see styles
 taidoukataharachou / taidokataharacho
    たいどうかたはらちょう
(place-name) Taidoukataharachō

赤童子町栄

see styles
 akadoujichousakae / akadojichosakae
    あかどうじちょうさかえ
(place-name) Akadoujichōsakae

酒呑童子山

see styles
 shutendoujiyama / shutendojiyama
    しゅてんどうじやま
(personal name) Shutendoujiyama

金剛童子山

see styles
 kongoudoujiyama / kongodojiyama
    こんごうどうじやま
(personal name) Kongoudoujiyama

Variations:
克鯨
児童鯨

see styles
 kokukujira; kokukujira
    こくくじら; コククジラ
(kana only) gray whale (Eschrichtius robustus)

Variations:
小さ童
小童

see styles
 chiisawarawa / chisawarawa
    ちいさわらわ
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace)

イソップ童話

see styles
 isoppudouwa / isoppudowa
    イソップどうわ
Aesop's Fables

シロウト童貞

see styles
 shiroutodoutei / shirotodote
    シロウトどうてい
man who has never had sex except with sex workers

不思議慧童子


不思议慧童子

see styles
bù sī yì huì tóng zǐ
    bu4 si1 yi4 hui4 tong2 zi3
pu ssu i hui t`ung tzu
    pu ssu i hui tung tzu
 fushigi e dōshi
The youth of ineffable wisdom, one of the eight youths in the Mañjuśrī court of the Garbhadhātu.

児童心理学者

see styles
 jidoushinrigakusha / jidoshinrigakusha
    じどうしんりがくしゃ
child psychologist

児童性的虐待

see styles
 jidouseitekigyakutai / jidosetekigyakutai
    じどうせいてきぎゃくたい
child sexual abuse; child molestation

児童愛護協会

see styles
 jidouaigokyoukai / jidoaigokyokai
    じどうあいごきょうかい
(o) Society for the Prevention of Cruelty to Children

児童擁護基金

see styles
 jidouyougokikin / jidoyogokikin
    じどうようごききん
(o) Children's Defense Fund

児童福祉会館

see styles
 jidoufukushikaikan / jidofukushikaikan
    じどうふくしかいかん
(place-name) Jidoufukushikaikan

児童福祉施設

see styles
 jidoufukushishisetsu / jidofukushishisetsu
    じどうふくししせつ
child welfare facility

児童養護施設

see styles
 jidouyougoshisetsu / jidoyogoshisetsu
    じどうようごしせつ
orphanage; children's home

兒童權利公約


儿童权利公约

see styles
ér tóng quán lì gōng yuē
    er2 tong2 quan2 li4 gong1 yue1
erh t`ung ch`üan li kung yüeh
    erh tung chüan li kung yüeh
Convention on the Rights of the Child (CRC)

四童子三昧經


四童子三昧经

see styles
sì tóng zǐ sān mèi jīng
    si4 tong2 zi3 san1 mei4 jing1
ssu t`ung tzu san mei ching
    ssu tung tzu san mei ching
 Shi dōshi zanmai kyō
Sūtra of the Four Children Absorption

国連児童基金

see styles
 kokurenjidoukikin / kokurenjidokikin
    こくれんじどうききん
United Nations Children's Fund; UNICEF

天童ゴルフ場

see styles
 tendougorufujou / tendogorufujo
    てんどうゴルフじょう
(place-name) Tendou golf links

婆先那王童子

see styles
pó xiān nà wáng tóng zǐ
    po2 xian1 na4 wang2 tong2 zi3
p`o hsien na wang t`ung tzu
    po hsien na wang tung tzu
 Basennaō dōshi
Jayasena

文殊八大童子

see styles
wén shū bā dà tóng zǐ
    wen2 shu1 ba1 da4 tong2 zi3
wen shu pa ta t`ung tzu
    wen shu pa ta tung tzu
 Monju hachidai dōshi
The eight 'pages' of Mañjuśrī are 光網; 地慧; 無垢光; 不思慧; 召請; 髻設尼; 救護慧, and 鄥波髻設尼.

曾我廼家文童

see styles
 soganoyabundou / soganoyabundo
    そがのやぶんどう
(person) Soganoya Bundou (1946.8.10-)

毘沙拏五童子


毗沙拿五童子

see styles
pí shān á wǔ tóng zǐ
    pi2 shan1 a2 wu3 tong2 zi3
p`i shan a wu t`ung tzu
    pi shan a wu tung tzu
 Bishana go dōshi
The five messengers of Vaiśravaṇa. Other forms are 毗捨明; 鞞舍羅婆拏; 鞞室羅懣嚢.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "童" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary