There are 1049 total results for your 着 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
跳著 跳着 see styles |
tiāo zhuó tiao1 zhuo2 t`iao cho tiao cho chōcho |
flings |
身著 身着 see styles |
shēn zhuó shen1 zhuo2 shen cho |
to wear |
近着 see styles |
kinchaku きんちゃく |
(n,vs,vi) newly arrived |
追着 see styles |
oegi おえぎ |
(surname) Oegi |
逢着 see styles |
houchaku / hochaku ほうちゃく |
(n,vs,vi) encountering; facing; being confronted with; coming upon |
遅着 see styles |
chichaku ちちゃく |
late arrival |
遊着 see styles |
asobigi あそびぎ |
(1) (children's) play clothes; playsuit; rompers; (2) leisurewear; leisure clothes; (3) sports coat; sportswear |
道着 see styles |
dougi / dogi どうぎ |
uniform worn in martial arts (judo, kendo, etc.) |
銘著 铭着 see styles |
míng zhāo ming2 zhao1 ming chao meijaku |
imprints (on one's mind) |
長着 see styles |
nagagi ながぎ |
long kimono; ankle-length traditional Japanese garment |
閉著 闭着 see styles |
bì zhe bi4 zhe5 pi che |
closed |
間着 see styles |
aigi あいぎ |
(noun - becomes adjective with の) between-season wear; clothes worn in spring or autumn (fall) |
附着 see styles |
fuchaku ふちゃく |
(noun/participle) sticking to; clinging to; adhesion; cohesion; agglutination |
附著 附着 see styles |
fù zhuó fu4 zhuo2 fu cho |
to adhere; attachment See: 附着 |
降着 see styles |
kouchaku / kochaku こうちゃく |
(n,vs,vi) (1) (See 着陸) landing; touchdown; splashdown; (n,vs,vi) (2) {horse} demotion; (n,vs,vi) (3) {astron} accretion |
隨著 随着 see styles |
suí zhe sui2 zhe5 sui che |
along with; in the wake of; following |
雨着 see styles |
amagi あまぎ |
raincoat |
電着 see styles |
denchaku でんちゃく |
(noun/participle) electrodeposition |
項着 see styles |
unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
順著 顺着 see styles |
shùn zhe shun4 zhe5 shun che |
to follow; following; along |
頓着 see styles |
tonchaku; tonjaku とんちゃく; とんじゃく |
(n,vs,vi) being concerned about or mindful of |
頸着 see styles |
kubitsuki くびつき unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
顔着 see styles |
ganchaku がんちゃく |
(slang) {sports} face plant; landing on one's face |
馬着 see styles |
bachaku ばちゃく |
horse blanket; horse rug; (surname) Maki |
高着 see styles |
kouchaku / kochaku こうちゃく |
(surname) Kōchaku |
黏著 黏着 see styles |
nián zhuó nian2 zhuo2 nien cho |
to adhere; to stick together; to bond; to agglutinate |
點著 点着 see styles |
diǎn zháo dian3 zhao2 tien chao |
to light (a candle, cigarette etc) |
着ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
着け所 see styles |
tsukedokoro つけどころ |
focus of one's attention; what one is looking for |
着こむ see styles |
kikomu きこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to wear extra clothes; (2) to dress formally |
着する see styles |
chakusuru ちゃくする |
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear |
着せる see styles |
kiseru きせる |
(transitive verb) (1) to put clothes on (someone); (transitive verb) (2) to plate; to gild; to veneer; (transitive verb) (3) to accuse (of some crime); to give (a bad name) |
着つけ see styles |
kitsuke きつけ |
(1) dressing (esp. in kimono); fitting; helping someone get dressed; (2) outer garment (in kabuki) |
着もじ see styles |
chakumoji ちゃくもじ |
text message or symbol on a busy mobile phone indicating a call arrival (DoCoMo feature) |
着やせ see styles |
kiyase きやせ |
(noun/participle) looking slender in clothing |
着よい see styles |
kiyoi きよい |
(exp,adj-i) comfortable to wear |
着れる see styles |
kireru きれる |
(Ichidan verb) to be able to wear; to fit into |
着エロ see styles |
chakuero ちゃくエロ |
non-nude erotica |
着メロ see styles |
chakumero ちゃくメロ |
(abbreviation) (See 着信メロディー・ちゃくしんメロディー) melodic incoming call tones (esp. mobile telephones); ringtone; ring tone |
着付け see styles |
kitsuke きつけ |
(1) dressing (esp. in kimono); fitting; helping someone get dressed; (2) outer garment (in kabuki) |
着信局 see styles |
chakushinkyoku ちゃくしんきょく |
receiving post office |
着信者 see styles |
chakushinsha ちゃくしんしゃ |
{comp} recipient (of a transmission) |
着信音 see styles |
chakushinon ちゃくしんおん |
ringtone |
着倒れ see styles |
kidaore きだおれ |
(See 京の着倒れ) using up one's fortune on fine clothes |
着初め see styles |
kizome きぞめ |
first wearing (of new clothes) |
着包み see styles |
kigurumi きぐるみ |
cartoon-character costume |
着古し see styles |
kifurushi きふるし |
(noun - becomes adjective with の) old clothes; worn-out clothes; cast-off clothes |
着古す see styles |
kifurusu; kiburusu きふるす; きぶるす |
(transitive verb) (See 着古し) to wear out (clothing) |
着味液 see styles |
chakumieki ちゃくみえき |
seasoning solution; flavoring solution |
着回し see styles |
kimawashi きまわし |
(noun/participle) mixing and matching (clothes, accessories, etc.); wearing of an item of clothing in many different combinations |
着地点 see styles |
chakuchiten ちゃくちてん |
(1) landing place (for aircraft); (2) common ground; compromise; agreement; conclusion |
着太り see styles |
kibutori きぶとり |
(n,vs,vi) (See 着痩せ) (clothes which) make one look fat |
着実惠 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
着尺地 see styles |
kijakuji きじゃくじ |
standard length of material used in a kimono; roll of material |
着崩す see styles |
kikuzusu きくずす |
(transitive verb) to wear (formal clothing) in a casual fashion |
着崩れ see styles |
kikuzure きくずれ |
(n,vs,vi) worn out of shape |
着床式 see styles |
chakushoushiki / chakushoshiki ちゃくしょうしき |
(n,adj-f) fixed-bottom type (esp. offshore wind turbine) |
着心地 see styles |
kigokochi きごこち |
(good or bad) feel when wearing something |
着手金 see styles |
chakushukin ちゃくしゅきん |
retainer fee (e.g. for a lawyer) |
着払い see styles |
chakubarai ちゃくばらい |
(noun - becomes adjective with の) payment on delivery; cash on delivery; COD |
着映え see styles |
kibae きばえ |
(clothes which) look good on a person |
着替え see styles |
kigae きがえ |
(noun/participle) changing clothes; change of clothes |
着流し see styles |
kinagashi きながし |
dressing in kimono without hakama (for a man); dressing casually |
着潰す see styles |
kitsubusu きつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to wear out (clothing) |
着火剤 see styles |
chakkazai ちゃっかざい |
firelighter |
着火材 see styles |
chakkazai ちゃっかざい |
firelighter |
着火点 see styles |
chakkaten ちゃっかてん |
ignition point |
着火燃 see styles |
chakkanen ちゃっかねん |
lighter fluid; lighter gel |
着物地 see styles |
kimonoji きものじ |
kimono material |
着物姿 see styles |
kimonosugata きものすがた |
dressed in a kimono |
着物屋 see styles |
kimonoya きものや |
kimono shop; kimono store |
着物虱 see styles |
kimonojirami きものじらみ |
(rare) (See 衣虱) body louse (Pediculus humanus humanus); body lice |
着用者 see styles |
chakuyousha / chakuyosha ちゃくようしゃ |
wearer |
着番号 see styles |
kibangou / kibango きばんごう |
incoming (phone) number |
着痩せ see styles |
kiyase きやせ |
(noun/participle) looking slender in clothing |
着直す see styles |
kinaosu きなおす |
(Godan verb with "su" ending) to change clothes |
着眼点 see styles |
chakuganten ちゃくがんてん |
focus of one's attention; what one is looking for; point of view; viewpoint |
着美惠 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
着膨れ see styles |
kibukure きぶくれ |
bundling up (in layers of clothes) |
着良い see styles |
kiyoi きよい |
(exp,adj-i) comfortable to wear |
着色剤 see styles |
chakushokuzai ちゃくしょくざい |
(See 着色料) coloring agent; colorant; colourant; (food term) coloring; colouring |
着色料 see styles |
chakushokuryou / chakushokuryo ちゃくしょくりょう |
coloring agent; colorant; colourant; (food term) coloring; colouring |
着衣泳 see styles |
chakuiei / chakuie ちゃくいえい |
swimming fully-clothed |
着込む see styles |
kikomu きこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to wear extra clothes; (2) to dress formally |
着道楽 see styles |
kidouraku / kidoraku きどうらく |
having a weakness for fine clothes |
着陸船 see styles |
chakurikusen ちゃくりくせん |
landing module; lander |
着飾る see styles |
kikazaru きかざる |
(transitive verb) to dress up |
こう着 see styles |
kouchaku / kochaku こうちゃく |
(n,vs,adj-no) (1) agglutination; adhesion; (2) deadlock; stalemate; standstill |
はっ着 see styles |
hacchaku はっちゃく |
(noun/participle) arrival and departure |
ドロ着 see styles |
dorogi ドロぎ |
{sumo} clothes a wrestler wears when he has his belt on |
ベル着 see styles |
beruchaku ベルちゃく |
(noun/participle) (slang) (See 着席) being seated before the school bell rings |
一着島 see styles |
icchakushima いっちゃくしま |
(place-name) Icchakushima |
上著衣 上着衣 see styles |
shàng zhù yī shang4 zhu4 yi1 shang chu i jō chakue |
A monk's outer robe, uttarā-samghāṭī, worn over the shirt or antara-vāsaka. |
下着泥 see styles |
shitagidoro したぎどろ |
panties thief; knickers bandit |
下着類 see styles |
shitagirui したぎるい |
underclothes |
不執著 不执着 see styles |
bù zhí zhuó bu4 zhi2 zhuo2 pu chih cho fu shūjaku |
not attached |
不断着 see styles |
fudangi ふだんぎ |
(irregular kanji usage) casual wear; ordinary clothes; everyday clothes; home wear |
不時着 see styles |
fujichaku ふじちゃく |
(n,vs,vi) (abbreviation) (See 不時着陸) emergency landing; forced landing; crash landing |
中着依 see styles |
zhōng zhāo yī zhong1 zhao1 yi1 chung chao i chūchakue |
inner garment |
中著衣 中着衣 see styles |
zhōng zhuó yī zhong1 zhuo2 yi1 chung cho i chūjakue |
undergarment |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "着" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.