Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1250 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

逸然

see styles
 itsunen
    いつねん
(personal name) Itsunen

遽然

see styles
jù rán
    ju4 ran2
chü jan
 kyozen
    きょぜん
(literary) all of a sudden
(adv-to,adj-t) (archaism) (See 突然) sudden; abrupt

邈然

see styles
miǎo rán
    miao3 ran2
miao jan
distant; remote

醺然

see styles
 kunzen
    くんぜん
(adj-t,adv-to) appearing drunk and cheerful

釈然

see styles
 shakuzen; sekizen
    しゃくぜん; せきぜん
(adj-t,adv-to) (See 釈然とする) fully satisfied (with an explanation, apology, etc.); happy; cleared of doubt

釋然


释然

see styles
shì rán
    shi4 ran2
shih jan
relieved; at ease; feel relieved

重然

see styles
 shigenari
    しげなり
(given name) Shigenari

鉄然

see styles
 tetsunen
    てつねん
(given name) Tetsunen

鏗然


铿然

see styles
kēng rán
    keng1 ran2
k`eng jan
    keng jan
 kouzen / kozen
    こうぜん
(literary) resonant
(adj-t,adv-to) emitting a shrill sound (musical instrument, metal, stone)

間然

see styles
 kanzen
    かんぜん
(noun, transitive verb) being liable to criticism

閹然


阉然

see styles
yān rán
    yan1 ran2
yen jan
covertly; secretly

闃然


阒然

see styles
qù rán
    qu4 ran2
ch`ü jan
    chü jan
 gekizen
    げきぜん
quiet; still and silent
(adj-t,adv-to) quiet and still; without sign of life

闇然

see styles
 anzen
    あんぜん
(adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited

陡然

see styles
dǒu rán
    dou3 ran2
tou jan
suddenly; unexpectedly; abruptly; precipitously; stumbling

陶然

see styles
 touzen / tozen
    とうぜん
(adj-t,adv-to) (1) tipsy; pleasantly drunk; mellow; (adj-t,adv-to) (2) entranced; enchanted; captivated; (given name) Tounen

隆然

see styles
 ryuunen / ryunen
    りゅうねん
(given name) Ryūnen

隠然

see styles
 inzen
    いんぜん
(adj-t,adv-to) (ant: 顕然) latent; hidden; secret; behind the scenes

隱然


隐然

see styles
yǐn rán
    yin3 ran2
yin jan
a feint; a hidden way of doing something

雑然

see styles
 zatsuzen
    ざつぜん
(adj-t,adv-to) untidy (room, pile, etc.); messy; cluttered; disorderly; jumbled (e.g. thoughts); chaotic (lifestyle, atmosphere, etc.)

雖然


虽然

see styles
suī rán
    sui1 ran2
sui jan
 suinen
although; even though (often used correlatively with 可是[ke3 shi4] or 但是[dan4 shi4] etc)
although

雲然

see styles
 kumoshikari
    くもしかり
(place-name, surname) Kumoshikari

霍然

see styles
huò rán
    huo4 ran2
huo jan
suddenly; quickly

靄然

see styles
 aizen
    あいぜん
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) hovering like mist or clouds; (2) gentle; calm

靜然

see styles
jìng rán
    jing4 ran2
ching jan
still

靡然

see styles
mǐ rán
    mi3 ran2
mi jan
to go along with

順然

see styles
 junzen
    じゅんぜん
(given name) Junzen

頑然

see styles
 ganzen
    がんぜん
(adj-t,adv-to) (archaism) resolute; obstinate; stubborn

頓然


顿然

see styles
dùn rán
    dun4 ran2
tun jan
suddenly; abruptly

頹然


颓然

see styles
tuí rán
    tui2 ran2
t`ui jan
    tui jan
decrepit; ruined; disappointed

顕然

see styles
 kenzen
    けんぜん
(adj-t,adv-to,adj-nari) (ant: 隠然) clear; manifest

顯然


显然

see styles
xiǎn rán
    xian3 ran2
hsien jan
clearly; evidently; obviously

颯然


飒然

see styles
sà rán
    sa4 ran2
sa jan
soughing (of the wind)

飄然


飘然

see styles
piāo rán
    piao1 ran2
p`iao jan
    piao jan
 hyouzen / hyozen
    ひょうぜん
to float in the air; swiftly; nimbly; easy and relaxed
(n,adj-t,adv-to) casually; aimlessly; abruptly; unexpectedly

駭然


骇然

see styles
hài rán
    hai4 ran2
hai jan
 gaizen
    がいぜん
overwhelmed with shock, horror or amazement; dumbstruck; aghast
(adv-to,adj-t) (archaism) (See 愕然) astonished; very surprised

騒然

see styles
 souzen / sozen
    そうぜん
(adj-t,adv-to) noisy; confused; uproarious

騷然


骚然

see styles
sāo rán
    sao1 ran2
sao jan
turbulent

驀然


蓦然

see styles
mò rán
    mo4 ran2
mo jan
suddenly; sudden

驟然


骤然

see styles
zhòu rán
    zhou4 ran2
chou jan
suddenly; abruptly

高然

see styles
 kouzen / kozen
    こうぜん
(adj-t,adv-to) elated; triumphant; proud

鬱然

see styles
 utsuzen
    うつぜん
(adj-t,adv-to) (1) dense (vegetation); thick; (adj-t,adv-to) (2) prominent; popular; (adj-t,adv-to) (3) gloomy (mood)

默然

see styles
mò rán
    mo4 ran2
mo jan
 mokunen
silent; speechless
Silent, without words.

黙然

see styles
 mokuzen; mokunen
    もくぜん; もくねん
(adv-to,adj-t) silently; in silence

黯然

see styles
àn rán
    an4 ran2
an jan
 anzen
    あんぜん
dim; sad
(adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited

Variations:

see styles
 shika
    しか
(interjection) (1) (archaism) like that; as such; (interjection) (2) yeah; uh-huh

然々子

see styles
 zenzenshi
    ぜんぜんし
(given name) Zenzenshi

然かし

see styles
 sakashi
    さかし
(exp,int) (archaism) indeed, it is so; I concur, it is so

然こそ

see styles
 sakoso
    さこそ
(expression) (archaism) surely; certainly; no doubt

然して

see styles
 sashite
    さして
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) particularly; (not) especially; (not) very; (not) much

然しも

see styles
 sashimo
    さしも
(adverb) (kana only) to that extent; so (much)

然せる

see styles
 saseru
    させる
(pre-noun adjective) (dated) (kana only) (with neg. sentence) (any) particular; notable; noteworthy; significant; considerable

然だに

see styles
 sadani
    さだに
(expression) (archaism) were it to at least be as such

然なり

see styles
 sanari
    さなり
(expression) (archaism) it is so; it is as such

然のみ

see styles
 sanomi
    さのみ
(adverb) (1) (kana only) (See さほど) (not) much; (not) very; (adverb) (2) (archaism) like this; as a rule

然らば

see styles
 shikaraba
    しからば
(conjunction) (kana only) (dated) if so; in that case; then

然りげ

see styles
 sarige
    さりげ
(n,adj-nari) (archaism) (kana only) like that; in that manner

然り気

see styles
 sarige
    さりげ
(n,adj-nari) (archaism) (kana only) like that; in that manner

然るに

see styles
 shikaruni
    しかるに
(conjunction) (kana only) however; still; but

然るを

see styles
 shikaruo
    しかるを
(conjunction) even so; though that may be

然る事

see styles
 sarukoto
    さること
(1) (kana only) something like that; that sort of thing; (2) (kana only) something natural; something plausible

然る後

see styles
 shikarunochi
    しかるのち
(n-adv,n-t) thereafter; after doing that; followed by

然る者

see styles
 sarumono
    さるもの
(exp,n) (1) formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order; (2) certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone; (3) (archaism) that sort of person; that kind of person

然れど

see styles
 saredo
    されど
(conjunction) (kana only) be that as it may; even so; though that be so

然れば

see styles
 shikareba
    しかれば
(conjunction) (1) (dated) (kana only) therefore; thus; so; (conjunction) (2) (archaism) well, then; by the way

然ケ岳

see styles
 tsukarigadake
    つかりがだけ
(personal name) Tsukarigadake

然上は

see styles
 shikaruueha / shikarueha
    しかるうえは
(conjunction) now that it is as such; since it is as such

然並卵


然并卵

see styles
rán bìng luǎn
    ran2 bing4 luan3
jan ping luan
(Internet slang) ultimately useless

然二郎

see styles
 zenjirou / zenjiro
    ぜんじろう
(given name) Zenjirō

然内川

see styles
 shikarunnaigawa
    しかるんないがわ
(place-name) Shikarunnaigawa

然別山

see styles
 shikaribetsuyama
    しかりべつやま
(personal name) Shikaribetsuyama

然別川

see styles
 shikaribetsugawa
    しかりべつがわ
(personal name) Shikaribetsugawa

然別橋

see styles
 shikaribetsubashi
    しかりべつばし
(place-name) Shikaribetsubashi

然別湖

see styles
 shikaribetsuko
    しかりべつこ
(place-name) Shikaribetsuko

然別駅

see styles
 shikaribetsueki
    しかりべつえき
(st) Shikaribetsu Station

然有り

see styles
 saari / sari
    さあり
(expression) (archaism) it is so; it is as such

然燈佛


然灯佛

see styles
rán dēng fó
    ran2 deng1 fo2
jan teng fo
 Nentō Butsu
Dīpaṃkara Buddha, the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni, who always appears when a Buddha preaches the gospel found in the Lotus Sūtra, in which sūtra he is an important hearer; also 錠光; 提洹竭 (or 提和竭); 大和竭羅.

然見川

see styles
 shikarimigawa
    しかりみがわ
(place-name) Shikarimigawa

然許り

see styles
 sabakari
    さばかり
(adverb) (1) (kana only) to that degree; that much; (2) (kana only) a lot; very much

ぼう然

see styles
 bouzen / bozen
    ぼうぜん
(adj-t,adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze

りつ然

see styles
 ritsuzen
    りつぜん
(adj-t,adv-to) terrified; horrified

上然別

see styles
 kamishikaribetsu
    かみしかりべつ
(place-name) Kamishikaribetsu

不盡然


不尽然

see styles
bù jìn rán
    bu4 jin4 ran2
pu chin jan
not always; not entirely; not necessarily so; not entirely correct

不自然

see styles
bù zì rán
    bu4 zi4 ran2
pu tzu jan
 fushizen
    ふしぜん
unnatural; artificial
(noun or adjectival noun) unnatural; artificial; affected; strained

了然寺

see styles
 ryouzenji / ryozenji
    りょうぜんじ
(personal name) Ryōzenji

五然夢

see styles
 isamu
    いさむ
(given name) Isamu

亦復然


亦复然

see styles
yì fù rán
    yi4 fu4 ran2
i fu jan
 yaku fukunen
likewise

偶然性

see styles
ǒu rán xìng
    ou3 ran2 xing4
ou jan hsing
 guuzensei / guzense
    ぐうぜんせい

More info & calligraphy:

Serendipity
chance; fortuity; serendipity
contingency; fortuity; randomness; unpredictability; haphazardry

偶然論


偶然论

see styles
ǒu rán lùn
    ou3 ran2 lun4
ou jan lun
 guuzenron / guzenron
    ぐうぜんろん
{phil} casualism; accidentalism
accidentalism

公々然

see styles
 koukouzen / kokozen
    こうこうぜん
(adj-t,adv-to) very much out in the open (as in a information)

公公然

see styles
 koukouzen / kokozen
    こうこうぜん
(adj-t,adv-to) very much out in the open (as in a information)

再不然

see styles
zài bu rán
    zai4 bu5 ran2
tsai pu jan
otherwise; alternatively; or else

凝然常

see styles
níng rán cháng
    ning2 ran2 chang2
ning jan ch`ang
    ning jan chang
 gyōnenjō
Solid, unchanging, immutable.

大然寺

see styles
 dainenji
    だいねんじ
(place-name) Dainenji

大自然

see styles
dà zì rán
    da4 zi4 ran2
ta tzu jan
 daishizen
    だいしぜん

More info & calligraphy:

Mother Nature
nature (the natural world)
nature; Mother Nature

天然に

see styles
 tennenni
    てんねんに
(adverb) naturally; spontaneously

天然呆

see styles
tiān rán dāi
    tian1 ran2 dai1
t`ien jan tai
    tien jan tai
(loanword from Japanese "tennen boke") space cadet; muddleheaded

天然型

see styles
 tennengata
    てんねんがた
natural form (of a vitamin, etc.); native form; naturally occurring

天然塩

see styles
 tennenen; tennenjio
    てんねんえん; てんねんじお
natural salt

天然寺

see styles
 tennenji
    てんねんじ
(personal name) Tennenji

天然木

see styles
 tennenboku
    てんねんぼく
(1) (See 自然木) naturally growing tree; tree that does not grow in a tree plantation; (2) natural wood

天然林

see styles
 tennenrin
    てんねんりん
natural forest

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "然" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary