There are 965 total results for your 料 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
衣料品 see styles |
iryouhin / iryohin いりょうひん |
clothing; articles of clothing; apparel |
西御料 see styles |
nishigoryou / nishigoryo にしごりょう |
(place-name) Nishigoryō |
観覧料 see styles |
kanranryou / kanranryo かんらんりょう |
admission fee; admission charge |
診察料 see styles |
shinsatsuryou / shinsatsuryo しんさつりょう |
consultation fee; doctor's fee |
試料室 see styles |
shiryoushitsu / shiryoshitsu しりょうしつ |
sample chamber |
語料庫 语料库 see styles |
yǔ liào kù yu3 liao4 ku4 yü liao k`u yü liao ku |
corpus |
調味料 调味料 see styles |
tiáo wèi liào tiao2 wei4 liao4 t`iao wei liao tiao wei liao choumiryou / chomiryo ちょうみりょう |
seasoning; condiment; flavoring; dressing; essences seasoning; flavoring; flavouring; condiment |
諸料金 see styles |
shoryoukin / shoryokin しょりょうきん |
miscellaneous charges; surcharge |
講師料 see styles |
koushiryou / koshiryo こうしりょう |
lecture fee; teaching fee |
講演料 see styles |
kouenryou / koenryo こうえんりょう |
lecture's fee |
講習料 see styles |
koushuuryou / koshuryo こうしゅうりょう |
course fees; training fees |
貸し料 see styles |
kashiryou / kashiryo かしりょう |
rent; loan charges |
賃貸料 see styles |
chintairyou / chintairyo ちんたいりょう |
rent; rental |
資料夾 资料夹 see styles |
zī liào jiā zi1 liao4 jia1 tzu liao chia |
(file) folder |
資料室 see styles |
shiryoushitsu / shiryoshitsu しりょうしつ |
reference room |
資料庫 资料库 see styles |
zī liào kù zi1 liao4 ku4 tzu liao k`u tzu liao ku |
database |
資料量 资料量 see styles |
zī liào liàng zi1 liao4 liang4 tzu liao liang |
quantity of data |
資料集 see styles |
shiryoushuu / shiryoshu しりょうしゅう |
document collection |
資料館 see styles |
shiryoukan / shiryokan しりょうかん |
(See 史料館) museum; reference library; archive; record office; (place-name) Shiryōkan |
質料因 see styles |
shitsuryouin / shitsuryoin しつりょういん |
{phil} (See 目的因,形相因,作用因) material cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?") |
購読料 see styles |
koudokuryou / kodokuryo こうどくりょう |
subscription charge |
軟飲料 软饮料 see styles |
ruǎn yǐn liào ruan3 yin3 liao4 juan yin liao |
soft drink |
返信料 see styles |
henshinryou / henshinryo へんしんりょう |
return postage |
迷惑料 see styles |
meiwakuryou / mewakuryo めいわくりょう |
nuisance money; money paid to make up for inconvenience caused |
送料共 see styles |
souryoutomo / soryotomo そうりょうとも |
including postage |
送料別 see styles |
souryoubetsu / soryobetsu そうりょうべつ |
postage not included; postage excluded |
通信料 see styles |
tsuushinryou / tsushinryo つうしんりょう |
communication fee |
通行料 see styles |
tsuukouryou / tsukoryo つうこうりょう |
toll |
通話料 see styles |
tsuuwaryou / tsuwaryo つうわりょう |
charge for a telephone call |
運送料 see styles |
unsouryou / unsoryo うんそうりょう |
cartage; transportation or shipping charges |
邊角料 边角料 see styles |
biān jiǎo liào bian1 jiao3 liao4 pien chiao liao |
scrap; bits and pieces left over |
郵送料 see styles |
yuusouryou / yusoryo ゆうそうりょう |
postage; mailing costs; postal charges; shipping cost |
配送料 see styles |
haisouryou / haisoryo はいそうりょう |
delivery fee; delivery charge |
配達料 see styles |
haitatsuryou / haitatsuryo はいたつりょう |
delivery charge |
酢料理 see styles |
suryouri / suryori すりょうり |
pickled dish |
酸味料 see styles |
sanmiryou / sanmiryo さんみりょう |
acidulant; acidity regulator |
鍋料理 see styles |
naberyouri / naberyori なべりょうり |
{food} (See 鍋物) hot pot cooking |
鑑定料 see styles |
kanteiryou / kanteryo かんていりょう |
expert's fee |
鑑賞料 see styles |
kanshouryou / kanshoryo かんしょうりょう |
entrance fee (for a movie, performance, etc.); ticket price |
電報料 see styles |
denpouryou / denporyo でんぽうりょう |
telegram charge |
電波料 see styles |
denparyou / denparyo でんぱりょう |
television air time cost (for commercials); broadcast fee |
電話料 see styles |
denwaryou / denwaryo でんわりょう |
telephone charge |
預浸料 预浸料 see styles |
yù jìn liào yu4 jin4 liao4 yü chin liao |
pre-preg (a type of composite material) |
領料單 领料单 see styles |
lǐng liào dān ling3 liao4 dan1 ling liao tan |
material requisition form |
食料品 see styles |
shokuryouhin / shokuryohin しょくりょうひん |
foodstuff; groceries |
食料庫 see styles |
shokuryouko / shokuryoko しょくりょうこ |
food storage; provision store; pantry |
食料費 see styles |
shokuryouhi / shokuryohi しょくりょうひ |
food expenses; food prices |
飲み料 see styles |
nomiryou / nomiryo のみりょう |
one's (portion of a) drink |
飲料水 see styles |
inryousui / inryosui いんりょうすい |
drinking water |
香味料 see styles |
koumiryou / komiryo こうみりょう |
flavoring; flavouring; spice |
香辛料 see styles |
koushinryou / koshinryo こうしんりょう |
spice; spices; condiment |
魚料理 see styles |
sakanaryouri / sakanaryori さかなりょうり |
fish-based cooking; fish dish |
料事如神 see styles |
liào shì rú shén liao4 shi4 ru2 shen2 liao shih ju shen |
to prophesy with supernatural accuracy (idiom); to have an incredible foresight |
料件子活 see styles |
liào jiàn zi huó liao4 jian4 zi5 huo2 liao chien tzu huo |
piecework |
料治直矢 see styles |
ryoujinaoya / ryojinaoya りょうじなおや |
(person) Ryōji Naoya (1935.9.9-1997.7.31) |
料理の腕 see styles |
ryourinoude / ryorinode りょうりのうで |
cooking ability |
料理ベタ see styles |
ryouribeta / ryoribeta りょうりベタ |
(adjectival noun) no good at cooking |
料理上手 see styles |
ryourijouzu / ryorijozu りょうりじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at cooking; good cook |
料理下手 see styles |
ryouribeta / ryoribeta りょうりべた |
(adjectival noun) no good at cooking |
料理学校 see styles |
ryourigakkou / ryorigakko りょうりがっこう |
cookery school; cooking school; culinary school; culinary academy |
料理教室 see styles |
ryourikyoushitsu / ryorikyoshitsu りょうりきょうしつ |
cooking class; cookery school |
料理旅館 see styles |
ryouriryokan / ryoriryokan りょうりりょかん |
traditional inn priding itself on its cuisine; Japanese-style restaurant with an attached inn |
料理温泉 see styles |
ryourionsen / ryorionsen りょうりおんせん |
(See 温泉旅館) hot spring inn (onsen ryokan) priding itself on its cuisine |
料理番組 see styles |
ryouribangumi / ryoribangumi りょうりばんぐみ |
cooking program; cookery show |
料理茶屋 see styles |
ryourijaya / ryorijaya りょうりぢゃや |
(hist) (Edo-period) restaurant |
料理道具 see styles |
ryouridougu / ryoridogu りょうりどうぐ |
cookware; cooking gear |
料簡違い see styles |
ryoukenchigai / ryokenchigai りょうけんちがい |
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep |
料金体系 see styles |
ryoukintaikei / ryokintaike りょうきんたいけい |
{comp} rate structure |
料額印面 see styles |
ryougakuinmen / ryogakuinmen りょうがくいんめん |
face value (of a stamp) |
お節料理 see styles |
osechiryouri / osechiryori おせちりょうり |
food served during the New Year's Holidays |
アゾ染料 see styles |
azosenryou / azosenryo アゾせんりょう |
azo dye |
カリ肥料 see styles |
karihiryou / karihiryo カリひりょう |
potash fertilizer; potash fertiliser |
タイ料理 see styles |
tairyouri / tairyori タイりょうり |
Thai food |
ナノ材料 see styles |
nanozairyou / nanozairyo ナノざいりょう |
(See ナノマテリアル) nanomaterial |
一品料理 see styles |
ippinryouri / ippinryori いっぴんりょうり |
(1) service à la carte; (2) single dish eaten by itself (without side dishes) |
一如所料 see styles |
yī rú suǒ liào yi1 ru2 suo3 liao4 i ju so liao |
as expected |
一次資料 see styles |
ichijishiryou / ichijishiryo いちじしりょう |
primary source |
上海料理 see styles |
shanhairyouri / shanhairyori シャンハイりょうり |
Shanghai cuisine |
不出所料 see styles |
bù chū suǒ liào bu4 chu1 suo3 liao4 pu ch`u so liao pu chu so liao |
as expected |
不安材料 see styles |
fuanzairyou / fuanzairyo ふあんざいりょう |
cause for concern; reasons for uneasiness |
中介資料 中介资料 see styles |
zhōng jiè zī liào zhong1 jie4 zi1 liao4 chung chieh tzu liao |
metadata |
中国料理 see styles |
chuugokuryouri / chugokuryori ちゅうごくりょうり |
Chinese food |
中繼資料 中继资料 see styles |
zhōng jì zī liào zhong1 ji4 zi1 liao4 chung chi tzu liao |
metadata |
中華料理 see styles |
chuukaryouri / chukaryori ちゅうかりょうり |
Chinese cooking; Chinese food |
主要料理 see styles |
shuyouryouri / shuyoryori しゅようりょうり |
main course; main dish |
乏燃料棒 see styles |
fá rán liào bàng fa2 ran2 liao4 bang4 fa jan liao pang |
spent fuel rods |
乗捨料金 see styles |
norisuteryoukin / norisuteryokin のりすてりょうきん |
one-way car rental fee |
九州料理 see styles |
kyuushuuryouri / kyushuryori きゅうしゅうりょうり |
Kyūshū cuisine |
乳酸飲料 see styles |
nyuusaninryou / nyusaninryo にゅうさんいんりょう |
lactic-acid drink |
二次資料 see styles |
nijishiryou / nijishiryo にじしりょう |
{comp} secondary source |
井上円料 see styles |
inoueenryou / inoeenryo いのうええんりょう |
(person) Inoue Enryō |
井料瑠美 see styles |
iryourumi / iryorumi いりょうるみ |
(person) Iryō Rumi (1967.4.3-) |
人工香料 see styles |
jinkoukouryou / jinkokoryo じんこうこうりょう |
(1) artificial flavoring; (2) synthetic perfume |
人造肥料 see styles |
jinzouhiryou / jinzohiryo じんぞうひりょう |
chemical fertilizer; chemical fertiliser |
代替燃料 see styles |
daitainenryou / daitainenryo だいたいねんりょう |
alternative fuel |
伊賀塗料 see styles |
igatoryou / igatoryo いがとりょう |
(place-name) Igatoryō |
会席料理 see styles |
kaisekiryouri / kaisekiryori かいせきりょうり |
(See 懐石料理・1) set of dishes served on an individual tray for entertaining guests; banquet |
会議資料 see styles |
kaigishiryou / kaigishiryo かいぎしりょう |
{comp} records; transactions |
伝統料理 see styles |
dentouryouri / dentoryori でんとうりょうり |
traditional cuisine |
保険料率 see styles |
hokenryouritsu / hokenryoritsu ほけんりょうりつ |
insurance (premium) rate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "料" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.