There are 640 total results for your 后 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
後坐力 后坐力 see styles |
hòu zuò lì hou4 zuo4 li4 hou tso li |
recoil (of a gun); backlash; reactive force |
後壁鄉 后壁乡 see styles |
hòu bì xiāng hou4 bi4 xiang1 hou pi hsiang |
Houbi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
後天性 后天性 see styles |
hòu tiān xìng hou4 tian1 xing4 hou t`ien hsing hou tien hsing koutensei / kotense こうてんせい |
acquired (characteristic etc) acquired; a posteriori |
後安居 后安居 see styles |
hòu ān jū hou4 an1 ju1 hou an chü go ango |
late retreat |
後後勝 后后胜 see styles |
hòu hòu shèng hou4 hou4 sheng4 hou hou sheng gogo shō |
the next and the following one after that |
後後慧 后后慧 see styles |
hòu hòu huì hou4 hou4 hui4 hou hou hui gogo e |
most final wisdom |
後後生 后后生 see styles |
hòu hòu shēng hou4 hou4 sheng1 hou hou sheng gogoshō |
final lifetime |
後得智 后得智 see styles |
hòu dé zhì hou4 de2 zhi4 hou te chih gutoku chi |
分別智 Detailed, or specific, knowledge or wisdom succeeding upon or arising from 根本智 fundamenta1 knowledge. |
後感覺 后感觉 see styles |
hòu gǎn jué hou4 gan3 jue2 hou kan chüeh |
after-sensation; after-impression |
後所得 后所得 see styles |
hòu suǒ dé hou4 suo3 de2 hou so te goshotoku |
subsequently attained |
後掩蔽 后掩蔽 see styles |
hòu yǎn bì hou4 yan3 bi4 hou yen pi |
backward masking |
後援會 后援会 see styles |
hòu yuán huì hou4 yuan2 hui4 hou yüan hui |
support group (e.g. for an election candidate); fan club |
後搖滾 后摇滚 see styles |
hòu yáo gǔn hou4 yao2 gun3 hou yao kun |
post-rock (music genre) |
後擋板 后挡板 see styles |
hòu dǎng bǎn hou4 dang3 ban3 hou tang pan |
backboard |
後有意 后有意 see styles |
hòu yǒu yì hou4 you3 yi4 hou yu i gou i |
subsequently-existent [thinking] consciousness |
後末世 后末世 see styles |
hòu mò shì hou4 mo4 shi4 hou mo shih go matsuse |
the final age |
後殖民 后殖民 see styles |
hòu zhí mín hou4 zhi2 min2 hou chih min |
postcolonial |
後母臉 后母脸 see styles |
hòu mǔ liǎn hou4 mu3 lian3 hou mu lien |
(Tw) (fig.) unpredictable, unstable weather |
後法罪 后法罪 see styles |
hòu fǎ zuì hou4 fa3 zui4 hou fa tsui gohō zai |
fault in a subsequent existence |
後漢書 后汉书 see styles |
hòu hàn shū hou4 han4 shu1 hou han shu gokanjo ごかんじょ |
History of Eastern Han (later Han), third of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed by Fan Ye 范曄|范晔[Fan4 Ye4] in 445 during Song of the Southern Dynasties 南朝宋[Nan2 chao2 Song4], 120 scrolls (work) Houhan Shu; The History of the Later Han; (wk) Houhan Shu; The History of the Later Han History of the Latter Han |
後照鏡 后照镜 see styles |
hòu zhào jìng hou4 zhao4 jing4 hou chao ching |
rearview mirror (Tw) |
後甲板 后甲板 see styles |
hòu jiǎ bǎn hou4 jia3 ban3 hou chia pan koukanpan / kokanpan こうかんぱん |
afterdeck afterdeck |
後空翻 后空翻 see styles |
hòu kōng fān hou4 kong1 fan1 hou k`ung fan hou kung fan |
backward somersault; backflip |
後置詞 后置词 see styles |
hòu zhì cí hou4 zhi4 ci2 hou chih tz`u hou chih tzu kouchishi / kochishi こうちし |
postposition; suffix; word placed after {gramm} (See 前置詞) postposition |
後腦勺 后脑勺 see styles |
hòu nǎo sháo hou4 nao3 shao2 hou nao shao |
back of the head |
後視鏡 后视镜 see styles |
hòu shì jìng hou4 shi4 jing4 hou shih ching |
rearview mirror |
後車架 后车架 see styles |
hòu chē jià hou4 che1 jia4 hou ch`e chia hou che chia |
luggage carrier (bicycle) |
後車軸 后车轴 see styles |
hòu chē zhóu hou4 che1 zhou2 hou ch`e chou hou che chou |
back axle (of car) |
後遺症 后遗症 see styles |
hòu yí zhèng hou4 yi2 zheng4 hou i cheng kouishou / koisho こういしょう |
(medicine) sequelae; residual effects; (fig.) repercussions; aftermath {med} prognostic symptoms; after-effect; sequela |
後邊依 后边依 see styles |
hòu biān yī hou4 bian1 yi1 hou pien i gohen ne |
final constituents |
後邊兒 后边儿 see styles |
hòu bian r hou4 bian5 r5 hou pien r |
erhua variant of 後邊|后边[hou4 bian5] |
後邊際 后边际 see styles |
hòu biān jì hou4 bian1 ji4 hou pien chi go hensai |
the latter end |
後鉤兒 后钩儿 see styles |
hòu gōu r hou4 gou1 r5 hou kou r |
erhua variant of 後鉤|后钩[hou4 gou1] |
後鼻音 后鼻音 see styles |
hòu bí yīn hou4 bi2 yin1 hou pi yin |
velar nasal; consonant ng or ŋ produced in the nose with the back of the tongue against the soft palate |
後龍鎮 后龙镇 see styles |
hòu lóng zhèn hou4 long2 zhen4 hou lung chen |
Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
從此後 从此后 see styles |
cóng cǐ hòu cong2 ci3 hou4 ts`ung tz`u hou tsung tzu hou jūshigo |
from then on |
扯後腿 扯后腿 see styles |
chě hòu tuǐ che3 hou4 tui3 ch`e hou t`ui che hou tui |
to be a drag or hindrance on sb |
抄後路 抄后路 see styles |
chāo hòu lù chao1 hou4 lu4 ch`ao hou lu chao hou lu |
to outflank and attack from the rear |
拖後腿 拖后腿 see styles |
tuō hòu tuǐ tuo1 hou4 tui3 t`o hou t`ui to hou tui |
to impede; to obstruct; to hold back |
放學後 放学后 see styles |
fàng xué hòu fang4 xue2 hou4 fang hsüeh hou |
after school |
於前後 于前后 see styles |
yú qián hòu yu2 qian2 hou4 yü ch`ien hou yü chien hou o zengo |
before and after |
最後心 最后心 see styles |
zuì hòu xīn zui4 hou4 xin1 tsui hou hsin saigo shin |
最後念 The final mind, or ultimate thought, on entering final nirvāṇa. |
最後念 最后念 see styles |
zuì hòu niàn zui4 hou4 nian4 tsui hou nien saigo nen |
final thought-moment |
最後有 最后有 see styles |
zuì hòu yǒu zui4 hou4 you3 tsui hou yu saigo u |
final existence |
最後生 最后生 see styles |
zuì hòu shēng zui4 hou4 sheng1 tsui hou sheng saigo shō |
final rebirth |
最後身 最后身 see styles |
zuì hòu shēn zui4 hou4 shen1 tsui hou shen saigo shin |
最後生 The final body, or rebirth, that of an arhat, or a bodhisattva in the last stage. |
最末後 最末后 see styles |
zuì mò hòu zui4 mo4 hou4 tsui mo hou saimatsugo |
final |
最爲後 最为后 see styles |
zuì wéi hòu zui4 wei2 hou4 tsui wei hou saiigo |
finally |
李後主 李后主 see styles |
lǐ hòu zhǔ li3 hou4 zhu3 li hou chu |
Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler (ruled 961-975) and a renowned poet; given name Li Yu 李煜 |
梵天后 see styles |
fàn tiān hòu fan4 tian1 hou4 fan t`ien hou fan tien hou Bon Tengō |
The queen, or wife of Brahmā. |
歇後語 歇后语 see styles |
xiē hòu yǔ xie1 hou4 yu3 hsieh hou yü |
anapodoton (a saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is the intended meaning of the allegory presented in the first part) |
滅度後 灭度后 see styles |
miè dù hòu mie4 du4 hou4 mieh tu hou metsudo go |
after extinction |
無前後 无前后 see styles |
wú qián hòu wu2 qian2 hou4 wu ch`ien hou wu chien hou mu zengo |
no prior or subsequent |
王太后 see styles |
wáng tài hòu wang2 tai4 hou4 wang t`ai hou wang tai hou |
Queen Dowager (in Europe); widowed queen; Queen mother |
留後路 留后路 see styles |
liú hòu lù liu2 hou4 lu4 liu hou lu |
to leave oneself a way out |
皇后區 皇后区 see styles |
huáng hòu qū huang2 hou4 qu1 huang hou ch`ü huang hou chü |
Queens, one of the five boroughs of New York City |
皇后宮 see styles |
kougouguu / kogogu こうごうぐう |
(1) empress's residence; (2) (See 皇后) empress |
皇后島 see styles |
kougoushima / kogoshima こうごうしま |
(personal name) Kōgoushima |
皇后崎 see styles |
kougasaki / kogasaki こうがさき |
(place-name) Kōgasaki |
皇后石 see styles |
kougouishi / kogoishi こうごういし |
(place-name) Kōgouishi |
皇后鎮 皇后镇 see styles |
huáng hòu zhèn huang2 hou4 zhen4 huang hou chen |
Queenstown, town in New Zealand |
皇太后 see styles |
huáng tài hòu huang2 tai4 hou4 huang t`ai hou huang tai hou koutaigou(p); koutaikou(ok) / kotaigo(p); kotaiko(ok) こうたいごう(P); こうたいこう(ok) |
empress dowager Empress Dowager; Queen Mother; (surname) Kōtaigou |
皇太後 皇太后 see styles |
huáng tài hòu huang2 tai4 hou4 huang t`ai hou huang tai hou |
empress dowager See: 皇太后 |
突觸後 突触后 see styles |
tū chù hòu tu1 chu4 hou4 t`u ch`u hou tu chu hou |
postsynaptic |
翻新後 翻新后 see styles |
fān xīn hòu fan1 xin1 hou4 fan hsin hou |
after refurbishment |
腳後跟 脚后跟 see styles |
jiǎo hòu gēn jiao3 hou4 gen1 chiao hou ken |
heel |
腿後腱 腿后腱 see styles |
tuǐ hòu jiàn tui3 hou4 jian4 t`ui hou chien tui hou chien |
hamstring muscle |
袖太后 see styles |
sodedaigo そでだいご |
(place-name) Sodedaigo |
西太后 see styles |
seitaigou / setaigo せいたいごう |
(personal name) Seitaigou |
觀後感 观后感 see styles |
guān hòu gǎn guan1 hou4 gan3 kuan hou kan |
impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc) |
觀後鏡 观后镜 see styles |
guān hòu jìng guan1 hou4 jing4 kuan hou ching |
mirror showing a view to one's rear (including rearview mirror, side-view mirror, baby view mirror etc) |
解放後 解放后 see styles |
jiě fàng hòu jie3 fang4 hou4 chieh fang hou |
after liberation (i.e. after the Communist's victory); after the establishment of PRC in 1949 |
計後際 计后际 see styles |
jì hòu jì ji4 hou4 ji4 chi hou chi kei gosai |
impute (a) subsequent time |
讀後感 读后感 see styles |
dú hòu gǎn du2 hou4 gan3 tu hou kan |
impression of a book; opinion expressed in a book review |
走後門 走后门 see styles |
zǒu hòu mén zou3 hou4 men2 tsou hou men |
(lit.) to enter through the back door; (fig.) to pull strings; to use connections; (fig.) (slang) to have anal sex |
車後箱 车后箱 see styles |
chē hòu xiāng che1 hou4 xiang1 ch`e hou hsiang che hou hsiang |
car boot, trunk |
重估後 重估后 see styles |
chóng gū hòu chong2 gu1 hou4 ch`ung ku hou chung ku hou |
after revaluation |
開後門 开后门 see styles |
kāi hòu mén kai1 hou4 men2 k`ai hou men kai hou men |
to open the back door; fig. under the counter; to do a secret or dishonest deal; to let something in by the back door |
須後水 须后水 see styles |
xū hòu shuǐ xu1 hou4 shui3 hsü hou shui |
aftershave |
餐後酒 餐后酒 see styles |
cān hòu jiǔ can1 hou4 jiu3 ts`an hou chiu tsan hou chiu |
digestif |
馬後炮 马后炮 see styles |
mǎ hòu pào ma3 hou4 pao4 ma hou p`ao ma hou pao |
lit. firing after the horse; fig. belated action; giving advice in hindsight |
馬後砲 马后炮 see styles |
mǎ hòu pào ma3 hou4 pao4 ma hou p`ao ma hou pao |
lit. firing after the horse; fig. belated action; giving advice in hindsight |
高后岩 see styles |
kougoiwa / kogoiwa こうごいわ |
(place-name) Kōgoiwa |
不甘人後 不甘人后 see styles |
bù gān rén hòu bu4 gan1 ren2 hou4 pu kan jen hou |
(idiom) not want to be outdone; not content to lag behind |
不甘後人 不甘后人 see styles |
bù gān hòu rén bu4 gan1 hou4 ren2 pu kan hou jen |
(idiom) not want to be outdone; not content to lag behind |
不顧前後 不顾前后 see styles |
bù gù qián hòu bu4 gu4 qian2 hou4 pu ku ch`ien hou pu ku chien hou |
regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into something |
事後聰明 事后聪明 see styles |
shì hòu cōng ming shi4 hou4 cong1 ming5 shih hou ts`ung ming shih hou tsung ming |
wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it |
伊舍那后 see styles |
yī shèn à hòu yi1 shen4 a4 hou4 i shen a hou Izanagō |
IIśānī, wife of Śiva, Durgā. |
佛後普賢 佛后普贤 see styles |
fó hòu pǔ xián fo2 hou4 pu3 xian2 fo hou p`u hsien fo hou pu hsien Butsugo Fugen |
After having attained Buddhahood still to continue the work of blessing and saving other beings; also Buxian, or Samantabhadra, as continuing the Buddha's work. |
先來後到 先来后到 see styles |
xiān lái hòu dào xian1 lai2 hou4 dao4 hsien lai hou tao |
in order of arrival; first come, first served |
先兵後禮 先兵后礼 see styles |
xiān bīng hòu lǐ xian1 bing1 hou4 li3 hsien ping hou li |
opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] |
先因後宗 先因后宗 see styles |
xiān yīn hòu zōng xian1 yin1 hou4 zong1 hsien yin hou tsung senin goshū |
first the reason, then the premise |
先宗後因 先宗后因 see styles |
xiān zōng hòu yīn xian1 zong1 hou4 yin1 hsien tsung hou yin senshū goin |
first the thesis, then the reason |
先後順序 先后顺序 see styles |
xiān hòu shùn xù xian1 hou4 shun4 xu4 hsien hou shun hsü |
sequential order |
先斬後奏 先斩后奏 see styles |
xiān zhǎn hòu zòu xian1 zhan3 hou4 zou4 hsien chan hou tsou |
lit. first execute the criminal, then report it to the emperor (idiom); fig. to take some drastic action without the prior approval of higher authorities |
先有後婚 先有后婚 see styles |
xiān yǒu hòu hūn xian1 you3 hou4 hun1 hsien yu hou hun |
to marry after getting pregnant |
先有後無 先有后无 see styles |
xiān yǒu hòu wú xian1 you3 hou4 wu2 hsien yu hou wu senu gomu |
prior exists, but no subsequent |
先業後果 先业后果 see styles |
xiān yè hòu guǒ xian1 ye4 hou4 guo3 hsien yeh hou kuo sengō goka |
prior action (karma) and subsequent effect |
先止後食 先止后食 see styles |
xiān zhǐ hòu shí xian1 zhi3 hou4 shi2 hsien chih hou shih senshi gojiki |
not accepting food after having risen from one's seat |
先禮後兵 先礼后兵 see styles |
xiān lǐ hòu bīng xian1 li3 hou4 bing1 hsien li hou ping |
lit. peaceful measures before using force (idiom); fig. diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "后" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.