Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5426 total results for your search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

虛假不實


虚假不实

see styles
xū jiǎ bù shí
    xu1 jia3 bu4 shi2
hsü chia pu shih
 koke fujitsu
vacuous, contingent, and unreal

蝨多不癢


虱多不痒

see styles
shī duō bù yǎng
    shi1 duo1 bu4 yang3
shih to pu yang
many fleas, but unconcerned (idiom); no point in worrying about one debt when one has so many others; Troubles never come singly.; It never rains but it pours.

蠻不講理


蛮不讲理

see styles
mán bù jiǎng lǐ
    man2 bu4 jiang3 li3
man pu chiang li
completely unreasonable

血行不良

see styles
 kekkoufuryou / kekkofuryo
    けっこうふりょう
blood circulation failure

血行不足

see styles
 kekkoubusoku / kekkobusoku
    けっこうぶそく
lack of blood flow; poor circulation

行不平等

see styles
xíng bù píng děng
    xing2 bu4 ping2 deng3
hsing pu p`ing teng
    hsing pu ping teng
 gyō fubyōdō
to act unfairly

行不從徑


行不从径

see styles
xíng bù cóng jìng
    xing2 bu4 cong2 jing4
hsing pu ts`ung ching
    hsing pu tsung ching
lit. not following the straight path (idiom); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study

行不明了

see styles
xíng bù míng liǎo
    xing2 bu4 ming2 liao3
hsing pu ming liao
 gyō fumyōryō
active, but without awareness

行不由徑


行不由径

see styles
xíng bù yóu jìng
    xing2 bu4 you2 jing4
hsing pu yu ching
lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and honest

行不顧言


行不顾言

see styles
xíng bù gù yán
    xing2 bu4 gu4 yan2
hsing pu ku yen
to say one thing and do another (idiom)

行動不便


行动不便

see styles
xíng dòng bù biàn
    xing2 dong4 bu4 bian4
hsing tung pu pien
unable to move freely; difficult to get about

行方不明

see styles
 yukuefumei / yukuefume
    ゆくえふめい
(adj-no,n) missing (of a person); lost; unaccounted for; whereabouts unknown

衣不蔽體


衣不蔽体

see styles
yī bù bì tǐ
    yi1 bu4 bi4 ti3
i pu pi t`i
    i pu pi ti
lit. clothes not covering the body (idiom); fig. poverty-stricken

表裡不一


表里不一

see styles
biǎo lǐ bù yī
    biao3 li3 bu4 yi1
piao li pu i
outside appearance and inner reality differ (idiom); not what it seems; saying one thing but meaning something different

裹足不前

see styles
guǒ zú bù qián
    guo3 zu2 bu4 qian2
kuo tsu pu ch`ien
    kuo tsu pu chien
to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back

西不動滝

see styles
 nishifudoudaki / nishifudodaki
    にしふどうだき
(place-name) Nishifudoudaki

要死不活

see styles
yào sǐ bù huó
    yao4 si3 bu4 huo2
yao ssu pu huo
half dead; more dead than alive

要言不煩


要言不烦

see styles
yào yán bù fán
    yao4 yan2 bu4 fan2
yao yen pu fan
to explain in simple terms; succinct; concise

見不得人


见不得人

see styles
jiàn bu dé rén
    jian4 bu5 de2 ren2
chien pu te jen
shameful

見怪不怪


见怪不怪

see styles
jiàn guài bù guài
    jian4 guai4 bu4 guai4
chien kuai pu kuai
to have seen something so often that it doesn't seem strange at all; to be well accustomed (to something)

視界不良

see styles
 shikaifuryou / shikaifuryo
    しかいふりょう
poor visibility

視而不見


视而不见

see styles
shì ér bù jiàn
    shi4 er2 bu4 jian4
shih erh pu chien
(idiom) to turn a blind eye to; to ignore

親不知駅

see styles
 oyashirazueki
    おやしらずえき
(st) Oyashirazu Station

觀身不淨


观身不淨

see styles
guān shēn bú jìng
    guan1 shen1 bu2 jing4
kuan shen pu ching
 kan shin fujō
contemplation of the body as impure

解決不能

see styles
 kaiketsufunou / kaiketsufuno
    かいけつふのう
(adj-na,adj-no) unsolvable

言不及義


言不及义

see styles
yán bù jí yì
    yan2 bu4 ji2 yi4
yen pu chi i
to talk nonsense (idiom); frivolous talk

言不可傳


言不可传

see styles
yán bù kě chuán
    yan2 bu4 ke3 chuan2
yen pu k`o ch`uan
    yen pu ko chuan
impossible to put into words; inexpressible

言不威肅


言不威肃

see styles
yán bù wēi sù
    yan2 bu4 wei1 su4
yen pu wei su
 gon fuishuku
disagreeable speech

言不由衷

see styles
yán bù yóu zhōng
    yan2 bu4 you2 zhong1
yen pu yu chung
to say something without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek; saying one thing but meaning something different

言不盡意


言不尽意

see styles
yán bù jìn yì
    yan2 bu4 jin4 yi4
yen pu chin i
(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom)

言行不一

see styles
yán xíng bù yī
    yan2 xing2 bu4 yi1
yen hsing pu i
(idiom) to say one thing and do another

言行不符

see styles
yán xíng bù fú
    yan2 xing2 bu4 fu2
yen hsing pu fu
(idiom) to say one thing and do another

言詮不及


言诠不及

see styles
yán quán bù jí
    yan2 quan2 bu4 ji2
yen ch`üan pu chi
    yen chüan pu chi
 gonsen fu gyū
words fail to describe

詞不達意


词不达意

see styles
cí bù dá yì
    ci2 bu4 da2 yi4
tz`u pu ta i
    tzu pu ta i
words do not convey the meaning; poorly expressed; senseless; inarticulate

話不投機


话不投机

see styles
huà bù tóu jī
    hua4 bu4 tou2 ji1
hua pu t`ou chi
    hua pu tou chi
(idiom) the conversation is disagreeable

話多不甜


话多不甜

see styles
huà duō bù tián
    hua4 duo1 bu4 tian2
hua to pu t`ien
    hua to pu tien
too much talk is a nuisance (idiom)

認識不能


认识不能

see styles
rèn shi bù néng
    ren4 shi5 bu4 neng2
jen shih pu neng
 ninshikifunou / ninshikifuno
    にんしきふのう
agnosia
(can be adjective with の) unrecognized; unrecognizable

認識不足

see styles
 ninshikibusoku
    にんしきぶそく
lack of knowledge; lack of understanding

誓不兩立


誓不两立

see styles
shì bù liǎng lì
    shi4 bu4 liang3 li4
shih pu liang li
the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences; incompatible standpoints

誓不反悔

see styles
shì bù fǎn huǐ
    shi4 bu4 fan3 hui3
shih pu fan hui
to vow not to break one's promise

誓死不從


誓死不从

see styles
shì sǐ bù cóng
    shi4 si3 bu4 cong2
shih ssu pu ts`ung
    shih ssu pu tsung
to vow to die rather than obey (idiom)

誓死不降

see styles
shì sǐ bù xiáng
    shi4 si3 bu4 xiang2
shih ssu pu hsiang
to vow to fight to the death

語焉不詳


语焉不详

see styles
yǔ yān bù xiáng
    yu3 yan1 bu4 xiang2
yü yen pu hsiang
to mention something without elaborating (idiom); not giving details

誨人不倦


诲人不倦

see styles
huì rén bù juàn
    hui4 ren2 bu4 juan4
hui jen pu chüan
instructing with tireless zeal (idiom, from Analects)

說一不二


说一不二

see styles
shuō yī bù èr
    shuo1 yi1 bu4 er4
shuo i pu erh
to say one and mean just that (idiom); to keep one's word

說不過去


说不过去

see styles
shuō bu guò qù
    shuo1 bu5 guo4 qu4
shuo pu kuo ch`ü
    shuo pu kuo chü
cannot be justified; inexcusable

論旨不明

see styles
 ronshifumei / ronshifume
    ろんしふめい
(noun or adjectival noun) the point of an argument being unclear; the tenor of an argument being poorly reasoned

諸行不生


诸行不生

see styles
zhū xíng bù shēng
    zhu1 xing2 bu4 sheng1
chu hsing pu sheng
 shogyō fushō
practices are not initiated

諸閑不閑


诸闲不闲

see styles
zhū xián bù xián
    zhu1 xian2 bu4 xian2
chu hsien pu hsien
 shogen fugen
All in happy and unhappy conditions of metempsychosis.

謔而不虐


谑而不虐

see styles
xuè ér bù nüè
    xue4 er2 bu4 nu:e4
hsüeh erh pu nu:e
to tease; to mock sb without offending; to banter

證不還果


证不还果

see styles
zhèng bù huán guǒ
    zheng4 bu4 huan2 guo3
cheng pu huan kuo
 shō fugen ka
fully attains the status of non-returner

識不離身


识不离身

see styles
shì bù lí shēn
    shi4 bu4 li2 shen1
shih pu li shen
 shiki furi shin
consciousness is not separate from the body

識別不能

see styles
 shikibetsufunou / shikibetsufuno
    しきべつふのう
(can be adjective with の) unidentifiable; indiscernible; unrecognizable; indistinguishable

譲渡不能

see styles
 joutofunou / jotofuno
    じょうとふのう
(adjectival noun) {law} non-transferable; non-assignable; unassignable; non-negotiable

讚不絕口


赞不绝口

see styles
zàn bù jué kǒu
    zan4 bu4 jue2 kou3
tsan pu chüeh k`ou
    tsan pu chüeh kou
to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven

豬狗不如


猪狗不如

see styles
zhū gǒu bù rú
    zhu1 gou3 bu4 ru2
chu kou pu ju
worse than a dog or pig; lower than low

負擔不起


负担不起

see styles
fù dān bu qǐ
    fu4 dan1 bu5 qi3
fu tan pu ch`i
    fu tan pu chi
cannot afford; cannot bear the burden

貧不足恥


贫不足耻

see styles
pín bù zú chǐ
    pin2 bu4 zu2 chi3
p`in pu tsu ch`ih
    pin pu tsu chih
it is no disgrace to be poor (idiom)

販売不振

see styles
 hanbaifushin
    はんばいふしん
sales slump; poor sales

貪心不足


贪心不足

see styles
tān xīn bù zú
    tan1 xin1 bu4 zu2
t`an hsin pu tsu
    tan hsin pu tsu
avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied

貫禄不足

see styles
 kanrokubusoku
    かんろくぶそく
(n,adj-na,adj-no) lacking enough gravity for (a position, task); being an insignificant figure for (a position)

資金不足

see styles
 shikinbusoku
    しきんぶそく
(noun - becomes adjective with の) lack of funds

贊不絕口


赞不绝口

see styles
zàn bù jué kǒu
    zan4 bu4 jue2 kou3
tsan pu chüeh k`ou
    tsan pu chüeh kou
to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven

贊嘆不已


赞叹不已

see styles
zàn tàn bù yǐ
    zan4 tan4 bu4 yi3
tsan t`an pu i
    tsan tan pu i
to be full of praise (idiom)

起滅不停


起灭不停

see styles
qǐ miè bù tíng
    qi3 mie4 bu4 ting2
ch`i mieh pu t`ing
    chi mieh pu ting
 kimetsu fujō
arising and ceasing never stop

趑趄不前

see styles
zī jū bù qián
    zi1 ju1 bu4 qian2
tzu chü pu ch`ien
    tzu chü pu chien
hesitant and not daring to move forward (idiom)

足不出戶


足不出户

see styles
zú bù chū hù
    zu2 bu4 chu1 hu4
tsu pu ch`u hu
    tsu pu chu hu
lit. not putting a foot outside; to stay at home

路不拾遺


路不拾遗

see styles
lù bù shí yí
    lu4 bu4 shi2 yi2
lu pu shih i
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society

踏步不前

see styles
tà bù bù qián
    ta4 bu4 bu4 qian2
t`a pu pu ch`ien
    ta pu pu chien
to be at a standstill; to mark time

踟躕不前


踟蹰不前

see styles
chí chú bu qián
    chi2 chu2 bu5 qian2
ch`ih ch`u pu ch`ien
    chih chu pu chien
hesitant to take action

蹣跚不前


蹒跚不前

see styles
pán shān bù qián
    pan2 shan1 bu4 qian2
p`an shan pu ch`ien
    pan shan pu chien
to falter; to stall

躊躇不前


踌躇不前

see styles
chóu chú bù qián
    chou2 chu2 bu4 qian2
ch`ou ch`u pu ch`ien
    chou chu pu chien
to hesitate to move forward; to hesitate; to hold back

躊躇不決


踌躇不决

see styles
chóu chú bù jué
    chou2 chu2 bu4 jue2
ch`ou ch`u pu chüeh
    chou chu pu chüeh
to hesitate; indecisive

身不僂曲


身不偻曲

see styles
shēn bù lóu qū
    shen1 bu4 lou2 qu1
shen pu lou ch`ü
    shen pu lou chü
 shin furōkyō
a body that is not bent over

身不由己

see styles
shēn bù yóu jǐ
    shen1 bu4 you2 ji3
shen pu yu chi
(idiom) (of one's circumstances) beyond one's control; unable to do anything about it; (of one's actions) not subject to conscious control (i.e. done in spite of oneself)

身元不明

see styles
 mimotofumei / mimotofume
    みもとふめい
(noun - becomes adjective with の) (a person or body being) unidentifiable (unidentified)

身土不二

see styles
 shindofuni
    しんどふに

More info & calligraphy:

Body and Earth in Unity
{Buddh} (See 正報,依報) inseparability of body-mind and geographical circumstances

身心不二

see styles
shēn xīn bù èr
    shen1 xin1 bu4 er4
shen hsin pu erh
 shin jin funi
non-duality of body and mind

軟硬不吃


软硬不吃

see styles
ruǎn yìng bù chī
    ruan3 ying4 bu4 chi1
juan ying pu ch`ih
    juan ying pu chih
unmoved by force or persuasion

轗軻不遇

see styles
 kankafuguu / kankafugu
    かんかふぐう
(yoji) being neglected by the world; being denied one's deserved recognition and status

返品不可

see styles
 henpinfuka
    へんぴんふか
(expression) no returns

迥然不同

see styles
jiǒng rán bù tóng
    jiong3 ran2 bu4 tong2
chiung jan pu t`ung
    chiung jan pu tung
widely different; utterly different

迫不及待

see styles
pò bù jí dài
    po4 bu4 ji2 dai4
p`o pu chi tai
    po pu chi tai
(idiom) unable to hold oneself back; eager to do something without delay

迫不得已

see styles
pò bù dé yǐ
    po4 bu4 de2 yi3
p`o pu te i
    po pu te i
to have no alternative (idiom); compelled by circumstances; forced into something

迫間不動

see styles
 sakomafudou / sakomafudo
    さこまふどう
(place-name) Sakomafudou

迷不知返

see styles
mí bù zhī fǎn
    mi2 bu4 zhi1 fan3
mi pu chih fan
to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom)

迷悟不二

see styles
mí wù bù èr
    mi2 wu4 bu4 er4
mi wu pu erh
 meigo funi
delusion and enlightenment are not two things

迷惑不解

see styles
mí huò bù jiě
    mi2 huo4 bu4 jie3
mi huo pu chieh
to feel puzzled

逡巡不前

see styles
qūn xún bù qián
    qun1 xun2 bu4 qian2
ch`ün hsün pu ch`ien
    chün hsün pu chien
to hesitate to move forward; to balk; to jib

連綿不断

see styles
 renmenfudan
    れんめんふだん
(noun - becomes adjective with の) long and uninterrupted (unbroken)

連綿不絕


连绵不绝

see styles
lián mián - bù jué
    lian2 mian2 - bu4 jue2
lien mien - pu chüeh
(idiom) continuous; unending

連續不斷


连续不断

see styles
lián xù bù duàn
    lian2 xu4 bu4 duan4
lien hsü pu tuan
continuous; unceasing

進退不得


进退不得

see styles
jìn tuì bù dé
    jin4 tui4 bu4 de2
chin t`ui pu te
    chin tui pu te
can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver; stalled; in a dilemma; stuck in a difficult position

遇人不淑

see styles
yù rén - bù shū
    yu4 ren2 - bu4 shu1
yü jen - pu shu
(idiom) to be in a relationship with or marry a bad person; (idiom) to associate with a bad person

運動不足

see styles
 undoubusoku / undobusoku
    うんどうぶそく
(noun - becomes adjective with の) lack of physical exercise; insufficient exercise; inactivity

過意不去


过意不去

see styles
guò yì bù qù
    guo4 yi4 bu4 qu4
kuo i pu ch`ü
    kuo i pu chü
to feel very apologetic

過時不候


过时不候

see styles
guò shí bù hòu
    guo4 shi2 bu4 hou4
kuo shih pu hou
being late is not acceptable (idiom)

過猶不及


过犹不及

see styles
guò yóu bù jí
    guo4 you2 bu4 ji2
kuo yu pu chi
too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)

過目不忘


过目不忘

see styles
guò mù bù wàng
    guo4 mu4 bu4 wang4
kuo mu pu wang
to have a highly retentive memory; to have something imprinted in one's memory

道不拾遺


道不拾遗

see styles
dào bù shí yí
    dao4 bu4 shi2 yi2
tao pu shih i
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary