There are 4736 total results for your 加 search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
水素添加 see styles |
suisotenka すいそてんか |
(noun/participle) (See 水素化) hydrogenation |
水谷加奈 see styles |
mizutanikana みずたにかな |
(person) Mizutani Kana (1967.11.30-) |
沙加緬度 沙加缅度 see styles |
shā jiā miǎn duó sha1 jia1 mian3 duo2 sha chia mien to |
Sacramento |
沙加美怜 see styles |
sagamirei / sagamire さがみれい |
(person) Sagami Rei |
沢水加川 see styles |
sabakagawa さばかがわ |
(place-name) Sabakagawa |
法界加持 see styles |
fǎ jiè jiā chí fa3 jie4 jia1 chi2 fa chieh chia ch`ih fa chieh chia chih hokkai kaji |
Mutual dependence and aid of all beings in a universe. |
津村加奈 see styles |
tsumurakana つむらかな |
(person) Tsumura Kana |
浜加積駅 see styles |
hamakazumieki はまかづみえき |
(st) Hamakazumi Station |
深見梨加 see styles |
fukamirika ふかみりか |
(person) Fukami Rika (1963.8.8-) |
添加要素 see styles |
tenkayouso / tenkayoso てんかようそ |
{comp} inclusions |
添油加醋 see styles |
tiān yóu - jiā cù tian1 you2 - jia1 cu4 t`ien yu - chia ts`u tien yu - chia tsu |
lit. to add oil and vinegar (idiom); fig. to embellish; to exaggerate (a story, a narration etc) |
添磚加瓦 添砖加瓦 see styles |
tiān zhuān jiā wǎ tian1 zhuan1 jia1 wa3 t`ien chuan chia wa tien chuan chia wa |
lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom); fig. to do one's bit to help |
湯加群島 汤加群岛 see styles |
tāng jiā qún dǎo tang1 jia1 qun2 dao3 t`ang chia ch`ün tao tang chia chün tao |
Tonga |
湯加里羅 汤加里罗 see styles |
tāng jiā lǐ luó tang1 jia1 li3 luo2 t`ang chia li lo tang chia li lo |
Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand |
火上加油 see styles |
huǒ shàng jiā yóu huo3 shang4 jia1 you2 huo shang chia yu |
to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation; to enrage people and make matters worse |
無以復加 无以复加 see styles |
wú yǐ fù jiā wu2 yi3 fu4 jia1 wu i fu chia |
in the extreme (idiom); incapable of further increase |
無加川橋 see styles |
mukagawabashi むかがわばし |
(place-name) Mukagawabashi |
無加川町 see styles |
mukagawachou / mukagawacho むかがわちょう |
(place-name) Mukagawachō |
無損加行 无损加行 see styles |
wú sǔn jiā xíng wu2 sun3 jia1 xing2 wu sun chia hsing muson kegyō |
the applied practice of not-harming |
無斷加行 无断加行 see styles |
wú duàn jiā xíng wu2 duan4 jia1 xing2 wu tuan chia hsing mudan kegyō |
uninterrupted application of practices |
熱塩加納 see styles |
atsushiokanou / atsushiokano あつしおかのう |
(place-name) Atsushiokanou |
牛黃加持 牛黄加持 see styles |
niú huáng jiā chí niu2 huang2 jia1 chi2 niu huang chia ch`ih niu huang chia chih gokō keji |
(or 牛王加持) Cow-bezoar aid, a charm used for childless women to obtain children— the four words should be written with cow bezoar on birch-bark and carried on the person. |
獨孤洛加 独孤洛加 see styles |
dú gū luò jiā du2 gu1 luo4 jia1 tu ku lo chia dokoraka |
dukūla is a fine cloth, and may be the origin of this Chinese term, which is intp. as 紵 a kind of linen. |
班加羅爾 班加罗尔 see styles |
bān jiā luó ěr ban1 jia1 luo2 er3 pan chia lo erh |
Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦|卡纳塔克邦[Ka3 na4 ta3 ke4 bang1] |
瓦加杜古 see styles |
wǎ jiā dù gǔ wa3 jia1 du4 gu3 wa chia tu ku |
Ouagadougou, capital of Burkina Faso |
由加平山 see styles |
yugahirayama ゆがひらやま |
(place-name) Yugahirayama |
由加神社 see styles |
yugajinja ゆがじんじゃ |
(place-name) Yuga Shrine |
男加無山 see styles |
okabuyama おかぶやま |
(personal name) Okabuyama |
町矢加部 see styles |
machiyakabe まちやかべ |
(place-name) Machiyakabe |
発加入者 see styles |
hakkanyuusha / hakkanyusha はっかにゅうしゃ |
{comp} calling subscriber; calling party |
登位加川 see styles |
toikagawa といかがわ |
(place-name) Toikagawa |
發起加行 发起加行 see styles |
fā qǐ jiā xíng fa1 qi3 jia1 xing2 fa ch`i chia hsing fa chi chia hsing hokki kegyō |
initiates applied practices |
目加田融 see styles |
mekadatooru めかだとおる |
(person) Mekada Tooru |
直列加算 see styles |
chokuretsukasan ちょくれつかさん |
{comp} serial addition |
相加作用 see styles |
soukasayou / sokasayo そうかさよう |
additive effect |
相加効果 see styles |
soukakouka / sokakoka そうかこうか |
additive effect |
相加平均 see styles |
soukaheikin / sokahekin そうかへいきん |
{math} (See 算術平均) arithmetic mean |
相加性的 see styles |
xiāng jiā xìng de xiang1 jia1 xing4 de5 hsiang chia hsing te |
additive |
真加部上 see styles |
makabekami まかべかみ |
(place-name) Makabekami |
真加部下 see styles |
makabeshimo まかべしも |
(place-name) Makabeshimo |
真加部中 see styles |
makabenaka まかべなか |
(place-name) Makabenaka |
着加入者 see styles |
chakkanyuusha / chakkanyusha ちゃっかにゅうしゃ |
{comp} called party; called subscriber |
矢加部駅 see styles |
yakabeeki やかべえき |
(st) Yakabe Station |
石井笑加 see styles |
ishiiemika / ishiemika いしいえみか |
(person) Ishii Emika |
破壊加算 see styles |
hakaikasan はかいかさん |
{comp} destructive addition |
秋山加代 see styles |
akiyamakayo あきやまかよ |
(person) Akiyama Kayo |
空加地川 see styles |
sorakajigawa そらかじがわ |
(place-name) Sorakajigawa |
竹田弥加 see styles |
takedamika たけだみか |
(person) Takeda Mika |
算術加算 see styles |
sanjutsukasan さんじゅつかさん |
{comp} arithmetic addition |
精勤加行 see styles |
jīng qín jiā xíng jing1 qin2 jia1 xing2 ching ch`in chia hsing ching chin chia hsing shōgon kegyō |
[vigorously] applied practice |
精密加工 see styles |
seimitsukakou / semitsukako せいみつかこう |
precision machining; precision cutting |
累加總數 累加总数 see styles |
lěi jiā zǒng shù lei3 jia1 zong3 shu4 lei chia tsung shu |
cumulative total |
経営参加 see styles |
keieisanka / keesanka けいえいさんか |
labor participation in management (labour) |
結加趺坐 结加趺坐 see styles |
jié jiā fū zuò jie2 jia1 fu1 zuo4 chieh chia fu tso kekkafuza |
to sit cross-legged |
美作加茂 see styles |
mimasakakamo みまさかかも |
(personal name) Mimasakakamo |
美加の台 see styles |
mikanodai みかのだい |
(place-name) Mikanodai |
美加子島 see styles |
mikagojima みかごじま |
(place-name) Mikagojima |
美山加恋 see styles |
miyamakaren みやまかれん |
(person) Miyama Karen (1996.12.12-) |
美濃加茂 see styles |
minokamo みのかも |
(place-name) Minokamo |
羽田実加 see styles |
hadamika はだみか |
(person) Hada Mika (1978.9.22-) |
自然増加 see styles |
shizenzouka / shizenzoka しぜんぞうか |
natural increase |
自由加群 see styles |
jiyuukagun / jiyukagun じゆうかぐん |
{math} free module |
自由参加 see styles |
jiyuusanka / jiyusanka じゆうさんか |
(adj-no,n) (1) free-for-all; open-to-all; (adj-no,n) (2) optional (to participate in); non-compulsory |
苛性加里 see styles |
kaseikari / kasekari かせいカリ |
caustic potash; potassium hydroxide |
菅原加織 see styles |
sugawarakaoru すがわらかおる |
(person) Sugawara Kaoru (1971.2.25-2001.10.23) |
蝦夷五加 see styles |
ezoukogi; ezoukogi / ezokogi; ezokogi えぞうこぎ; エゾウコギ |
(kana only) Siberian ginseng (Eleutherococcus senticosus); eleuthero; ciwujia |
表面加工 see styles |
hyoumenkakou / hyomenkako ひょうめんかこう |
surface treatment; surface machining; facing |
補助参加 see styles |
hojosanka ほじょさんか |
auxiliary intervention (in a lawsuit) |
複合添加 see styles |
fukugoutenka / fukugotenka ふくごうてんか |
(noun/participle) {chem} compound addition; multiple addition |
西加積駅 see styles |
nishikazumieki にしかづみえき |
(st) Nishikazumi Station |
西加茂郡 see styles |
nishikamogun にしかもぐん |
(place-name) Nishikamogun |
西加賀屋 see styles |
nishikagaya にしかがや |
(place-name) Nishikagaya |
要加牛奶 see styles |
yào jiā niú nǎi yao4 jia1 niu2 nai3 yao chia niu nai |
with milk; white (of tea, coffee etc) |
角加速度 see styles |
kakukasokudo かくかそくど |
angular acceleration |
誘導加熱 see styles |
yuudoukanetsu / yudokanetsu ゆうどうかねつ |
induction heating |
誘電加熱 see styles |
yuudenkanetsu / yudenkanetsu ゆうでんかねつ |
dielectric heating |
變本加厲 变本加厉 see styles |
biàn běn jiā lì bian4 ben3 jia1 li4 pien pen chia li |
lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming); to aggravate; to intensify |
貝加爾湖 贝加尔湖 see styles |
bèi jiā ěr hú bei4 jia1 er3 hu2 pei chia erh hu |
Lake Baikal |
貧病交加 贫病交加 see styles |
pín bìng jiāo jiā pin2 bing4 jiao1 jia1 p`in ping chiao chia pin ping chiao chia |
poverty compounded by ill health (idiom) |
費加羅報 费加罗报 see styles |
fèi jiā luó bào fei4 jia1 luo2 bao4 fei chia lo pao |
Le Figaro |
資本参加 see styles |
shihonsanka しほんさんか |
capital participation; equity participation |
路加福音 see styles |
lù jiā fú yīn lu4 jia1 fu2 yin1 lu chia fu yin |
Gospel according to St Luke |
辛楚加行 see styles |
xīn chǔ jiā xíng xin1 chu3 jia1 xing2 hsin ch`u chia hsing hsin chu chia hsing shinso kegyō |
bitter, painful practices |
辺留加蜂 see styles |
herukamine へるかみね |
(place-name) Herukamine |
追加予算 see styles |
tsuikayosan ついかよさん |
supplementary budget |
追加削除 see styles |
tsuikasakujo ついかさくじょ |
(1) additions and deletions; adding and deleting; revisions; revising; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to add and to delete; to revise |
追加接種 see styles |
tsuikasesshu ついかせっしゅ |
{med} booster vaccination; booster shot; booster jab |
追加料金 see styles |
tsuikaryoukin / tsuikaryokin ついかりょうきん |
additional fee; extra charge |
追加機能 see styles |
tsuikakinou / tsuikakino ついかきのう |
{comp} additional function |
追加注文 see styles |
tsuikachuumon / tsuikachumon ついかちゅうもん |
additional order; adding to an existing order |
追加融資 see styles |
tsuikayuushi / tsuikayushi ついかゆうし |
additional finance; additional funding |
追加記号 see styles |
tsuikakigou / tsuikakigo ついかきごう |
{comp} addition sign |
逐漸增加 逐渐增加 see styles |
zhú jiàn zēng jiā zhu2 jian4 zeng1 jia1 chu chien tseng chia |
to increase gradually; to build up |
那加住吉 see styles |
nakasumiyoshi なかすみよし |
(place-name) Nakasumiyoshi |
那加信長 see styles |
nakanobunaga なかのぶなが |
(place-name) Nakanobunaga |
那加元町 see styles |
nakamotomachi なかもとまち |
(place-name) Nakamotomachi |
那加兼橋 see styles |
nakakanehashi なかかねはし |
(place-name) Nakakanehashi |
那加前野 see styles |
nakamaeno なかまえの |
(place-name) Nakamaeno |
那加北栄 see styles |
nakakitasakae なかきたさかえ |
(place-name) Nakakitasakae |
那加北洞 see styles |
nakakitabora なかきたぼら |
(place-name) Nakakitabora |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "加" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.