Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5426 total results for your search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

種子不淨


种子不淨

see styles
zhǒng zǐ bù jìng
    zhong3 zi3 bu4 jing4
chung tzu pu ching
 shuji fujō
impurity in seed

積不相能


积不相能

see styles
jī bù xiāng néng
    ji1 bu4 xiang1 neng2
chi pu hsiang neng
(idiom) always at loggerheads; never able to agree with sb; unable to get on with sb

穩步不前


稳步不前

see styles
wěn bù bù qián
    wen3 bu4 bu4 qian2
wen pu pu ch`ien
    wen pu pu chien
to mark time and make no advances (idiom)

空不異色


空不异色

see styles
kōng bù yì sè
    kong1 bu4 yi4 se4
k`ung pu i se
    kung pu i se
 kū fui shiki
emptiness does not differ from form

窮追不捨


穷追不舍

see styles
qióng zhuī bù shě
    qiong2 zhui1 bu4 she3
ch`iung chui pu she
    chiung chui pu she
to pursue relentlessly

站不住腳


站不住脚

see styles
zhàn bu zhù jiǎo
    zhan4 bu5 zhu4 jiao3
chan pu chu chiao
ill-founded; groundless

笑不可仰

see styles
xiào bù kě yǎng
    xiao4 bu4 ke3 yang3
hsiao pu k`o yang
    hsiao pu ko yang
to double up with laughter (idiom)

笑不可抑

see styles
xiào bù kě yì
    xiao4 bu4 ke3 yi4
hsiao pu k`o i
    hsiao pu ko i
to laugh irrepressibly

笑而不語


笑而不语

see styles
xiào ér bù yǔ
    xiao4 er2 bu4 yu3
hsiao erh pu yü
to smile but say nothing

粗魯不文


粗鲁不文

see styles
cū lǔ bù wén
    cu1 lu3 bu4 wen2
ts`u lu pu wen
    tsu lu pu wen
crude and ill-educated (idiom)

糾纏不清


纠缠不清

see styles
jiū chán bù qīng
    jiu1 chan2 bu4 qing1
chiu ch`an pu ch`ing
    chiu chan pu ching
hopelessly muddled; impossible to unravel

紋絲不動


纹丝不动

see styles
wén sī bù dòng
    wen2 si1 bu4 dong4
wen ssu pu tung
to not move a single jot (idiom)

紋風不動


纹风不动

see styles
wén fēng bù dòng
    wen2 feng1 bu4 dong4
wen feng pu tung
absolutely still; fig. not the slightest change; also written 文風動|文风

素不相能

see styles
sù bù xiāng néng
    su4 bu4 xiang1 neng2
su pu hsiang neng
unable to get along (idiom)

素不相識


素不相识

see styles
sù bù xiāng shí
    su4 bu4 xiang1 shi2
su pu hsiang shih
to be total strangers (idiom)

素行不良

see styles
 sokoufuryou / sokofuryo
    そこうふりょう
bad behavior; misbehavior

累覺不愛


累觉不爱

see styles
lèi jué bù ài
    lei4 jue2 bu4 ai4
lei chüeh pu ai
(lit.) so exhausted (by difficulties in a relationship) that one feels one could never fall in love again (Internet slang); disenchanted with something

細大不捐


细大不捐

see styles
xì dà bù juān
    xi4 da4 bu4 juan1
hsi ta pu chüan
not to discard anything, whether small or big (idiom); all-embracing

経営不振

see styles
 keieifushin / keefushin
    けいえいふしん
business slump; slowdown in business activity

経済不況

see styles
 keizaifukyou / kezaifukyo
    けいざいふきょう
economic recession

経験不足

see styles
 keikenbusoku / kekenbusoku
    けいけんぶそく
(noun - becomes adjective with の) lack of experience

絕口不提


绝口不提

see styles
jué kǒu bù tí
    jue2 kou3 bu4 ti2
chüeh k`ou pu t`i
    chüeh kou pu ti
(idiom) to avoid mentioning

絡繹不絕


络绎不绝

see styles
luò yì bù jué
    luo4 yi4 bu4 jue2
lo i pu chüeh
(idiom) continuously; in an endless stream

絲毫不差


丝毫不差

see styles
sī háo bù chā
    si1 hao2 bu4 cha1
ssu hao pu ch`a
    ssu hao pu cha
accurate to perfection (idiom); precise to the finest detail

經久不息


经久不息

see styles
jīng jiǔ - bù xī
    jing1 jiu3 - bu4 xi1
ching chiu - pu hsi
(idiom) prolonged (applause, cheering etc)

經久不衰


经久不衰

see styles
jīng jiǔ bù shuāi
    jing1 jiu3 bu4 shuai1
ching chiu pu shuai
unfailing; never-ending

綿綿不絕


绵绵不绝

see styles
mián mián bù jué
    mian2 mian2 bu4 jue2
mien mien pu chüeh
continuous; endless

緊咬不放


紧咬不放

see styles
jǐn yǎo bù fàng
    jin3 yao3 bu4 fang4
chin yao pu fang
(idiom) unwilling to let go; like a dog with a bone; dogged

緘口不言


缄口不言

see styles
jiān kǒu bù yán
    jian1 kou3 bu4 yan2
chien k`ou pu yen
    chien kou pu yen
see 閉口言|闭口言[bi4 kou3 bu4 yan2]

緩不濟急


缓不济急

see styles
huǎn bù jì jí
    huan3 bu4 ji4 ji2
huan pu chi chi
lit. slow no aid to urgent (idiom); slow measures will not address a critical situation; too slow to meet a pressing need

練習不足

see styles
 renshuubusoku / renshubusoku
    れんしゅうぶそく
(noun - becomes adjective with の) lack of training

繰返不動

see styles
 kurikaeshifudou / kurikaeshifudo
    くりかえしふどう
(place-name) Kurikaeshifudou

繳槍不殺


缴枪不杀

see styles
jiǎo qiāng bù shā
    jiao3 qiang1 bu4 sha1
chiao ch`iang pu sha
    chiao chiang pu sha
“surrender and your life will be spared”

纏夾不清


缠夹不清

see styles
chán jiā bù qīng
    chan2 jia1 bu4 qing1
ch`an chia pu ch`ing
    chan chia pu ching
to muddle things together (idiom); to bother sb with annoying muddle-headed talk

纏綿不已


缠绵不已

see styles
chán mián bù yǐ
    chan2 mian2 bu4 yi3
ch`an mien pu i
    chan mien pu i
to cling without letting go; to pester without end; to cling lovingly to each other

纖塵不染


纤尘不染

see styles
xiān chén bù rǎn
    xian1 chen2 bu4 ran3
hsien ch`en pu jan
    hsien chen pu jan
see 一塵染|一尘染[yi1 chen2 bu4 ran3]

缺一不可

see styles
quē yī bù kě
    que1 yi1 bu4 ke3
ch`üeh i pu k`o
    chüeh i pu ko
not a single one is dispensable; can't do without either

置之不問


置之不问

see styles
zhì zhī bù wèn
    zhi4 zhi1 bu4 wen4
chih chih pu wen
to pass by without showing interest (idiom)

置之不理

see styles
zhì zhī bù lǐ
    zhi4 zhi1 bu4 li3
chih chih pu li
to pay no heed to (idiom); to ignore; to brush aside

罰不當罪


罚不当罪

see styles
fá bù dāng zuì
    fa2 bu4 dang1 zui4
fa pu tang tsui
disproportionate punishment; the punishment is harsher than the crime

罵不絕口


骂不绝口

see styles
mà bù jué kǒu
    ma4 bu4 jue2 kou3
ma pu chüeh k`ou
    ma pu chüeh kou
to scold without end (idiom); incessant abuse

美不勝收


美不胜收

see styles
měi bù shèng shōu
    mei3 bu4 sheng4 shou1
mei pu sheng shou
nothing more beautiful can be imagined (idiom)

美中不足

see styles
měi zhōng bù zú
    mei3 zhong1 bu4 zu2
mei chung pu tsu
everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment

義不容辭


义不容辞

see styles
yì bù róng cí
    yi4 bu4 rong2 ci2
i pu jung tz`u
    i pu jung tzu
not to be shirked without dishonor (idiom); incumbent; bounden (duty)

老大不小

see styles
lǎo dà bù xiǎo
    lao3 da4 bu4 xiao3
lao ta pu hsiao
no longer a child (idiom)

老少不定

see styles
 roushoufutei; roushoufujou / roshofute; roshofujo
    ろうしょうふてい; ろうしょうふじょう
(yoji) death comes to old and young alike; uncertainty of life

耳日不見

see styles
 mimihimizu; mimihimizu
    みみひみず; ミミヒミズ
(kana only) Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes)

職員不足

see styles
 shokuinfusoku
    しょくいんふそく
(noun - becomes adjective with の) staff shortage

聽不進去


听不进去

see styles
tīng bù jìn qu
    ting1 bu4 jin4 qu5
t`ing pu chin ch`ü
    ting pu chin chü
not to listen; to be deaf to

聽而不聞


听而不闻

see styles
tīng ér bù wén
    ting1 er2 bu4 wen2
t`ing erh pu wen
    ting erh pu wen
to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear; to ignore deliberately

育児不安

see styles
 ikujifuan
    いくじふあん
anxiety about child-rearing

能立不遣

see styles
néng lì bù qiǎn
    neng2 li4 bu4 qian3
neng li pu ch`ien
    neng li pu chien
 nōryū fuken
unexcluded middle

脫不了身


脱不了身

see styles
tuō bù liǎo shēn
    tuo1 bu4 liao3 shen1
t`o pu liao shen
    to pu liao shen
busy and unable to get away

腳不沾地


脚不沾地

see styles
jiǎo bù zhān dì
    jiao3 bu4 zhan1 di4
chiao pu chan ti
feet not touching the ground (idiom); to run like the wind

腳不點地


脚不点地

see styles
jiǎo bù diǎn dì
    jiao3 bu4 dian3 di4
chiao pu tien ti
see 腳沾地|脚沾地[jiao3 bu4 zhan1 di4]

臨死不怯


临死不怯

see styles
lín sǐ bù qiè
    lin2 si3 bu4 qie4
lin ssu pu ch`ieh
    lin ssu pu chieh
equanimity in the face of death; to face dangers with assurance

自不待言

see styles
zì bù dài yán
    zi4 bu4 dai4 yan2
tzu pu tai yen
needless to say; it goes without saying

自不必說


自不必说

see styles
zì bù bì shuō
    zi4 bu4 bi4 shuo1
tzu pu pi shuo
(idiom) needless to say; it goes without saying

自不量力

see styles
zì bù liàng lì
    zi4 bu4 liang4 li4
tzu pu liang li
to overestimate one's capabilities (idiom)

自命不凡

see styles
zì mìng bù fán
    zi4 ming4 bu4 fan2
tzu ming pu fan
to think too much of oneself; self-important; arrogant

自嘆不如


自叹不如

see styles
zì tàn bù rú
    zi4 tan4 bu4 ru2
tzu t`an pu ju
    tzu tan pu ju
to consider oneself as being not as good as the others

自強不息


自强不息

see styles
zì qiáng bù xī
    zi4 qiang2 bu4 xi1
tzu ch`iang pu hsi
    tzu chiang pu hsi

More info & calligraphy:

Always Striving for Inner Strength
to strive unremittingly; self-improvement

自性不動


自性不动

see styles
zì xìng bù dòng
    zi4 xing4 bu4 dong4
tzu hsing pu tung
 jishō fudō
unmoving self-nature

自愧不如

see styles
zì kuì bù rú
    zi4 kui4 bu4 ru2
tzu k`uei pu ju
    tzu kuei pu ju
ashamed of being inferior (idiom); to feel inferior to others

自相不淨

see styles
zì xiàng bù jìng
    zi4 xiang4 bu4 jing4
tzu hsiang pu ching
 jisō fujō
impurity of characteristics

自顧不暇


自顾不暇

see styles
zì gù bù xiá
    zi4 gu4 bu4 xia2
tzu ku pu hsia
(idiom) to have one's hands full managing one's own affairs; too busy to spare time for anything extra

臭不可聞


臭不可闻

see styles
chòu bù kě wén
    chou4 bu4 ke3 wen2
ch`ou pu k`o wen
    chou pu ko wen
to stink to high heaven; (fig.) disgraceful; disgusting

與眾不同


与众不同

see styles
yǔ zhòng bù tóng
    yu3 zhong4 bu4 tong2
yü chung pu t`ung
    yü chung pu tung
to stand out from the masses (idiom)

舉不勝舉


举不胜举

see styles
jǔ bù shèng jǔ
    ju3 bu4 sheng4 ju3
chü pu sheng chü
too numerous to list (idiom); innumerable

舉棋不定


举棋不定

see styles
jǔ qí bù dìng
    ju3 qi2 bu4 ding4
chü ch`i pu ting
    chü chi pu ting
to hesitate over what move to make (idiom); to waver; to shilly-shally

良莠不齊


良莠不齐

see styles
liáng yǒu bù qí
    liang2 you3 bu4 qi2
liang yu pu ch`i
    liang yu pu chi
good and bad people intermingled

色不異空


色不异空

see styles
sè bú yì kōng
    se4 bu2 yi4 kong1
se pu i k`ung
    se pu i kung
 shiki fui kū
to form is not different from emptiness

色心不二

see styles
sè xīn bú èr
    se4 xin1 bu2 er4
se hsin pu erh
 shikishin funi
to form and mind are not two

芝不器男

see styles
 shibafukio
    しばふきお
(person) Shiba Fukio

花不棱登

see styles
huā bu lēng dēng
    hua1 bu5 leng1 deng1
hua pu leng teng
gaudy; having too many jumbled colors

花不稜登


花不棱登

see styles
huā bu lēng dēng
    hua1 bu5 leng1 deng1
hua pu leng teng
gaudy; having too many jumbled colors

若不爾者


若不尔者

see styles
ruò bù ěr zhě
    ruo4 bu4 er3 zhe3
jo pu erh che
 nya funi sha
if it's not like this...

苦不唧兒


苦不唧儿

see styles
kǔ bu jī r
    ku3 bu5 ji1 r5
k`u pu chi r
    ku pu chi r
erhua variant of 苦唧[ku3 bu5 ji1]

苦不堪言

see styles
kǔ bù kān yán
    ku3 bu4 kan1 yan2
k`u pu k`an yen
    ku pu kan yen
to suffer unspeakable misery; indescribably painful; hellish

茶飯不思


茶饭不思

see styles
chá fàn bù sī
    cha2 fan4 bu4 si1
ch`a fan pu ssu
    cha fan pu ssu
no thought for tea or rice (idiom); melancholic and suffering; to have no appetite

草々不一

see styles
 sousoufuitsu / sosofuitsu
    そうそうふいつ
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")

草不可避

see styles
 kusafukahi
    くさふかひ
(expression) (net-sl) (See 草・5) I can't help but laugh; I have to laugh at this

草草不一

see styles
 sousoufuitsu / sosofuitsu
    そうそうふいつ
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")

荒怪不經


荒怪不经

see styles
huāng guài bù jīng
    huang1 guai4 bu4 jing1
huang kuai pu ching
absurd; unthinkable

荒沢不動

see styles
 arasawafudou / arasawafudo
    あらさわふどう
(place-name) Arasawafudou

荒滝不動

see styles
 aratakifudou / aratakifudo
    あらたきふどう
(place-name) Aratakifudou

荒船不動

see styles
 arafunefudou / arafunefudo
    あらふねふどう
(place-name) Arafunefudou

荒誕不經


荒诞不经

see styles
huāng dàn bù jīng
    huang1 dan4 bu4 jing1
huang tan pu ching
absurd; preposterous; ridiculous

莫不逾侈

see styles
mò bù yú chǐ
    mo4 bu4 yu2 chi3
mo pu yü ch`ih
    mo pu yü chih
there is no-one who is not extravagant

菅谷不動

see styles
 sugayafudou / sugayafudo
    すがやふどう
(place-name) Sugayafudou

華而不實


华而不实

see styles
huá ér bù shí
    hua2 er2 bu4 shi2
hua erh pu shih
flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside; flashy

萎靡不振

see styles
wěi mǐ bù zhèn
    wei3 mi3 bu4 zhen4
wei mi pu chen
dispirited and listless (idiom); downcast

萬不得已


万不得已

see styles
wàn bù dé yǐ
    wan4 bu4 de2 yi3
wan pu te i
only when absolutely essential (idiom); as a last resort

萬劫不復


万劫不复

see styles
wàn jié bù fù
    wan4 jie2 bu4 fu4
wan chieh pu fu
consigned to eternal damnation; with no hope of reprieve

萬夫不當


万夫不当

see styles
wàn fū bù dāng
    wan4 fu1 bu4 dang1
wan fu pu tang

More info & calligraphy:

Unbeatable
lit. unbeatable by even 10,000 men (idiom); fig. extremely brave and strong

萬死不辭


万死不辞

see styles
wàn sǐ bù cí
    wan4 si3 bu4 ci2
wan ssu pu tz`u
    wan ssu pu tzu
ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out

落拓不羈


落拓不羁

see styles
luò tuò - bù jī
    luo4 tuo4 - bu4 ji1
lo t`o - pu chi
    lo to - pu chi
(idiom) unconventional; uninhibited; free-spirited

藝不壓身


艺不压身

see styles
yì bù yā shēn
    yi4 bu4 ya1 shen1
i pu ya shen
see 藝多壓身|艺多压身[yi4 duo1 bu4 ya1 shen1]

處變不驚


处变不惊

see styles
chǔ biàn bù jīng
    chu3 bian4 bu4 jing1
ch`u pien pu ching
    chu pien pu ching
to remain calm in the face of events (idiom)

虛不受補


虚不受补

see styles
xū bù shòu bǔ
    xu1 bu4 shou4 bu3
hsü pu shou pu
a person who is in poor health cannot handle something so strong as a tonic

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary