Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5188 total results for your person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ドミナント

see styles
 dominanto
    ドミナント
(1) {music} dominant (note, chord); (2) dominant (person); overbearing (personality)

ド肝を抜く

see styles
 dogimoonuku
    ドぎもをぬく
(exp,v5k) to knock or scare (someone) out of his or her wits; to strike a person dumb; to dumbfound; to take (someone) aback

ネグロイド

see styles
 neguroido
    ネグロイド
Negroid (person)

ネット弱者

see styles
 nettojakusha
    ネットじゃくしゃ
person with limited Internet skills; Internet illiterate

ネパール人

see styles
 nepaarujin / neparujin
    ネパールじん
Nepalese person; Nepali

ノータリン

see styles
 nootarin
    ノータリン
(1) slow-witted person; simpleton; (adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant; dumbass

のんびり屋

see styles
 nonbiriya
    のんびりや
(See のんびり) easygoing person

ハザーラ人

see styles
 hazaarajin / hazarajin
    ハザーラじん
Hazara (person)

はな垂らし

see styles
 hanatarashi
    はなたらし
(noun - becomes adjective with の) (1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person

はにかみ屋

see styles
 hanikamiya
    はにかみや
bashful person; very shy person

ハワイアン

see styles
 hawaian
    ハワイアン
(1) Hawaiian (person); (adj-f,adj-no,adj-na) (2) Hawaiian; (3) (abbreviation) (See ハワイアン音楽) Hawaiian music

ヒキニート

see styles
 hikiniito / hikinito
    ヒキニート
(colloquialism) (from 引きこもり and NEET) (See NEET,引きこもり・1) stay-at-home young person

ひねくれ者

see styles
 hinekuremono
    ひねくれもの
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger

ビンベスト

see styles
 binbesuto
    ビンベスト
(1) (rare) (slang) (See ビンバー,貧乏) extremely poor person; (2) (rare) (slang) third degree poverty

プータロー

see styles
 puutaroo / putaroo
    プータロー
(noun/participle) (1) (colloquialism) unemployed person; (2) (colloquialism) vagabond; floater; vagrant

プッシャー

see styles
 pusshaa / pussha
    プッシャー
(1) pusher; person who pushes something; thing that pushes; (2) (colloquialism) pusher; drug dealer; (3) pushy person; go-getter

ふつつか者

see styles
 futsutsukamono
    ふつつかもの
(humble language) incompetent person; ignoramus

ブラジル人

see styles
 burajirujin
    ブラジルじん
Brazilian person

フラマン人

see styles
 furamanjin
    フラマンじん
Fleming; Flemish person

フランス人

see styles
 furansujin
    フランスじん
French person; Frenchman; Frenchwoman

ブロッカー

see styles
 burokkaa / burokka
    ブロッカー
(1) blocker (person or device); (2) {sports} blocker; (3) {pharm} blocker; antagonist

ベトナム人

see styles
 betonamujin
    ベトナムじん
Vietnamese (person)

ベルギー人

see styles
 berugiijin / berugijin
    ベルギーじん
Belgian (person)

ペルシア人

see styles
 perushiajin
    ペルシアじん
Persian person

ホームレス

see styles
 hoomuresu
    ホームレス
(can be adjective with の) (1) homeless; (2) homeless person

ホンコン人

see styles
 honkonjin
    ホンコンじん
Hong Konger; person from Hong Kong

メキシコ人

see styles
 mekishikojin
    メキシコじん
Mexican (person)

モバイラー

see styles
 mobairaa / mobaira
    モバイラー
person fond of using a mobile phone (wasei: mobiler)

モンゴル人

see styles
 mongorujin
    モンゴルじん
Mongol (person)

リピーター

see styles
 ripiitaa / ripita
    リピーター
(1) repeater (e.g. signal processing, communications); (2) frequent guest; repeat customer; patron; (n,adj-f) (3) person who repeats actions

レキシコン

see styles
 rekishikon
    レキシコン
(1) lexicon (of a person, branch of knowledge, etc.); vocabulary; (2) lexicon; dictionary (esp. of ancient Greek, Latin, Hebrew, etc.)

レフティー

see styles
 refutii / refuti
    レフティー
(1) lefty; left-hander; left-footed person; (2) leftist

ろくろっ首

see styles
 rokurokkubi
    ろくろっくび
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

わからず屋

see styles
 wakarazuya
    わからずや
obstinate person; blockhead

ワン・マン

 wan man
    ワン・マン
(prefix noun) (1) one-man; (adj-na,adj-no,n) (2) tyrant; dictatorial person; (3) (abbreviation) conductorless bus (i.e. having only a driver); conductorless train

一人あたり

see styles
 hitoriatari
    ひとりあたり
(exp,adv) per person; per capita; per head

一人につき

see styles
 hitorinitsuki
    ひとりにつき
(expression) per capita; per person

一人当たり

see styles
 hitoriatari
    ひとりあたり
(exp,adv) per person; per capita; per head

一人称単数

see styles
 ichininshoutansuu / ichininshotansu
    いちにんしょうたんすう
{gramm} first-person singular

一人称複数

see styles
 ichininshoufukusuu / ichininshofukusu
    いちにんしょうふくすう
{gramm} first-person plural

Variations:
一所
一処

 issho(一所); hitotokoro
    いっしょ(一所); ひとところ
(1) one place; the same place; (2) (honorific or respectful language) (archaism) (See 一人・ひとり・1) one person; (3) (いっしょ only) (archaism) (See 一緒・いっしょ・1) together

三人称単数

see styles
 sanninshoutansuu / sanninshotansu
    さんにんしょうたんすう
{gramm} third-person singular

三人称複数

see styles
 sanninshoufukusuu / sanninshofukusu
    さんにんしょうふくすう
{gramm} third-person plural

三日ぼうず

see styles
 mikkabouzu / mikkabozu
    みっかぼうず
(yoji) person who cannot stick to anything; unsteady worker; monk for three days

不意を打つ

see styles
 fuioutsu / fuiotsu
    ふいをうつ
(exp,v5t) to take (a person) unawares; to make a surprise attack

不意を討つ

see styles
 fuioutsu / fuiotsu
    ふいをうつ
(exp,v5t) to take (a person) unawares; to make a surprise attack

不法残留者

see styles
 fuhouzanryuusha / fuhozanryusha
    ふほうざんりゅうしゃ
{law} illegal overstayer; person illegally remaining in a country after their visa has expired

不法滞在者

see styles
 fuhoutaizaisha / fuhotaizaisha
    ふほうたいざいしゃ
illegal resident (in a country); illegal alien; illegal overstayer (person who has overstayed their visa)

丑の刻参り

see styles
 ushinokokumairi
    うしのこくまいり
(exp,n) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death

丑の時参り

see styles
 ushinotokimairi
    うしのときまいり
(exp,n) (See 丑の刻参り) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death

世渡り上手

see styles
 yowatarijouzu / yowatarijozu
    よわたりじょうず
(noun or adjectival noun) having worldly wisdom; worldly person; cosmopolitan

Variations:
世知
世智

 sechi
    せち
(1) worldly wisdom; gumption; (2) stingy person

両刀づかい

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

丸裸にする

see styles
 maruhadakanisuru
    まるはだかにする
(exp,vs-i) (1) to strip a person of all his or her clothes; (exp,vs-i) (2) to leave someone with nothing; to leave someone penniless; to steal someone blind

予約受付係

see styles
 yoyakuuketsukegakari / yoyakuketsukegakari
    よやくうけつけがかり
reservationist; person whose job is to take reservations

事を分ける

see styles
 kotoowakeru
    ことをわける
(exp,v1) to reason with (a person)

事後諸葛亮


事后诸葛亮

see styles
shì hòu zhū gě liàng
    shi4 hou4 zhu1 ge3 liang4
shih hou chu ko liang
person who is wise after the event

二人称単数

see styles
 nininshoutansuu / nininshotansu
    ににんしょうたんすう
{gramm} second-person singular

二人称複数

see styles
 nininshoufukusuu / nininshofukusu
    ににんしょうふくすう
{gramm} second-person plural

二聯式發票


二联式发票

see styles
èr lián shì fā piào
    er4 lian2 shi4 fa1 piao4
erh lien shih fa p`iao
    erh lien shih fa piao
(Tw) duplicate uniform invoice, a type of receipt 統一發票|统一发票[tong3 yi1 fa1 piao4] issued to a person or organization without a VAT identification number

二重国籍者

see styles
 nijuukokusekisha / nijukokusekisha
    にじゅうこくせきしゃ
dual citizen; person having dual citizenship or nationality

五百世無手


五百世无手

see styles
wǔ bǎi shì wú shǒu
    wu3 bai3 shi4 wu2 shou3
wu pai shih wu shou
 gohyakuse mushu
A disciple who even passes the wine decanter to another person will be reborn without hands for 500 generations; v. 梵網經下.

井の中の蛙

see styles
 inonakanokawazu
    いのなかのかわず
(expression) person who is ignorant of the real world; frog in a well

Variations:
亢龍
亢竜

 kouryou; kouryuu / koryo; koryu
    こうりょう; こうりゅう
(form) (See 亢龍有悔) dragon that has ascended to the heavens; person who has acquired immense wealth and power

Variations:
人々
人人

 ninnin
    にんにん
(dated) (See 人々・ひとびと・2) each person; everybody

人が変わる

see styles
 hitogakawaru
    ひとがかわる
(exp,v5r) to become like a different person; to have a change in personality

人っ子1人

see styles
 hitokkohitori
    ひとっこひとり
(in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person

人っ子一人

see styles
 hitokkohitori
    ひとっこひとり
(in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person

人を陥れる

see styles
 hitoootoshiireru / hitoootoshireru
    ひとをおとしいれる
(exp,v1) to entrap a person

人不可貌相

see styles
rén bù kě mào xiàng
    ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4
jen pu k`o mao hsiang
    jen pu ko mao hsiang
you can't judge a person by appearance (idiom); you can't judge a book by its cover; often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2]

人生の先輩

see styles
 jinseinosenpai / jinsenosenpai
    じんせいのせんぱい
(exp,n) person older than oneself (who has more life experience)

人身の自由

see styles
 jinshinnojiyuu / jinshinnojiyu
    じんしんのじゆう
(exp,n) (See 身体の自由) freedom of the person; personal freedom; personal liberty

仕合わせ者

see styles
 shiawasemono
    しあわせもの
fortunate person; lucky fellow; lucky dog

以人名命名

see styles
yǐ rén míng mìng míng
    yi3 ren2 ming2 ming4 ming2
i jen ming ming ming
to name something after a person; named after; eponymous

Variations:
佝僂
痀瘻

 kuru
    くる
(1) (kana only) (See くる病) rickets; (2) (kana only) person with rickets; hunchback

使いっ走り

see styles
 tsukaippashiri
    つかいっぱしり
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else

使いにやる

see styles
 tsukainiyaru
    つかいにやる
(exp,v5r) to send a person on an errand

使いに遣る

see styles
 tsukainiyaru
    つかいにやる
(exp,v5r) to send a person on an errand

依法不依人

see styles
yī fǎ bù yī rén
    yi1 fa3 bu4 yi1 ren2
i fa pu i jen
 ehō fu e nin
To rely upon the dharma, or truth itself, and not upon (the false interpretations of) men.

Variations:
侠客
俠客

 kyoukaku / kyokaku
    きょうかく
(hist) (See 男伊達・1,町奴) self-styled humanitarian; person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling

俸給生活者

see styles
 houkyuuseikatsusha / hokyusekatsusha
    ほうきゅうせいかつしゃ
salaried person; salary earner; white-collar worker

個人主義者

see styles
 kojinshugisha
    こじんしゅぎしゃ
(1) individualist; (2) (See 利己主義者) egoist; selfish person

Variations:
倭人
和人

 wajin
    わじん
(hist) (used in ancient China and by Ainu) Japanese person

倶生人我執


倶生人我执

see styles
jù shēng rén wǒ zhí
    ju4 sheng1 ren2 wo3 zhi2
chü sheng jen wo chih
 gushō ninga shū
innate grasping of self and person

偏執症患者

see styles
 henshitsushoukanja / henshitsushokanja
    へんしつしょうかんじゃ
paranoid (person)

Variations:
凶害
兇害

 kyougai / kyogai
    きょうがい
(rare) great harm (esp. to a person); murder

出しゃばり

see styles
 deshabari
    でしゃばり
(n,adj-na,adj-no) (kana only) being intrusive; intrusive person

出納責任者

see styles
 suitousekininsha / suitosekininsha
    すいとうせきにんしゃ
person appointed by an electoral nominee to be in charge of their campaign-fund accounting

分からず屋

see styles
 wakarazuya
    わからずや
obstinate person; blockhead

利害關係人


利害关系人

see styles
lì hài guān xi rén
    li4 hai4 guan1 xi5 ren2
li hai kuan hsi jen
stakeholder; interested party; interested person

前期高齢者

see styles
 zenkikoureisha / zenkikoresha
    ぜんきこうれいしゃ
young old (person between 65 and 74 years old)

割り勘勝ち

see styles
 warikangachi
    わりかんがち
(slang) "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most)

割り勘負け

see styles
 warikanmake
    わりかんまけ
(slang) "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least)

十八不共法

see styles
shí bā bù gòng fǎ
    shi2 ba1 bu4 gong4 fa3
shih pa pu kung fa
 jūhachi fugū hō
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26.

危地馬拉人


危地马拉人

see styles
wēi dì mǎ lā rén
    wei1 di4 ma3 la1 ren2
wei ti ma la jen
Guatemalan (person)

受け入れ先

see styles
 ukeiresaki / ukeresaki
    うけいれさき
recipient; receiving side; place or person that receives something

右利きの人

see styles
 migikikinohito
    みぎききのひと
dextral; right-handed person; right-hander

合理主義者

see styles
 gourishugisha / gorishugisha
    ごうりしゅぎしゃ
(1) rationalist; (2) practically minded person; pragmatist

吉爾吉斯人


吉尔吉斯人

see styles
jí ěr jí sī rén
    ji2 er3 ji2 si1 ren2
chi erh chi ssu jen
Kyrgyz (person)

同年輩の人

see styles
 dounenpainohito / donenpainohito
    どうねんぱいのひと
contemporary; person of the same age

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "person" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary