There are 5658 total results for your 金 search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金澤實時 see styles |
kanezawasanetoki かねざわさねとき |
(person) Kanezawa Sanetoki |
金澤康徳 see styles |
kanazawayasunori かなざわやすのり |
(person) Kanazawa Yasunori |
金澤栄東 see styles |
kanazawaeitou / kanazawaeto かなざわえいとう |
(person) Kanazawa Eitou |
金澤翔太 see styles |
kanazawashouta / kanazawashota かなざわしょうた |
(person) Kanazawa Shouta (1991.7.23-) |
金澤貞顕 see styles |
kanezawasadaaki / kanezawasadaki かねざわさだあき |
(person) Kanezawa Sadaaki |
金澤顕時 see styles |
kanezawaakitoki / kanezawakitoki かねざわあきとき |
(person) Kanezawa Akitoki |
金烏玉兎 see styles |
kinugyokuto きんうぎょくと |
(archaism) (yoji) (See 烏兎・1) sun and moon |
金無足赤 金无足赤 see styles |
jīn wú zú chì jin1 wu2 zu2 chi4 chin wu tsu ch`ih chin wu tsu chih |
not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect |
金照寺山 see styles |
kinshoujiyama / kinshojiyama きんしょうじやま |
(place-name) Kinshoujiyama |
金熊寺川 see styles |
kinnyuujigawa / kinnyujigawa きんにゅうじがわ |
(personal name) Kinnyūjigawa |
金獅子賞 see styles |
kinjishishou / kinjishisho きんじししょう |
Golden Lion (highest prize at the Venice Film Festival) |
金玉滿堂 金玉满堂 see styles |
jīn yù mǎn táng jin1 yu4 man3 tang2 chin yü man t`ang chin yü man tang |
lit. gold and jade fill the hall (idiom); fig. abundant wealth; abundance of knowledge |
金玉良言 see styles |
jīn yù liáng yán jin1 yu4 liang2 yan2 chin yü liang yen |
gems of wisdom (idiom); priceless advice |
金環日食 see styles |
kinkannisshoku きんかんにっしょく |
annular solar eclipse |
金甌無欠 see styles |
kinoumuketsu; kinnoumuketsu / kinomuketsu; kinnomuketsu きんおうむけつ; きんのうむけつ |
(1) (yoji) flawless; perfect; (2) (a nation) having never been invaded by outside forces |
金生遺跡 see styles |
kinseiiseki / kinseseki きんせいいせき |
(place-name) Kinsei Ruins |
金田ノ岬 see styles |
kanedanomisaki かねだのみさき |
(place-name) Kanedanomisaki |
金田一川 see styles |
kindaichigawa きんだいちがわ |
(place-name) Kindaichigawa |
金田久璋 see styles |
kanedahisaaki / kanedahisaki かねだひさあき |
(person) Kaneda Hisaaki |
金田伊功 see styles |
kanadayoshinori かなだよしのり |
(person) Kanada Yoshinori (1952.2.5-) |
金田博夫 see styles |
kanedahiroo かねだひろお |
(person) Kaneda Hiroo (1935.2.25-) |
金田善稔 see styles |
kanedanobutoshi かねだのぶとし |
(person) Kaneda Nobutoshi (1958.2.16-) |
金田喜稔 see styles |
kanedanobutoshi かねだのぶとし |
(person) Kaneda Nobutoshi |
金田基志 see styles |
kanadamotoshi かなだもとし |
(m,h) Kanada Motoshi |
金田尚丸 see styles |
kanadatakamaru かなだたかまる |
(personal name) Kanadatakamaru |
金田屋敷 see styles |
kanadayashiki かなだやしき |
(place-name) Kanadayashiki |
金田幸三 see styles |
kanedakouzou / kanedakozo かねだこうぞう |
(person) Kaneda Kōzou |
金田康正 see styles |
kanadayasumasa かなだやすまさ |
(person) Kanada Yasumasa |
金田徳光 see styles |
kanadatoshimitsu かなだとしみつ |
(person) Kanada Tokumitsu |
金田惠子 see styles |
kanedakeiko / kanedakeko かねだけいこ |
(person) Kaneda Keiko (1948.12.17-) |
金田政彦 see styles |
kanedamasahiko かねだまさひこ |
(person) Kaneda Masahiko (1969.4.30-) |
金田新田 see styles |
kanetashinden かねたしんでん |
(place-name) Kanetashinden |
金田明夫 see styles |
kanedaakio / kanedakio かねだあきお |
(person) Kaneda Akio (1954.10.13-) |
金田朋子 see styles |
kanedatomoko かねだともこ |
(f,h) Kaneda Tomoko |
金田正一 see styles |
kanedamasaichi かねだまさいち |
(person) Kaneda Masaichi (1933.8-) |
金田正泰 see styles |
kanedamasayasu かねだまさやす |
(person) Kaneda Masayasu (1920.10.22-) |
金田石城 see styles |
kanedasekijou / kanedasekijo かねだせきじょう |
(person) Kaneda Sekijō |
金田秀昭 see styles |
kanedahideaki かねだひであき |
(person) Kaneda Hideaki |
金田美香 see styles |
kanedamika かねだみか |
(person) Kaneda Mika (1984.1.9-) |
金田義行 see styles |
kanedayoshiyuki かねだよしゆき |
(person) Kaneda Yoshiyuki |
金田英行 see styles |
kanetaeikou / kanetaeko かねたえいこう |
(person) Kaneta Eikou (1942.12.30-) |
金田裕夫 see styles |
kanedahiroo かねだひろお |
(person) Kaneda Hiroo (1918.7.19-1993.3.9) |
金田裕子 see styles |
kanedahiroko かねだひろこ |
(person) Kaneda Hiroko |
金田誠一 see styles |
kanetaseiichi / kanetasechi かねたせいいち |
(person) Kaneta Seiichi (1947.9.28-) |
金田賢一 see styles |
kanedakenichi かねだけんいち |
(person) Kaneda Ken'ichi (1961.8.22-) |
金田起義 金田起义 see styles |
jīn tián qǐ yì jin1 tian2 qi3 yi4 chin t`ien ch`i i chin tien chi i |
Jintian Uprising |
金田邦夫 see styles |
kanedakunio かねだくにお |
(person) Kaneda Kunio (1911.12.5-1962.10.6) |
金瘡小草 see styles |
kiransou; kiransou / kiranso; kiranso きらんそう; キランソウ |
(kana only) creeping bugleweed (Ajuga decumbens) |
金盆洗手 see styles |
jīn pén xǐ shǒu jin1 pen2 xi3 shou3 chin p`en hsi shou chin pen hsi shou |
lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom); fig. to abandon the life of an outlaw |
金盛浦子 see styles |
kanamoriurako かなもりうらこ |
(person) Kanamori Urako |
金目の物 see styles |
kanemenomono かねめのもの |
valuable article; valuables |
金目当て see styles |
kanemeate かねめあて |
(noun - becomes adjective with の) (doing something) for money; being mercenary |
金目銀目 see styles |
kinmeginme きんめぎんめ |
cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck) |
金盾工程 see styles |
jīn dùn gōng chéng jin1 dun4 gong1 cheng2 chin tun kung ch`eng chin tun kung cheng |
Golden Shield Project, information system for censorship and surveillance, thought to include the Great Firewall of China 防火長城|防火长城[Fang2 huo3 Chang2 cheng2] as a component |
金眶鶲鶯 金眶鹟莺 see styles |
jīn kuàng wēng yīng jin1 kuang4 weng1 ying1 chin k`uang weng ying chin kuang weng ying |
(bird species of China) green-crowned warbler (Phylloscopus burkii) |
金眼鶥雀 金眼鹛雀 see styles |
jīn yǎn méi què jin1 yan3 mei2 que4 chin yen mei ch`üeh chin yen mei chüeh |
(bird species of China) yellow-eyed babbler (Chrysomma sinense) |
金石原駅 see styles |
kanaishiharaeki かないしはらえき |
(st) Kanaishihara Station |
金石城跡 see styles |
kaneishijouato / kaneshijoato かねいしじょうあと |
(place-name) Kaneishi Castle Ruins |
金石昭人 see styles |
kaneishiakihito / kaneshiakihito かねいしあきひと |
(person) Kaneishi Akihito |
金石本町 see styles |
kanaiwahonmachi かないわほんまち |
(place-name) Kanaiwahonmachi |
金石良言 see styles |
jīn shí liáng yán jin1 shi2 liang2 yan2 chin shih liang yen |
gems of wisdom (idiom); priceless advice |
金砂郷村 see styles |
kanasagoumura / kanasagomura かなさごうむら |
(place-name) Kanasagoumura |
金砂郷町 see styles |
kanasagoumachi / kanasagomachi かなさごうまち |
(place-name) Kanasagoumachi |
金碧熒煌 金碧荧煌 see styles |
jīn bì yíng huáng jin1 bi4 ying2 huang2 chin pi ying huang |
splendid in green and gold (idiom); looking radiant |
金碧輝煌 金碧辉煌 see styles |
jīn bì huī huáng jin1 bi4 hui1 huang2 chin pi hui huang |
gold and jade in glorious splendor (idiom); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace) |
金磚四國 金砖四国 see styles |
jīn zhuān sì guó jin1 zhuan1 si4 guo2 chin chuan ssu kuo |
Brazil, Russia, India and China (BRIC) |
金科玉律 see styles |
jīn kē yù lǜ jin1 ke1 yu4 lu:4 chin k`o yü lü chin ko yü lü |
golden rule; key principle |
金科玉条 see styles |
kinkagyokujou / kinkagyokujo きんかぎょくじょう |
(yoji) (See 黄金律) golden rule (basic principle ensuring success in some activity) |
金童玉女 see styles |
jīn tóng yù nǚ jin1 tong2 yu4 nu:3 chin t`ung yü nü chin tung yü nü |
lit. golden boys and jade maidens (idiom); attendants of the Daoist immortals; fig. lovely young children; a golden couple; (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple |
金管楽器 see styles |
kinkangakki きんかんがっき |
{music} brass instrument |
金築卓也 see styles |
kanatsukitakuya かなつきたくや |
(person) Kanatsuki Takuya (1979.12.16-) |
金築誠志 see styles |
kanetsukiseishi / kanetsukiseshi かねつきせいし |
(person) Kanetsuki Seishi |
金粟如來 金粟如来 see styles |
jīn sù rú lái jin1 su4 ru2 lai2 chin su ju lai Konzoku nyorai |
The golden grain tathāgata, a title of Vimalakīrti 維摩 in a previous incarnation. |
金糸雀色 see styles |
kinshijakuiro きんしじゃくいろ |
canary; daffodil yellow |
金紗縮緬 see styles |
kinshachirimen きんしゃちりめん |
silk crepe |
金綱一男 see styles |
kanetsunakazuo かねつなかずお |
(person) Kanetsuna Kazuo |
金総書記 see styles |
kimusoushoki / kimusoshoki きむそうしょき |
(person) Secretary-General Kim (Jong Il) |
金縁証券 see styles |
kinbuchishouken / kinbuchishoken きんぶちしょうけん |
gilt-edged securities; gilt-edged bond |
金美人参 see styles |
kinbininjin きんびにんじん |
(See 人参・1,島人参) type of yellow carrot grown in Okinawa |
金翅噪鶥 金翅噪鹛 see styles |
jīn chì zào méi jin1 chi4 zao4 mei2 chin ch`ih tsao mei chin chih tsao mei |
(bird species of China) Assam laughingthrush (Trochalopteron chrysopterum) |
金胎両部 see styles |
kontairyoubu / kontairyobu こんたいりょうぶ |
{Buddh} Diamond Realm and Womb Realm |
金胎兩部 金胎两部 see styles |
jīn tāi liǎng bù jin1 tai1 liang3 bu4 chin t`ai liang pu chin tai liang pu kontai ryōbu |
both the vajra and garbha maṇḍalas |
金胎寺山 see styles |
kontaijisan こんたいじさん |
(place-name) Kontaijisan |
金胸歌鴝 金胸歌鸲 see styles |
jīn xiōng gē qú jin1 xiong1 ge1 qu2 chin hsiung ko ch`ü chin hsiung ko chü |
(bird species of China) firethroat (Calliope pectardens) |
金胸雀鶥 金胸雀鹛 see styles |
jīn xiōng què méi jin1 xiong1 que4 mei2 chin hsiung ch`üeh mei chin hsiung chüeh mei |
(bird species of China) golden-breasted fulvetta (Lioparus chrysotis) |
金色世界 see styles |
jīn sè shì jiè jin1 se4 shi4 jie4 chin se shih chieh konjikisekai こんじきせかい |
{Buddh} golden-hued realm; golden world The golden-hued heaven of Mañjuśrī (Wenshu). |
金色久保 see styles |
kanairokubo かないろくぼ |
(place-name) Kanairokubo |
金色夜叉 see styles |
konjikiyasha こんじきやしゃ |
(work) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Kōyō); Konjiki Yasha; (wk) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Kōyō); Konjiki Yasha |
金色尊者 see styles |
jīn sè zūn zhě jin1 se4 zun1 zhe3 chin se tsun che Konshiki Sonja |
Golden-hued Kāśyapa |
金色林鴝 金色林鸲 see styles |
jīn sè lín qú jin1 se4 lin2 qu2 chin se lin ch`ü chin se lin chü |
(bird species of China) golden bush robin (Tarsiger chrysaeus) |
金色迦葉 金色迦叶 see styles |
jīn sè jiā shě jin1 se4 jia1 she3 chin se chia she Konjiki Kashō |
金色尊者; 金色頭陀 Names for Mahākāśyapa, as he is said to have 飮光 swallowed light, hence his golden hue. |
金色頭陀 金色头陀 see styles |
jīn sè tóu tuó jin1 se4 tou2 tuo2 chin se t`ou t`o chin se tou to Konshiki Zuda |
Golden Hued Renunciant |
金色鴉雀 金色鸦雀 see styles |
jīn sè yā què jin1 se4 ya1 que4 chin se ya ch`üeh chin se ya chüeh |
(bird species of China) golden parrotbill (Suthora verreauxi) |
金茂大廈 金茂大厦 see styles |
jīn mào dà shà jin1 mao4 da4 sha4 chin mao ta sha |
Jin Mao Tower, skyscraper in Shanghai |
金華ハム see styles |
kinkahamu きんかハム |
Jinhua ham (special Chinese ham) |
金華地區 金华地区 see styles |
jīn huá dì qū jin1 hua2 di4 qu1 chin hua ti ch`ü chin hua ti chü |
Jinhua prefecture, Zhejiang |
金華山堤 see styles |
kinkasantsutsumi きんかさんつつみ |
(place-name) Kinkasantsutsumi |
金華火腿 金华火腿 see styles |
jīn huá huǒ tuǐ jin1 hua2 huo3 tui3 chin hua huo t`ui chin hua huo tui |
Jinhua ham |
金葉手毬 see styles |
kinbademari きんばでまり |
Viburnum plicatum var. plicatum |
金蔵寺町 see styles |
konzoujichou / konzojicho こんぞうじちょう |
(place-name) Konzoujichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "金" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.