There are 4623 total results for your 名 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恢復名譽 恢复名誉 see styles |
huī fù míng yù hui1 fu4 ming2 yu4 hui fu ming yü |
to rehabilitate; to regain one's good name |
恵名大橋 see styles |
keinaoohashi / kenaoohashi けいなおおはし |
(place-name) Keinaoohashi |
悪名高い see styles |
akumeitakai; akumyoutakai; akumeidakai; akumyoudakai / akumetakai; akumyotakai; akumedakai; akumyodakai あくめいたかい; あくみょうたかい; あくめいだかい; あくみょうだかい |
(adjective) infamous; notorious |
惡名昭彰 恶名昭彰 see styles |
è míng zhāo zhāng e4 ming2 zhao1 zhang1 o ming chao chang |
infamous; notorious |
惡名昭著 恶名昭著 see styles |
è míng zhāo zhù e4 ming2 zhao1 zhu4 o ming chao chu |
notorious (idiom); infamous |
慕名而來 慕名而来 see styles |
mù míng ér lái mu4 ming2 er2 lai2 mu ming erh lai |
to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a famous location |
慶師野名 see styles |
keishinomyou / keshinomyo けいしのみょう |
(place-name) Keishinomyou |
戦国大名 see styles |
sengokudaimyou / sengokudaimyo せんごくだいみょう |
(hist) daimyo in the Warring States period |
戶口名簿 户口名簿 see styles |
hù kǒu míng bù hu4 kou3 ming2 bu4 hu k`ou ming pu hu kou ming pu |
(Tw) household registration certificate (identity document) |
所爲立名 所为立名 see styles |
suǒ wéi lì míng suo3 wei2 li4 ming2 so wei li ming sho iryū myō |
name that is established (settled, arranged, designated) |
手々知名 see styles |
tedechina てでちな |
(place-name) Tedechina |
手続き名 see styles |
tetsuzukimei / tetsuzukime てつづきめい |
{comp} procedure-name |
打響名號 打响名号 see styles |
dǎ xiǎng míng hào da3 xiang3 ming2 hao4 ta hsiang ming hao |
to become well-known |
抽象名詞 see styles |
chuushoumeishi / chushomeshi ちゅうしょうめいし |
{gramm} abstract noun |
指令名字 see styles |
zhǐ lìng míng zì zhi3 ling4 ming2 zi4 chih ling ming tzu |
command name |
指名手配 see styles |
shimeitehai / shimetehai しめいてはい |
(noun, transitive verb) putting (a named suspect) on the wanted list |
指名打者 see styles |
shimeidasha / shimedasha しめいだしゃ |
{baseb} designated hitter; DH |
指名投票 see styles |
shimeitouhyou / shimetohyo しめいとうひょう |
roll call vote |
指名試合 see styles |
shimeijiai / shimejiai しめいじあい |
{sports} title match |
指名通話 see styles |
shimeitsuuwa / shimetsuwa しめいつうわ |
person-to-person call; personal call |
振り仮名 see styles |
furigana ふりがな |
(kana only) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation |
捨て仮名 see styles |
sutegana すてがな |
(1) small okurigana used with kanbun; (2) small kana used for diphthongs (ya, yo, yu, i, etc.) |
掃部沖名 see styles |
kamonokina かもんおきな |
(place-name) Kamon'okina |
揚名四海 扬名四海 see styles |
yáng míng sì hǎi yang2 ming2 si4 hai3 yang ming ssu hai |
known throughout the country (idiom); world-famous |
新仮名遣 see styles |
shinkanazukai しんかなづかい |
new kana orthography (1946 reform, amended 1986); modern kana orthography |
新名川橋 see styles |
shinnagawabashi しんながわばし |
(place-name) Shinnagawabashi |
新名西橋 see styles |
shinmeiseibashi / shinmesebashi しんめいせいばし |
(place-name) Shinmeiseibashi |
新名順一 see styles |
shinmyoujunichi / shinmyojunichi しんみょうじゅんいち |
(person) Shinmyou Jun'ichi |
新玉名駅 see styles |
shintamanaeki しんたまなえき |
(st) Shintamana Station |
新田原名 see styles |
shintabaramyou / shintabaramyo しんたばらみょう |
(place-name) Shintabaramyou |
施設假名 施设假名 see styles |
shī shè jiǎ míng shi1 she4 jia3 ming2 shih she chia ming sesetsu kemyō |
designatory labels |
日名中町 see styles |
hinanakamachi ひななかまち |
(place-name) Hinanakamachi |
日名倉山 see styles |
hinakurasan ひなくらさん |
(personal name) Hinakurasan |
日名北町 see styles |
hinakitamachi ひなきたまち |
(place-name) Hinakitamachi |
日名南町 see styles |
hinaminamimachi ひなみなみまち |
(place-name) Hinaminamimachi |
日名大谷 see styles |
hinaootani ひなおおたに |
(place-name) Hinaootani |
日名本町 see styles |
hinahonmachi ひなほんまち |
(place-name) Hinahonmachi |
日名沢川 see styles |
hinasawagawa ひなさわがわ |
(place-name) Hinasawagawa |
日名西町 see styles |
hinanishimachi ひなにしまち |
(place-name) Hinanishimachi |
日野資名 see styles |
hinosukena ひのすけな |
(person) Hino Sukena |
旧仮名遣 see styles |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography |
旧猪名川 see styles |
kyuuinagawa / kyuinagawa きゅういながわ |
(place-name) Kyūinagawa |
星名優里 see styles |
hoshinayuri ほしなゆり |
(person) Hoshina Yuri |
春名幹男 see styles |
harunamikio はるなみきお |
(person) Haruna Mikio (1946.10.14-) |
是故說名 是故说名 see styles |
shì gù shuō míng shi4 gu4 shuo1 ming2 shih ku shuo ming zeko setsumyō |
hence it is called |
時相名詞 see styles |
jisoumeishi / jisomeshi じそうめいし |
{ling} (tag used in morpheme lexicons) noun that can be used as an adverb; temporal noun |
普通名詞 普通名词 see styles |
pǔ tōng míng cí pu3 tong1 ming2 ci2 p`u t`ung ming tz`u pu tung ming tzu futsuumeishi / futsumeshi ふつうめいし |
common noun (grammar) (noun - becomes adjective with の) {gramm} common noun |
有名亡實 有名亡实 see styles |
yǒu míng wáng shí you3 ming2 wang2 shi2 yu ming wang shih |
lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name; nominal |
有名無名 see styles |
yuumeimumei / yumemume ゆうめいむめい |
(noun - becomes adjective with の) well-known and unknown; somebodies and nobodies; both famous and humble |
有名無実 see styles |
yuumeimujitsu / yumemujitsu ゆうめいむじつ |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) in name but not in reality |
有名無實 有名无实 see styles |
yǒu míng wú shí you3 ming2 wu2 shi2 yu ming wu shih umyō mujitsu |
lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name; nominal in name only |
未渡名越 see styles |
midonagoe みどなごえ |
(place-name) Midonagoe |
末名獎品 末名奖品 see styles |
mò míng jiǎng pǐn mo4 ming2 jiang3 pin3 mo ming chiang p`in mo ming chiang pin |
booby prize; wooden spoon |
本名ダム see styles |
honnadamu ほんなダム |
(place-name) Honna Dam |
本名徹次 see styles |
honnatetsuji ほんなてつじ |
(person) Honna Tetsuji (1957.1.19-) |
本名陽子 see styles |
honnayouko / honnayoko ほんなようこ |
(person) Honna Yōko (1979.1.7-) |
本草和名 see styles |
honzouwamyou / honzowamyo ほんぞうわみょう |
(work) Japanese Names of Medical Herbs (book written 901-923); (wk) Japanese Names of Medical Herbs (book written 901-923) |
村上正名 see styles |
murakamimasana むらかみまさな |
(person) Murakami Masana |
東名西町 see styles |
toumeinishichou / tomenishicho とうめいにしちょう |
(place-name) Tōmeinishichō |
東名運河 see styles |
tounaunga / tonaunga とうなうんが |
(personal name) Tōnaunga |
東名高速 see styles |
toumeikousoku / tomekosoku とうめいこうそく |
(abbreviation) (See 東名高速道路) Tokyo-Nagoya Expressway; Tomei Expressway |
東大屋名 see styles |
higashiooyamyou / higashiooyamyo ひがしおおやみょう |
(place-name) Higashiooyamyou |
東屋名座 see styles |
higashiyanaza ひがしやなざ |
(place-name) Higashiyanaza |
東平原名 see styles |
higashihirabarumyou / higashihirabarumyo ひがしひらばるみょう |
(place-name) Higashihirabarumyou |
東御名掛 see styles |
higashionakake ひがしおなかけ |
(place-name) Higashionakake |
東瀬名町 see styles |
higashisenachou / higashisenacho ひがしせなちょう |
(place-name) Higashisenachō |
東赤谷名 see styles |
higashiakatanimyou / higashiakatanimyo ひがしあかたにみょう |
(place-name) Higashiakatanimyou |
松名新田 see styles |
matsunashinden まつなしんでん |
(place-name) Matsunashinden |
松名瀬町 see styles |
matsunasechou / matsunasecho まつなせちょう |
(place-name) Matsunasechō |
板名古川 see styles |
itanakogawa いたなこがわ |
(place-name) Itanakogawa |
根名草山 see styles |
nenakusayama ねなくさやま |
(personal name) Nenakusayama |
根名草沢 see styles |
nenagusazawa ねなぐさざわ |
(place-name) Nenagusazawa |
根木名下 see styles |
nekonashita ねこなした |
(place-name) Nekonashita |
根木名川 see styles |
nekinagawa ねきながわ |
(place-name) Nekinagawa |
根木名橋 see styles |
nekinabashi ねきなばし |
(place-name) Nekinabashi |
桑名信匡 see styles |
kuwananobumasa くわなのぶまさ |
(person) Kuwana Nobumasa |
桑名別院 see styles |
kuwanabetsuin くわなべついん |
(place-name) Kuwanabetsuin |
桑名哲夫 see styles |
kuwanatetsuo くわなてつを |
(person) Kuwana Tetsuo (Tetsuwo) |
桑名城跡 see styles |
kuwanajouato / kuwanajoato くわなじょうあと |
(place-name) Kuwana Castle Ruins |
桑名川駅 see styles |
kuwanagawaeki くわながわえき |
(st) Kuwanagawa Station |
桑名正博 see styles |
kuwanamasahiro くわなまさひろ |
(person) Kuwana Masahiro (1953.8-) |
桑名正隆 see styles |
kuwanamasataka くわなまさたか |
(person) Kuwana Masataka |
桑名里瑛 see styles |
kuwanarie くわなりえ |
(person) Kuwana Rie |
桑名麻理 see styles |
kuwanamari くわなまり |
(person) Kuwana Mari |
椀名条山 see styles |
wannajouzan / wannajozan わんなじょうざん |
(personal name) Wannajōzan |
椎名亜衣 see styles |
shiinaai / shinai しいなあい |
(person) Shiina Ai (1971.3.27-) |
椎名令恵 see styles |
shiinarei / shinare しいなれい |
(person) Shiina Rei (1979.10.7-) |
椎名内浜 see styles |
shiinauchihama / shinauchihama しいなうちはま |
(place-name) Shiinauchihama |
椎名勇仁 see styles |
shiinatakehito / shinatakehito しいなたけひと |
(person) Shiina Takehito |
椎名和夫 see styles |
shiinakazuo / shinakazuo しいなかずお |
(person) Shiina Kazuo (1954.7.14-) |
椎名崎町 see styles |
shiinazakichou / shinazakicho しいなざきちょう |
(place-name) Shiinazakichō |
椎名慶治 see styles |
shiinayoshiharu / shinayoshiharu しいなよしはる |
(person) Shiina Yoshiharu (1975.12.30-) |
椎名林檎 see styles |
shiinaringo / shinaringo しいなりんご |
(person) Shiina Ringo (1978.11.25-) |
椎名桔平 see styles |
shiinakippei / shinakippe しいなきっぺい |
(person) Shiina Kippei (1964.7-) |
椎名武雄 see styles |
shiinatakeo / shinatakeo しいなたけお |
(person) Shiina Takeo (1929.5-) |
椎名法子 see styles |
shiinanoriko / shinanoriko しいなのりこ |
(f,h) Shiina Noriko |
椎名由紀 see styles |
shiinayuki / shinayuki しいなゆき |
(person) Shiina Yuki (1975.9.26-) |
椎名町駅 see styles |
shiinamachieki / shinamachieki しいなまちえき |
(st) Shiinamachi Station |
椎名真白 see styles |
shiinamashiro / shinamashiro しいなましろ |
(person) Shiina Mashiro (1984.3.1-) |
椎名篤子 see styles |
shiinaatsuko / shinatsuko しいなあつこ |
(person) Shiina Atsuko |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.