There are 4278 total results for your 光 search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
烏丸光広 see styles |
karasumarumitsuhiro からすまるみつひろ |
(person) Karasumaru Mitsuhiro |
無光沢紙 see styles |
mukoutakushi / mukotakushi むこうたくし |
(See マット紙) matte paper |
無垢光明 无垢光明 see styles |
wú gòu guāng míng wu2 gou4 guang1 ming2 wu kou kuang ming muku kōmyō |
unblemished radiance |
無對光佛 无对光佛 see styles |
wú duì guāng fó wu2 dui4 guang1 fo2 wu tui kuang fo Mu tai kō butsu |
Buddha of Incomparable Light |
無礙光佛 无碍光佛 see styles |
wú ài guāng fó wu2 ai4 guang1 fo2 wu ai kuang fo Mugekō Butsu |
Buddha of Unobstructed Luminosity |
無稱光佛 无称光佛 see styles |
wú chēng guāng fó wu2 cheng1 guang1 fo2 wu ch`eng kuang fo wu cheng kuang fo Mushōkō Butsu |
Buddha of Ineffable Light |
無邊光佛 无边光佛 see styles |
wú biān guāng fó wu2 bian1 guang1 fo2 wu pien kuang fo Muhen kōbutsu |
Buddha of Boundless Light |
無量光仏 see styles |
muryoukoubutsu / muryokobutsu むりょうこうぶつ |
the buddha of infinite light (Amithaba) |
無量光佛 无量光佛 see styles |
wú liáng guāng fó wu2 liang2 guang1 fo2 wu liang kuang fo Muryōkō Butsu |
Amitābha, v. 阿. |
無量光天 无量光天 see styles |
wú liáng guāng tiān wu2 liang2 guang1 tian1 wu liang kuang t`ien wu liang kuang tien muryōkō ten |
The heaven of boundless light, the fifth of the brahmaloka s. |
無量光寺 see styles |
muryoukouji / muryokoji むりょうこうじ |
(place-name) Muryōkouji |
無量光明 无量光明 see styles |
wú liáng guāng míng wu2 liang2 guang1 ming2 wu liang kuang ming muryō kōmyō |
Amitābha. |
焰王光佛 see styles |
yàn wáng guāng fó yan4 wang2 guang1 fo2 yen wang kuang fo Enōkō butsu |
The fifth of the twelve shining Buddhas. |
煙山光紀 see styles |
kemuriyamamitsunori けむりやまみつのり |
(person) Kemuriyama Mitsunori (1962.7.2-) |
熊田博光 see styles |
kumadahiromitsu くまだひろみつ |
(person) Kumada Hiromitsu |
熾盛光佛 炽盛光佛 see styles |
chì shèng guāng fó chi4 sheng4 guang1 fo2 ch`ih sheng kuang fo chih sheng kuang fo Shijōkō butsu |
Name of a Buddha noted for effulgence, light streaming from every pore. |
燄王光佛 see styles |
yàn wáng guāng fó yan4 wang2 guang1 fo2 yen wang kuang fo Ennō Kōbutsu |
Buddha of King Yama's Radiance |
片山貴光 see styles |
katayamatakamitsu かたやまたかみつ |
(person) Katayama Takamitsu |
狩野光信 see styles |
kanouumitsunobu / kanoumitsunobu かのううみつのぶ |
(person) Kanou Mitsunobu (1561-1608) (painter of the Sengoku period) |
猪俣光世 see styles |
inomatamitsuyo いのまたみつよ |
(f,h) Inomata Mitsuyo (1940.7.25-) |
猪狩光弘 see styles |
igarimitsuhiro いがりみつひろ |
(person) Igari Mitsuhiro |
玉元光男 see styles |
tamamotomitsuo たまもとみつお |
(person) Tamamoto Mitsuo (1957.2.3-) |
玉光順正 see styles |
tamamitsujunshou / tamamitsujunsho たまみつじゅんしょう |
(person) Tamamitsu Junshou |
玉国光男 see styles |
tamakunimitsuo たまくにみつお |
(person) Tamakuni Mitsuo (1948.4.3-) |
珠光寶氣 珠光宝气 see styles |
zhū guāng bǎo qì zhu1 guang1 bao3 qi4 chu kuang pao ch`i chu kuang pao chi |
bedecked with glittering jewels (idiom) |
瑞光院前 see styles |
zuikouinmae / zuikoinmae ずいこういんまえ |
(place-name) Zuikouinmae |
瑠璃光寺 see styles |
rurikouji / rurikoji るりこうじ |
(personal name) Rurikouji |
瑠璃光町 see styles |
rurikouchou / rurikocho るりこうちょう |
(place-name) Rurikouchō |
環境光源 see styles |
kankyoukougen / kankyokogen かんきょうこうげん |
{comp} ambient light source |
生物発光 see styles |
seibutsuhakkou / sebutsuhakko せいぶつはっこう |
bioluminescence |
田中一光 see styles |
tanakaikkou / tanakaikko たなかいっこう |
(person) Tanaka Ikkou (1930.1-) |
田中光二 see styles |
tanakakouji / tanakakoji たなかこうじ |
(person) Tanaka Kōji (1941.2-) |
田中光常 see styles |
tanakakoujou / tanakakojo たなかこうじょう |
(person) Tanaka Kōjō |
田中光顕 see styles |
tanakamitsuaki たなかみつあき |
(person) Tanaka Mitsuaki (1843.11.16-1939.3.28) |
田中英光 see styles |
tanakahidemitsu たなかひでみつ |
(person) Tanaka Hidemitsu |
田口光久 see styles |
taguchimitsuhisa たぐちみつひさ |
(person) Taguchi Mitsuhisa (1955.2.14-) |
田畑光永 see styles |
tabatamitsunaga たばたみつなが |
(person) Tabata Mitsunaga (1935.8.29-) |
田畑金光 see styles |
tabatakanemitsu たばたかねみつ |
(person) Tabata Kanemitsu (1914.1.22-) |
田端光美 see styles |
tabataterumi たばたてるみ |
(person) Tabata Terumi |
異常光線 see styles |
ijoukousen / ijokosen いじょうこうせん |
(See 常光線) extraordinary ray |
発光信号 see styles |
hakkoushingou / hakkoshingo はっこうしんごう |
flash signal (e.g. between ships); flashing caution signal; accident warning signal |
発光動物 see styles |
hakkoudoubutsu / hakkodobutsu はっこうどうぶつ |
luminous animal |
発光塗料 see styles |
hakkoutoryou / hakkotoryo はっこうとりょう |
luminous paint |
発光植物 see styles |
hakkoushokubutsu / hakkoshokubutsu はっこうしょくぶつ |
luminous plant |
発光生物 see styles |
hakkouseibutsu / hakkosebutsu はっこうせいぶつ |
luminescent organism; photogenic organism |
発光素子 see styles |
hakkousoshi / hakkososhi はっこうそし |
{comp} light emitter (fiber optics) |
発光細菌 see styles |
hakkousaikin / hakkosaikin はっこうさいきん |
luminescent bacteria |
發光強度 发光强度 see styles |
fā guāng qiáng dù fa1 guang1 qiang2 du4 fa kuang ch`iang tu fa kuang chiang tu |
luminous intensity |
發揚光大 发扬光大 see styles |
fā yáng guāng dà fa1 yang2 guang1 da4 fa yang kuang ta |
to develop and promote; to carry forward; to bring to great height of development |
白光田池 see styles |
hakkoudenike / hakkodenike はっこうでんいけ |
(place-name) Hakkouden'ike |
白光神社 see styles |
hakkoujinja / hakkojinja はっこうじんじゃ |
(place-name) Hakkou Shrine |
白毫相光 see styles |
bái háo xiàng guāng bai2 hao2 xiang4 guang1 pai hao hsiang kuang byakugōsō no hikari |
a ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows) |
白石光隆 see styles |
shiraishimitsutaka しらいしみつたか |
(person) Shiraishi Mitsutaka |
百千光明 see styles |
bǎi qiān guāng míng bai3 qian1 guang1 ming2 pai ch`ien kuang ming pai chien kuang ming hyakusen kōmyō |
one hundred thousand rays of light |
百田光雄 see styles |
momotamitsuo ももたみつお |
(person) Momota Mitsuo (1948.9.21-) |
目光呆滯 目光呆滞 see styles |
mù guāng dāi zhì mu4 guang1 dai1 zhi4 mu kuang tai chih |
to have a lifeless look in one's eyes (idiom) |
目光如豆 see styles |
mù guāng rú dòu mu4 guang1 ru2 dou4 mu kuang ju tou |
short-sighted; limited vision |
目光所及 see styles |
mù guāng suǒ jí mu4 guang1 suo3 ji2 mu kuang so chi |
as far as the eye can see |
目光池西 see styles |
mekkouikenishi / mekkoikenishi めっこういけにし |
(place-name) Mekkouikenishi |
目光短淺 目光短浅 see styles |
mù guāng duǎn qiǎn mu4 guang1 duan3 qian3 mu kuang tuan ch`ien mu kuang tuan chien |
to be shortsighted |
目無光澤 目无光泽 see styles |
mù wú guāng zé mu4 wu2 guang1 ze2 mu wu kuang tse |
to have eyes without luster (idiom) |
目黒光祐 see styles |
megurokousuke / megurokosuke めぐろこうすけ |
(person) Meguro Kōsuke |
目黒博光 see styles |
megurohiromitsu めぐろひろみつ |
(person) Meguro Hiromitsu |
直射日光 see styles |
chokushanikkou / chokushanikko ちょくしゃにっこう |
direct sunlight; direct rays of the sun |
直線偏光 see styles |
chokusenhenkou / chokusenhenko ちょくせんへんこう |
{physics} linear polarization; linearly polarized light |
相好光明 see styles |
xiàng hǎo guāng míng xiang4 hao3 guang1 ming2 hsiang hao kuang ming sōkō kōmyō |
light emanating from excellent bodily characteristics |
相馬黒光 see styles |
soumakokkou / somakokko そうまこっこう |
(person) Souma Kokkou (1876.9.12-1955.3.2) |
真光寺山 see styles |
shinkoujisan / shinkojisan しんこうじさん |
(personal name) Shinkoujisan |
真光寺川 see styles |
shinkoujigawa / shinkojigawa しんこうじがわ |
(place-name) Shinkoujigawa |
真光寺町 see styles |
shinkoujimachi / shinkojimachi しんこうじまち |
(place-name) Shinkoujimachi |
真殿光昭 see styles |
madonomitsuaki まどのみつあき |
(person) Madono Mitsuaki (1964.7.28-) |
真珠光沢 see styles |
shinjukoutaku / shinjukotaku しんじゅこうたく |
{geol} pearly lustre; pearly luster; iridescence |
眼光炯々 see styles |
gankoukeikei / gankokeke がんこうけいけい |
(adj-t,adv-to) (yoji) having piercing eyes; eagle-eyed; having a penetrating insight (into) |
眼光炯炯 see styles |
gankoukeikei / gankokeke がんこうけいけい |
(adj-t,adv-to) (yoji) having piercing eyes; eagle-eyed; having a penetrating insight (into) |
眼光紙背 see styles |
gankoushihai / gankoshihai がんこうしはい |
(yoji) (See 眼光紙背に徹する) reading between the lines |
矢川光則 see styles |
yagawamitsunori やがわみつのり |
(person) Yagawa Mitsunori |
知久光康 see styles |
tomohisamitsuyasu ともひさみつやす |
(person) Tomohisa Mitsuyasu (1955.11.18-) |
石井光三 see styles |
ishiimitsuzou / ishimitsuzo いしいみつぞう |
(person) Ishii Mitsuzou (1931.10-) |
石井光太 see styles |
ishiikouta / ishikota いしいこうた |
(person) Ishii Kōta |
石光真清 see styles |
ishimitsumakiyo いしみつまきよ |
(person) Ishimitsu Makiyo |
石川光久 see styles |
ishikawamitsuhisa いしかわみつひさ |
(person) Ishikawa Mitsuhisa |
石川利光 see styles |
ishikawatoshimitsu いしかわとしみつ |
(person) Ishikawa Toshimitsu (1914.2.3-2001.7.14) |
石渡光男 see styles |
ishiwatamitsuo いしわたみつお |
(person) Ishiwata Mitsuo |
石見福光 see styles |
iwamifukumitsu いわみふくみつ |
(personal name) Iwamifukumitsu |
石飛博光 see styles |
ishitobihakkou / ishitobihakko いしとびはっこう |
(person) Ishitobi Hakkou |
碓井貞光 see styles |
usuinosadamitsu うすいのさだみつ |
(personal name) Usuinosadamitsu |
磯貝洋光 see styles |
isogaihiromitsu いそがいひろみつ |
(person) Isogai Hiromitsu |
神戸光男 see styles |
kanbemitsuo かんべみつお |
(person) Kanbe Mitsuo |
神本光伸 see styles |
kamimotomitsunobu かみもとみつのぶ |
(person) Kamimoto Mitsunobu |
福井光寿 see styles |
fukuikouju / fukuikoju ふくいこうじゅ |
(person) Fukui Kōju |
福光ダム see styles |
fukumitsudamu ふくみつダム |
(place-name) Fukumitsu Dam |
福光南町 see styles |
fukumitsuminamimachi ふくみつみなみまち |
(place-name) Fukumitsuminamimachi |
福光園寺 see styles |
fukukouonji / fukukoonji ふくこうおんじ |
(place-name) Fukukouonji |
福光尚次 see styles |
fukumitsushouji / fukumitsushoji ふくみつしょうじ |
(person) Fukumitsu Shouji (1922.8.5-1996.9.20) |
福光幽石 see styles |
fukumitsuyuuseki / fukumitsuyuseki ふくみつゆうせき |
(person) Fukumitsu Yūseki (1953.3-) |
福沢義光 see styles |
fukuzawayoshimitsu ふくざわよしみつ |
(person) Fukuzawa Yoshimitsu |
福波福光 see styles |
fukunamifukumitsu ふくなみふくみつ |
(place-name) Fukunamifukumitsu |
秋田光哉 see styles |
akitamitsuya あきたみつや |
(person) Akita Mitsuya |
称光天皇 see styles |
shoukoutennou / shokotenno しょうこうてんのう |
(person) Emperor Shoukou; Shoukou Tenno (1401-1428 CE, reigning: 1412-1428 CE) |
稀里光當 稀里光当 see styles |
xī li guāng dāng xi1 li5 guang1 dang1 hsi li kuang tang |
thin; diluted |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "光" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.