There are 4623 total results for your 名 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仮名入力 see styles |
kananyuuryoku / kananyuryoku かなにゅうりょく |
(computer terminology) kana input |
仮名勝ち see styles |
kanagachi かながち |
(adjectival noun) using more kana than characters |
仮名手本 see styles |
kanadehon かなでほん |
Japanese kana copybook |
仮名文字 see styles |
kanamoji かなもじ |
the Japanese syllabary symbols |
仮名文学 see styles |
kanabungaku かなぶんがく |
kana literature; works written in kana in the Heian period |
仮名書き see styles |
kanagaki かながき |
writing in the kana |
仮名草子 see styles |
kanazoushi / kanazoshi かなぞうし |
(yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children) |
仮名草紙 see styles |
kanazoushi / kanazoshi かなぞうし |
(yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children) |
仮名遣い see styles |
kanazukai かなづかい |
kana orthography; syllabary spelling |
伊是名島 see styles |
izenajima いぜなじま |
(personal name) Izenajima |
伊是名村 see styles |
izenason いぜなそん |
(place-name) Izenason |
伊義名鶴 see styles |
iginazuru いぎなづる |
(place-name) Iginazuru |
会員名簿 see styles |
kaiinmeibo / kainmebo かいいんめいぼ |
membership list |
住所氏名 see styles |
juushoshimei / jushoshime じゅうしょしめい |
one's name and address |
佛名懺悔 佛名忏悔 see styles |
fó míng chàn huǐ fo2 ming2 chan4 hui3 fo ming ch`an hui fo ming chan hui butsumyō sange |
ceremony of reciting the names of the buddhas |
佛名懺禮 佛名忏礼 see styles |
fó míng chàn lǐ fo2 ming2 chan4 li3 fo ming ch`an li fo ming chan li butsumyō sanrai |
ceremony of reciting the names of the buddhas |
作名ダム see styles |
sakunadamu さくなダム |
(place-name) Sakuna Dam |
候補名單 候补名单 see styles |
hòu bǔ míng dān hou4 bu3 ming2 dan1 hou pu ming tan |
waiting list |
値参照名 see styles |
ataisanshoumei / ataisanshome あたいさんしょうめい |
{comp} value reference name |
假名世間 假名世间 see styles |
jiǎ míng shì jiān jia3 ming2 shi4 jian1 chia ming shih chien kemyō seken |
The world of unreal names, i. e. the phenomenal world of sentient beings. |
假名菩薩 假名菩萨 see styles |
jiǎ míng pú sà jia3 ming2 pu2 sa4 chia ming p`u sa chia ming pu sa kemyō bosatsu |
One who may be called a bodhisattva because he has attained the 十信 q. v. |
假名言相 see styles |
jiǎ míng yán xiàng jia3 ming2 yan2 xiang4 chia ming yen hsiang kemyō gonsō |
nominal aspects |
假立名字 see styles |
jiǎ lì míng zì jia3 li4 ming2 zi4 chia li ming tzu keryū myōji |
designation and symbol |
債務名義 see styles |
saimumeigi / saimumegi さいむめいぎ |
{law} title of debt; title of obligation; document establishing a legal claim |
元名平島 see styles |
motonahirashima もとなひらしま |
(place-name) Motonahirashima |
元島名町 see styles |
motoshimanamachi もとしまなまち |
(place-name) Motoshimanamachi |
八名信夫 see styles |
yananobuo やなのぶお |
(person) Yana Nobuo (1935.10-) |
八幡名残 see styles |
yawatanagori やわたなごり |
(place-name) Yawatanagori |
八斗木名 see styles |
hatsutokimyou / hatsutokimyo はつときみょう |
(place-name) Hatsutokimyou |
八月大名 see styles |
hachigatsudaimyou / hachigatsudaimyo はちがつだいみょう |
(expression) (yoji) the 8th month (of the lunar calendar) is the quietest for farmers |
八重名野 see styles |
yaenano やえなの |
(place-name) Yaenano |
六反田名 see styles |
rokutandamyou / rokutandamyo ろくたんだみょう |
(place-name) Rokutandamyou |
六名新町 see styles |
mutsunashinmachi むつなしんまち |
(place-name) Mutsunashinmachi |
六名本町 see styles |
mutsunahonmachi むつなほんまち |
(place-name) Mutsunahonmachi |
六名東町 see styles |
mutsunahigashimachi むつなひがしまち |
(place-name) Mutsunahigashimachi |
六字名号 see styles |
rokujimyougou / rokujimyogo ろくじみょうごう |
(See 六字の名号,南無阿弥陀仏・なむあみだぶつ) the six written characters of Buddha's name (used in prayer) |
六字名號 六字名号 see styles |
liù zì míng hào liu4 zi4 ming2 hao4 liu tzu ming hao roku ji myō gō |
a name for Mañjuśrī. See 六字文殊. |
共同署名 see styles |
kyoudoushomei / kyodoshome きょうどうしょめい |
joint signatures |
具象名詞 see styles |
gushoumeishi / gushomeshi ぐしょうめいし |
{gramm} concrete noun |
内喜名浜 see styles |
uchikinahama うちきなはま |
(place-name) Uchikinahama |
内山理名 see styles |
uchiyamarina うちやまりな |
(f,h) Uchiyama Rina |
内芳名沢 see styles |
uchiyoshinazawa うちよしなざわ |
(place-name) Uchiyoshinazawa |
冒名頂替 冒名顶替 see styles |
mào míng dǐng tì mao4 ming2 ding3 ti4 mao ming ting t`i mao ming ting ti |
to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate; to pose under a false name |
冨地戸名 see styles |
fujitomyou / fujitomyo ふじとみょう |
(place-name) Fujitomyou |
刑名之學 刑名之学 see styles |
xíng míng zhī xué xing2 ming2 zhi1 xue2 hsing ming chih hsüeh |
xing-ming, a school of thought of the Warring States period associated with Shen Buhai 申不害[Shen1 Bu4 hai4] |
利用者名 see styles |
riyoushamei / riyoshame りようしゃめい |
{comp} user name |
創氏改名 see styles |
soushikaimei / soshikaime そうしかいめい |
(hist) policy that forced Koreans under Japanese rule to adopt Japanese names (1939; abolished in 1945) |
功名利祿 功名利禄 see styles |
gōng míng lì lù gong1 ming2 li4 lu4 kung ming li lu |
position and wealth (idiom); rank, fame and fortune |
功成名就 see styles |
gōng chéng míng jiù gong1 cheng2 ming2 jiu4 kung ch`eng ming chiu kung cheng ming chiu |
to win success and recognition (idiom) |
加茂名町 see styles |
kamonachou / kamonacho かもなちょう |
(place-name) Kamonachō |
北名次町 see styles |
kitanatsugichou / kitanatsugicho きたなつぎちょう |
(place-name) Kitanatsugichō |
匿名希望 see styles |
tokumeikibou / tokumekibo とくめいきぼう |
request to remain anonymous; name withheld by request |
匿名批評 see styles |
tokumeihihyou / tokumehihyo とくめいひひょう |
anonymous criticism |
匿名組合 see styles |
tokumeikumiai / tokumekumiai とくめいくみあい |
anonymous partnership; silent partnership; anonymous association |
匿名配送 see styles |
tokumeihaisou / tokumehaiso とくめいはいそう |
anonymous shipping |
十倉名畑 see styles |
tokuranabatake とくらなばたけ |
(place-name) Tokuranabatake |
千佛名經 千佛名经 see styles |
qiān fó míng jīng qian1 fo2 ming2 jing1 ch`ien fo ming ching chien fo ming ching Senbutsu myō kyō |
professes to give their names. A scripture which lists the names of the thousand buddhas. |
南瀬名町 see styles |
minamisenachou / minamisenacho みなみせなちょう |
(place-name) Minamisenachō |
卯名根口 see styles |
unaneguchi うなねぐち |
(surname) Unaneguchi |
原材料名 see styles |
genzairyoumei / genzairyome げんざいりょうめい |
(on a food label) ingredients; list of ingredients |
去污名化 see styles |
qù wū míng huà qu4 wu1 ming2 hua4 ch`ü wu ming hua chü wu ming hua |
to destigmatize |
受洗命名 see styles |
shòu xǐ mìng míng shou4 xi3 ming4 ming2 shou hsi ming ming |
to be christened |
叙述名詞 see styles |
jojutsumeishi / jojutsumeshi じょじゅつめいし |
{ling} predicate noun |
古名新田 see styles |
komyoushinden / komyoshinden こみょうしんでん |
(place-name) Komyoushinden |
可數名詞 可数名词 see styles |
kě shǔ míng cí ke3 shu3 ming2 ci2 k`o shu ming tz`u ko shu ming tzu |
countable noun (in grammar of European languages) |
可算名詞 see styles |
kasanmeishi / kasanmeshi かさんめいし |
{gramm} countable noun |
右芦名沢 see styles |
migiashinazawa みぎあしなざわ |
(place-name) Migiashinazawa |
合名会社 see styles |
goumeigaisha / gomegaisha ごうめいがいしゃ |
unlimited company; unlimited partnership |
合格者名 see styles |
goukakushamei / gokakushame ごうかくしゃめい |
names of successful candidates |
同名同姓 see styles |
tóng míng tóng xìng tong2 ming2 tong2 xing4 t`ung ming t`ung hsing tung ming tung hsing |
having same given name and family name |
同名異人 see styles |
doumeiijin / domejin どうめいいじん |
namesake; person with the same name |
同姓同名 see styles |
douseidoumei / dosedome どうせいどうめい |
(noun - becomes adjective with の) having the same family name and given name (as someone else) |
同所了名 see styles |
tóng suǒ liǎo míng tong2 suo3 liao3 ming2 t`ung so liao ming tung so liao ming dō shoryō myō |
words which are well-known |
同物異名 see styles |
doubutsuimei / dobutsuime どうぶついめい |
(obsolete) {biol} (See 異名・2) synonym |
向加名生 see styles |
mukaianou / mukaiano むかいあのう |
(place-name) Mukaianou |
向真名子 see styles |
mukaimanago むかいまなご |
(place-name) Mukaimanago |
君の名は see styles |
kiminonaha きみのなは |
(wk) Your Name (2016 animated film) |
呼召假名 see styles |
hū zhào jiǎ míng hu1 zhao4 jia3 ming2 hu chao chia ming kojō kemyō |
named by convention |
命名作業 命名作业 see styles |
mìng míng zuò yè ming4 ming2 zuo4 ye4 ming ming tso yeh |
naming task |
命名機関 see styles |
meimeikikan / memekikan めいめいきかん |
{comp} naming-authority |
命名系統 命名系统 see styles |
mìng míng xì tǒng ming4 ming2 xi4 tong3 ming ming hsi t`ung ming ming hsi tung |
system of nomenclature |
命名規則 see styles |
meimeikisoku / memekisoku めいめいきそく |
{comp} naming convention; naming rule |
命名領域 see styles |
meimeiryouiki / memeryoiki めいめいりょういき |
{comp} naming domain |
和名ケ谷 see styles |
wanagaya わながや |
(place-name) Wanagaya |
和名倉沢 see styles |
wanagurasawa わなぐらさわ |
(place-name) Wanagurasawa |
唐比北名 see styles |
karakokitamyou / karakokitamyo からこきたみょう |
(place-name) Karakokitamyou |
唐比東名 see styles |
karakohigashimyou / karakohigashimyo からこひがしみょう |
(place-name) Karakohigashimyou |
唐比西名 see styles |
karakonishimyou / karakonishimyo からこにしみょう |
(place-name) Karakonishimyou |
唯有假名 see styles |
wéi yǒu jiǎ míng wei2 you3 jia3 ming2 wei yu chia ming yui u kemyō |
to only exist nominally |
善住寺名 see styles |
zenjuujimyou / zenjujimyo ぜんじゅうじみょう |
(place-name) Zenjuujimyou |
喜友名星 see styles |
kiyunateぃara きゆなてぃあら |
(person) Kiyuna Tiara (1987.11.27-) |
喜名哲裕 see styles |
kinatetsuhiro きなてつひろ |
(person) Kina Tetsuhiro (1976.12.10-) |
喜名真弓 see styles |
kinamayumi きなまゆみ |
(person) Kina Mayumi |
四つ仮名 see styles |
yotsugana よつがな |
{ling} (じ,ぢ,ず,づ) yotsugana; the four kana (ji, di, zu, du) |
四大名山 see styles |
sì dà míng shān si4 da4 ming2 shan1 ssu ta ming shan shidai myōsan |
The four famous 'hills' or monasteries in China: 普陀 P'u-t'o, for Guanyin, element water; 五臺 Wu-tai, Wen-shu, wind; 峨眉 O-mei, P'uhsien, fire; and 九華 Chiu-hua, Tizang, earth. |
四大名著 see styles |
sì dà míng zhù si4 da4 ming2 zhu4 ssu ta ming chu |
the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
因父之名 see styles |
yīn fù zhī míng yin1 fu4 zhi1 ming2 yin fu chih ming |
in the Name of the Father (in Christian worship) |
固有名詞 固有名词 see styles |
gù yǒu míng cí gu4 you3 ming2 ci2 ku yu ming tz`u ku yu ming tzu koyuumeishi / koyumeshi こゆうめいし |
proper noun (noun - becomes adjective with の) {gramm} proper noun |
国主大名 see styles |
kokushudaimyou / kokushudaimyo こくしゅだいみょう |
(hist) (See 国主・2) daimyo with a domain of one or more provinces (Edo period) |
地名辞典 see styles |
chimeijiten / chimejiten ちめいじてん |
geographical dictionary; gazetteer |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.