There are 6155 total results for your 屋 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鶏小屋 see styles |
niwatorigoya; torigoya にわとりごや; とりごや |
(See 鳥小屋・とりごや・2) henhouse; chicken coop |
鶴小屋 see styles |
tsurugoya つるごや |
(surname) Tsurugoya |
鶴屋敷 see styles |
tsuruyashiki つるやしき |
(place-name) Tsuruyashiki |
鶴屋町 see styles |
tsuruyamachi つるやまち |
(place-name) Tsuruyamachi |
鶴川屋 see styles |
tsurukawaya つるかわや |
(surname) Tsurukawaya |
鶴来屋 see styles |
tsurugiya つるぎや |
(surname) Tsurugiya |
鷹屋山 see styles |
takayayama たかややま |
(place-name) Takayayama |
鷹屋敷 see styles |
takayashiki たかやしき |
(surname) Takayashiki |
鷹部屋 see styles |
takabeya たかべや |
(place-name, surname) Takabeya |
鷹鳥屋 see styles |
takatoriya たかとりや |
(place-name) Takatoriya |
鹿小屋 see styles |
shikagoya しかごや |
(place-name) Shikagoya |
鹿屋原 see styles |
kanoyabaru かのやばる |
(place-name) Kanoyabaru |
鹿屋市 see styles |
kanoyashi かのやし |
(place-name) Kanoya (city) |
鹿屋港 see styles |
kanoyakou / kanoyako かのやこう |
(place-name) Kanoyakou |
鹿火屋 see styles |
kabiya かびや kahiya かひや |
(archaism) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields; hut where a mosquito-repelling fire was kept |
麦屋條 see styles |
mugiyajou / mugiyajo むぎやじょう |
(place-name) Mugiyajō |
麹屋町 see styles |
koujiyamachi / kojiyamachi こうじやまち |
(place-name) Kōjiyamachi |
麻雀屋 see styles |
maajanya / majanya マージャンや |
mahjong parlour; mahjong parlor; mah-jongg parlour; mah-jongg parlor |
黃金屋 黄金屋 see styles |
huáng jīn wū huang2 jin1 wu1 huang chin wu |
lit. house made of gold; fig. luxurious residence |
黒茶屋 see styles |
kurochaya くろちゃや |
(place-name) Kurochaya |
鼈甲屋 see styles |
betsukouya / betsukoya べつこうや |
(surname) Betsukouya |
IT屋 see styles |
aitiiya / aitiya アイティーや |
(colloquialism) IT worker; IT professional |
屋ノ下島 see styles |
yanoshitajima やのしたじま |
(personal name) Yanoshitajima |
屋ノ棟岳 see styles |
yanomunedake やのむねだけ |
(personal name) Yanomunedake |
屋上庭園 see styles |
okujouteien / okujoteen おくじょうていえん |
rooftop garden |
屋上架屋 see styles |
okujoukaoku / okujokaoku おくじょうかおく |
(yoji) (See 屋上屋を架す) gilding the lily; adding redundant things |
屋上緑化 see styles |
okujouryokuka / okujoryokuka おくじょうりょくか |
rooftop gardening; rooftop planting; roof greening |
屋井先蔵 see styles |
yaisenzou / yaisenzo やいせんぞう |
(person) Yai Senzou (1864.1.13-1927.6.?) |
屋井鉄雄 see styles |
yaitetsuo やいてつお |
(person) Yai Tetsuo |
屋代山崎 see styles |
yashiroyamazaki やしろやまざき |
(place-name) Yashiroyamazaki |
屋代忠代 see styles |
yashirotadataka やしろただたか |
(person) Yashiro Tadataka |
屋内競技 see styles |
okunaikyougi / okunaikyogi おくないきょうぎ |
indoor games |
屋内退避 see styles |
okunaitaihi おくないたいひ |
(noun/participle) sheltering indoors; taking refuge inside |
屋内配線 see styles |
okunaihaisen おくないはいせん |
interior wiring |
屋台料理 see styles |
yatairyouri / yatairyori やたいりょうり |
street food |
屋名池誠 see styles |
yanaikemakoto やないけまこと |
(person) Yanaike Makoto |
屋嘉比島 see styles |
yakabijima やかびじま |
(personal name) Yakabijima |
屋堂羅川 see styles |
yadoragawa やどらがわ |
(place-name) Yadoragawa |
屋外広告 see styles |
okugaikoukoku / okugaikokoku おくがいこうこく |
outdoor advertisements |
屋外撮影 see styles |
okugaisatsuei / okugaisatsue おくがいさつえい |
outdoor photography; outdoor filming |
屋宜由佳 see styles |
yagiyuka やぎゆか |
(person) Yagi Yuka (1985.1.12-) |
屋山太郎 see styles |
yayamatarou / yayamataro ややまたろう |
(person) Yayama Tarō (1932-) |
屋島中町 see styles |
yashimanakamachi やしまなかまち |
(place-name) Yashimanakamachi |
屋島大橋 see styles |
yashimaoohashi やしまおおはし |
(place-name) Yashimaoohashi |
屋島新橋 see styles |
yashimashinbashi やしましんばし |
(place-name) Yashimashinbashi |
屋島東町 see styles |
yashimahigashimachi やしまひがしまち |
(place-name) Yashimahigashimachi |
屋島西町 see styles |
yashimanishimachi やしまにしまち |
(place-name) Yashimanishimachi |
屋形原町 see styles |
yakatabaramachi やかたばらまち |
(place-name) Yakatabaramachi |
屋形崎鼻 see styles |
yakatazakihana やかたざきはな |
(personal name) Yakatazakihana |
屋我地島 see styles |
yagachitou / yagachito やがちとう |
(personal name) Yagachitō |
屋我香織 see styles |
yagakaori やがかおり |
(personal name) Yagakaori |
屋敷ノ入 see styles |
yashikinoiri やしきのいり |
(place-name) Yashikinoiri |
屋敷ノ原 see styles |
yashikinoharu やしきのはる |
(place-name) Yashikinoharu |
屋敷伸之 see styles |
yashikinobuyuki やしきのぶゆき |
(person) Nobuyuki Yashiki (1972.1.18-; professional shogi player) |
屋敷和佳 see styles |
yashikikazuyoshi やしきかずよし |
(person) Yashiki Kazuyoshi |
屋敷垣内 see styles |
yashikigaito やしきがいと |
(place-name) Yashikigaito |
屋敷峰峠 see styles |
yashikiminetouge / yashikiminetoge やしきみねとうげ |
(place-name) Yashikiminetōge |
屋敷水流 see styles |
yashikizuru やしきずる |
(place-name) Yashikizuru |
屋敷田前 see styles |
yashikidamae やしきだまえ |
(place-name) Yashikidamae |
屋敷畑浦 see styles |
oyashikibataura おやしきばたうら |
(place-name) Oyashikibataura |
屋敷裏東 see styles |
yashikiurahigashi やしきうらひがし |
(place-name) Yashikiurahigashi |
屋敷裏西 see styles |
yashikiuranishi やしきうらにし |
(place-name) Yashikiuranishi |
屋根又谷 see styles |
yanematadani やねまただに |
(place-name) Yanematadani |
屋根尾島 see styles |
yaneojima やねおじま |
(personal name) Yaneojima |
屋根替え see styles |
yanegae やねがえ |
(See 葺き替える) re-thatching; reroofing |
屋根棟山 see styles |
yanemuneyama やねむねやま |
(personal name) Yanemuneyama |
屋烏の愛 see styles |
okuunoai / okunoai おくうのあい |
More info & calligraphy: True Love |
屋良有作 see styles |
yarayuusaku / yarayusaku やらゆうさく |
(person) Yara Yūsaku |
屋良有希 see styles |
yaurayuki やうらゆき |
(person) Yaura Yuki |
屋良朝幸 see styles |
yaratomoyuki やらともゆき |
(person) Yara Tomoyuki (1983.2.1-) |
屋良朝苗 see styles |
yarachoubyou / yarachobyo やらちょうびょう |
(person) Yara Chōbyō (1902.12.13-1997.2.14) |
屋良部岳 see styles |
yarabudake やらぶだけ |
(personal name) Yarabudake |
屋良部崎 see styles |
yarabuzaki やらぶざき |
(personal name) Yarabuzaki |
屋那覇島 see styles |
yanahajima やなはじま |
(place-name) Yanahajima |
屋那覇崎 see styles |
yanahazaki やなはざき |
(place-name) Yanahazaki |
Variations: |
neya ねや |
(1) bedroom (esp. one used by a married couple); sleeping quarters; (2) inner room; room at the back of the house |
Variations: |
yakata; tachi(館); tate(館) やかた; たち(館); たて(館) |
(1) mansion; palace; manor house; castle; (2) (honorific or respectful language) (archaism) nobleman; noblewoman; dignitary; (3) (やかた only) (archaism) cabin (on a boat, carriage, etc.) |
あずま屋 see styles |
azumaya あずまや |
arbor; arbour; bower; summer house; square gazebo |
あばら屋 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
うなぎ屋 see styles |
unagiya うなぎや |
eel restaurant |
おでん屋 see styles |
odenya おでんや |
oden vendor |
おわい屋 see styles |
owaiya おわいや |
(colloquialism) person who gathers night soil |
お天気屋 see styles |
otenkiya おてんきや |
moody person; temperamental person; fickle person |
お届け屋 see styles |
otodokeya おとどけや |
deliverer; delivery guy |
お屋形様 see styles |
oyakatasama おやかたさま |
(archaism) (honorific or respectful language) lord; master |
お節介屋 see styles |
osekkaiya おせっかいや |
snoop; meddler; nosey parker; buttinsky; kibbitzer |
お花茶屋 see styles |
ohanajiyaya おはなぢやや |
(place-name) Ohanajiyaya |
お茶屋町 see styles |
ochayamachi おちゃやまち |
(place-name) Ochayamachi |
お風呂屋 see styles |
ofuroya おふろや |
public bathhouse |
かつぎ屋 see styles |
katsugiya かつぎや |
(1) superstitious person; (2) practical joker; (3) peddler; itinerant salesman; blackmarket peddler (after WW2) |
こぼし屋 see styles |
koboshiya こぼしや |
grump; heat merchant |
ごみ屋敷 see styles |
gomiyashiki ごみやしき |
trash house; house overflowing with garbage from hoarding |
しもた屋 see styles |
shimotaya しもたや |
store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business |
しるこ屋 see styles |
shirukoya しるこや |
sweet red-bean soup shop; shiruko shop |
ぞっき屋 see styles |
zokkiya ぞっきや |
(See 殺屋) store that sells remaindered book or magazines |
たこ部屋 see styles |
takobeya たこべや |
labor camp; labour camp; low-quality accommodation for laborers |
たばこ屋 see styles |
tabakoya たばこや |
tobacconist |
ちくご屋 see styles |
chikugoya ちくごや |
(surname) Chikugoya |
つづれ屋 see styles |
tsuzureya つづれや |
(personal name) Tsuzureya |
ぱくり屋 see styles |
pakuriya ぱくりや |
confidence man; con man; company (or person) carrying out credit fraud |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "屋" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.