Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4623 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

名木沢川

see styles
 nagisawagawa
    なぎさわがわ
(place-name) Nagisawagawa

名木野町

see styles
 naginomachi
    なぎのまち
(place-name) Naginomachi

名村和実

see styles
 namurakazumi
    なむらかずみ
(person) Namura Kazumi

名村団地

see styles
 namuradanchi
    なむらだんち
(place-name) Namuradanchi

名東本町

see styles
 meitouhonmachi / metohonmachi
    めいとうほんまち
(place-name) Meitouhonmachi

名東本通

see styles
 meitouhontoori / metohontoori
    めいとうほんとおり
(place-name) Meitouhontoori

名桜大学

see styles
 meioudaigaku / meodaigaku
    めいおうだいがく
(org) Meio University; (o) Meio University

名正言順


名正言顺

see styles
míng zhèng yán shùn
    ming2 zheng4 yan2 shun4
ming cheng yen shun
in a way that justifies the use of the term; genuine; proper; in a way that conforms to logic; justifiable; appropriate; perfectly legitimate

名残の雪

see styles
 nagorinoyuki
    なごりのゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

名残り雪

see styles
 nagoriyuki
    なごりゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

名残ヶ原

see styles
 nagorigahara
    なごりがはら
(place-name) Nagorigahara

名泉砂湯

see styles
 meisensunayu / mesensunayu
    めいせんすなゆ
(place-name) Meisensunayu

名源動詞


名源动词

see styles
míng yuán dòng cí
    ming2 yuan2 dong4 ci2
ming yüan tung tz`u
    ming yüan tung tzu
denominal verb

名滿天下


名满天下

see styles
míng mǎn tiān xià
    ming2 man3 tian1 xia4
ming man t`ien hsia
    ming man tien hsia
world famous

名瀬隧道

see styles
 nazezuidou / nazezuido
    なぜずいどう
(place-name) Nazezuidō

名無し指

see styles
 nanashiyubi
    ななしゆび
(archaism) (See 薬指・1) ring finger

名無小屋

see styles
 nanashigoya
    ななしごや
(place-name) Nanashigoya

名物料理

see styles
 meibutsuryouri / mebutsuryori
    めいぶつりょうり
local specialty; local special dish

名生忠久

see styles
 myoutadahisa / myotadahisa
    みょうただひさ
(person) Myō Tadahisa

名生新田

see styles
 myoushinden / myoshinden
    みょうしんでん
(place-name) Myōshinden

名生智樹

see styles
 myoutomoki / myotomoki
    みょうともき
(person) Myō Tomoki

名生法山

see styles
 myouhousan / myohosan
    みょうほうさん
(personal name) Myōhousan

名田庄村

see styles
 natashoumura / natashomura
    なたしょうむら
(place-name) Natashoumura

名田熊沢

see styles
 nadakumazawa
    なだくまざわ
(place-name) Nadakumazawa

名目主義

see styles
 meimokushugi / memokushugi
    めいもくしゅぎ
tokenism

名目入沢

see styles
 nameirizawa / namerizawa
    なめいりざわ
(place-name) Nameirizawa

名目津和

see styles
 nametsuwa
    なめつわ
(place-name) Nametsuwa

名目繁多

see styles
míng mù fán duō
    ming2 mu4 fan2 duo1
ming mu fan to
names of many kinds (idiom); items of every description

名目賃金

see styles
 meimokuchingin / memokuchingin
    めいもくちんぎん
nominal wages

名相似轉


名相似转

see styles
míng xiāng sì zhuǎn
    ming2 xiang1 si4 zhuan3
ming hsiang ssu chuan
 myō sōji ten
unfold (develop, evolve, manifest) with a similar name

名知不池

see styles
 nashirazunoike
    なしらずのいけ
(place-name) Nashirazunoike

名神大社

see styles
 myoujintaisha / myojintaisha
    みょうじんたいしゃ
(See 延喜式・えんぎしき) shrine listed in the Engi-Shiki as of the highest rank

名称変更

see styles
 meishouhenkou / meshohenko
    めいしょうへんこう
name change; renaming

名称領域

see styles
 meishouryouiki / meshoryoiki
    めいしょうりょういき
{comp} title-domain

名稱普聞


名称普闻

see styles
míng jeng pǔ wén
    ming2 jeng1 pu3 wen2
ming jeng p`u wen
    ming jeng pu wen
 myōshō fumon
extensively renowned

名稱標籤


名称标签

see styles
míng chēng biāo qiān
    ming2 cheng1 biao1 qian1
ming ch`eng piao ch`ien
    ming cheng piao chien
name tag

名稱高遠


名称高远

see styles
míng jeng gāo yuǎn
    ming2 jeng1 gao1 yuan3
ming jeng kao yüan
 myōshō kōon
name spread far and wide

名立たる

see styles
 nadataru
    なだたる
(pre-noun adjective) famous; notorious; noted

名立大橋

see styles
 nadachioohashi
    なだちおおはし
(place-name) Nadachioohashi

名立大町

see styles
 nadachioomachi
    なだちおおまち
(place-name) Nadachioomachi

名立小泊

see styles
 nadachikodomari
    なだちこどまり
(place-name) Nadachikodomari

名義不離


名义不离

see styles
míng yì bù lí
    ming2 yi4 bu4 li2
ming i pu li
 myōgi furi
Connotation; name and meaning not apart, or differing, they are inseparable or identical, the name having equality with the meaning, e. g. a Buddha, or the terms of a dhāraṇī.

名義價值


名义价值

see styles
míng yì jià zhí
    ming2 yi4 jia4 zhi2
ming i chia chih
nominal value

名義書換

see styles
 meigikakikae / megikakikae
    めいぎかきかえ
registration of transfer of shares; entry of a change of holders in the register of shareholders

名義貸し

see styles
 meigigashi / megigashi
    めいぎがし
name-lending; lending one's name

名義賬戶


名义账户

see styles
míng yì zhàng hù
    ming2 yi4 zhang4 hu4
ming i chang hu
nominal bank account

名聞利養


名闻利养

see styles
míng wén lì yǎng
    ming2 wen2 li4 yang3
ming wen li yang
 myōbun riyō
fame and wealth

名舟海岸

see styles
 nabunekaigan
    なぶねかいがん
(personal name) Nabunekaigan

名良橋晃

see styles
 narahashiakira
    ならはしあきら
(person) Narahashi Akira (1971.11-)

名花有主

see styles
míng huā yǒu zhǔ
    ming2 hua1 you3 zhu3
ming hua yu chu
the girl is already taken (idiom)

名草上町

see styles
 nagusakamichou / nagusakamicho
    なぐさかみちょう
(place-name) Nagusakamichō

名草下町

see styles
 nagusashimochou / nagusashimocho
    なぐさしもちょう
(place-name) Nagusashimochō

名草中町

see styles
 nagusanakachou / nagusanakacho
    なぐさなかちょう
(place-name) Nagusanakachō

名草神社

see styles
 nagusajinja
    なぐさじんじゃ
(place-name) Nagusa Shrine

名落孫山


名落孙山

see styles
míng luò sūn shān
    ming2 luo4 sun1 shan1
ming lo sun shan
lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sun1 Shan1] (who came last in the imperial examination) (idiom); fig. to fail an exam; to fall behind (in a competition)

名蔵大橋

see styles
 naguraoohashi
    なぐらおおはし
(place-name) Naguraoohashi

名言分別


名言分别

see styles
míng yán fēn bié
    ming2 yan2 fen1 bie2
ming yen fen pieh
 myōgon funbetsu
discriminates words

名言熏習


名言熏习

see styles
míng yán xūn xí
    ming2 yan2 xun1 xi2
ming yen hsün hsi
 myōgon kunjū
perfuming by language

名言種子


名言种子

see styles
míng yán zhǒng zí
    ming2 yan2 zhong3 zi2
ming yen chung tzu
 myōgon shūji
linguistic seeds

名言習氣


名言习气

see styles
míng yán xí qì
    ming2 yan2 xi2 qi4
ming yen hsi ch`i
    ming yen hsi chi
 myōgon jikke
linguistic karmic impressions

名詞の格

see styles
 meishinokaku / meshinokaku
    めいしのかく
case of a noun

名詞抱合

see styles
 meishihougou / meshihogo
    めいしほうごう
{ling} noun incorporation

名詞止め

see styles
 meishidome / meshidome
    めいしどめ
ending a sentence with a noun

名詮自性


名诠自性

see styles
míng quán zì xìng
    ming2 quan2 zi4 xing4
ming ch`üan tzu hsing
    ming chüan tzu hsing
 myō sen jishō
names reveal the nature (of something)

名誉き損

see styles
 meiyokison / meyokison
    めいよきそん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination

名誉会員

see styles
 meiyokaiin / meyokain
    めいよかいいん
honorary member

名誉会長

see styles
 meiyokaichou / meyokaicho
    めいよかいちょう
honorary president

名誉回復

see styles
 meiyokaifuku / meyokaifuku
    めいよかいふく
restoring one's impaired reputation; regaining one's honor; redeeming oneself

名誉学位

see styles
 meiyogakui / meyogakui
    めいよがくい
honorary degree

名誉市民

see styles
 meiyoshimin / meyoshimin
    めいよしみん
honorary citizen

名誉挽回

see styles
 meiyobankai / meyobankai
    めいよばんかい
(yoji) restoring one's impaired reputation; regaining one's honor; redeeming oneself

名誉教授

see styles
 meiyokyouju / meyokyoju
    めいよきょうじゅ
professor emeritus; emeritus professor

名誉棄損

see styles
 meiyokison / meyokison
    めいよきそん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination

名誉殺人

see styles
 meiyosatsujin / meyosatsujin
    めいよさつじん
honor killing; honour killing

名誉毀損

see styles
 meiyokison / meyokison
    めいよきそん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination

名誉白人

see styles
 meiyohakujin / meyohakujin
    めいよはくじん
honorary white (non-white person, including the Japanese, that were given certain privileges during the apartheid regime of South Africa); honorary whites

名誉称号

see styles
 meiyoshougou / meyoshogo
    めいよしょうごう
honorary title

名誉除隊

see styles
 meiyojotai / meyojotai
    めいよじょたい
(See 不名誉除隊) honorable discharge; honourable discharge

名誉革命

see styles
 meiyokakumei / meyokakume
    めいよかくめい
(hist) Glorious Revolution (England; 1688-1689); Revolution of 1688

名誉領事

see styles
 meiyoryouji / meyoryoji
    めいよりょうじ
honorary consul; honourary consul

名論卓説

see styles
 meirontakusetsu / merontakusetsu
    めいろんたくせつ
(yoji) excellent opinions and theories

名護学院

see styles
 nagogakuin
    なごがくいん
(place-name) Nagogakuin

名護屋崎

see styles
 nagoyazaki
    なごやざき
(personal name) Nagoyazaki

名護屋橋

see styles
 nagoyabashi
    なごやばし
(place-name) Nagoyabashi

名護屋浦

see styles
 nagoyaura
    なごやうら
(place-name) Nagoyaura

名護屋湾

see styles
 nagoyawan
    なごやわん
(place-name) Nagoyawan

名護屋鼻

see styles
 nagoyabana
    なごやばな
(personal name) Nagoyabana

名護朝和

see styles
 nagotomokazu
    なごともかず
(person) Nago Tomokazu

名譽博士


名誉博士

see styles
míng yù bó shì
    ming2 yu4 bo2 shi4
ming yü po shih
honorary doctorate; Doctor Honoris Causae

名譽學位


名誉学位

see styles
míng yù xué wèi
    ming2 yu4 xue2 wei4
ming yü hsüeh wei
honorary degree; academic degree Honoris Causa

名譽掃地


名誉扫地

see styles
míng yù sǎo dì
    ming2 yu4 sao3 di4
ming yü sao ti
to be thoroughly discredited; to fall into disrepute

名越の鼻

see styles
 nagoshinohana
    なごしのはな
(place-name) Nagoshinohana

名越光時

see styles
 houjoumitsutoki / hojomitsutoki
    ほうじょうみつとき
(person) Hōjō Mitsutoki (?-?)

名越切通

see styles
 nagoekiritooshi
    なごえきりとおし
(place-name) Nagoekiritooshi

名越大橋

see styles
 nagoshioohashi
    なごしおおはし
(place-name) Nagoshioohashi

名越康文

see styles
 nakoshiyasufumi
    なこしやすふみ
(person) Nakoshi Yasufumi

名越美香

see styles
 nagoyamika
    なごやみか
(person) Nagoya Mika (1966.4.13-)

名越高家

see styles
 nagoshitakaie
    なごしたかいえ
(person) Nagoshi Takaie

名辞矛盾

see styles
 meijimujun / mejimujun
    めいじむじゅん
contradiction in terms

名重識暗


名重识暗

see styles
míng zhòng shí àn
    ming2 zhong4 shi2 an4
ming chung shih an
of great reputation but shallow in knowledge (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary