There are 3360 total results for your 元 search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
水ヶ元隧道 see styles |
mizugamotozuidou / mizugamotozuido みずがもとずいどう |
(place-name) Mizugamotozuidō |
水戸島元町 see styles |
mitojimamotochou / mitojimamotocho みとじまもとちょう |
(place-name) Mitojimamotochō |
治郎丸元町 see styles |
jiromarumotomachi じろまるもとまち |
(place-name) Jiromarumotomachi |
深大寺元町 see styles |
jindaijimotomachi じんだいじもとまち |
(place-name) Jindaijimotomachi |
清水川元吉 see styles |
shimizugawamotokichi しみずがわもときち |
(person) Shimizugawa Motokichi (1900.1.13-1967.7.5) |
渚滑元新川 see styles |
shokotsumotoshinkawa しょこつもとしんかわ |
(place-name) Shokotsumotoshinkawa |
渚滑町元新 see styles |
shokotsuchoumotoshin / shokotsuchomotoshin しょこつちょうもとしん |
(place-name) Shokotsuchōmotoshin |
渚滑町元西 see styles |
shokotsuchoumotonishi / shokotsuchomotonishi しょこつちょうもとにし |
(place-name) Shokotsuchōmotonishi |
渡海元三郎 see styles |
tokaimotosaburou / tokaimotosaburo とかいもとさぶろう |
(person) Tokai Motosaburō (1915.3.13-1985.5.2) |
湯之元温泉 see styles |
yunomotoonsen ゆのもとおんせん |
(place-name) Yunomotoonsen |
玉元みのる see styles |
tamamotominoru たまもとみのる |
(person) Tamamoto Minoru (1967.1.3-) |
生物多元化 see styles |
shēng wù duō yuán huà sheng1 wu4 duo1 yuan2 hua4 sheng wu to yüan hua |
biodiversity |
田口元角川 see styles |
taguchimototsunogawa たぐちもとつのがわ |
(place-name) Taguchimototsunogawa |
異次元緩和 see styles |
ijigenkanwa いじげんかんわ |
(abbreviation) (See 異次元の金融緩和) unprecedented monetary easing (by the Bank of Japan in 2013) |
白石元治郎 see styles |
shiraishimotojirou / shiraishimotojiro しらいしもとじろう |
(person) Shiraishi Motojirō (1867.8.20-1945.12.24) |
白金族元素 see styles |
hakkinzokugenso はっきんぞくげんそ |
platinum group metals; platinum group elements |
皆元洋之助 see styles |
minamotoyounosuke / minamotoyonosuke みなもとようのすけ |
(person) Minamoto Yōnosuke (1947.7-) |
福元健太郎 see styles |
fukumotokentarou / fukumotokentaro ふくもとけんたろう |
(person) Fukumoto Kentarō |
秋保町湯元 see styles |
akiumachiyumoto あきうまちゆもと |
(place-name) Akiumachiyumoto |
秋元不死男 see styles |
akimotofujio あきもとふじお |
(person) Akimoto Fujio |
秋元波留夫 see styles |
akimotoharuo あきもとはるお |
(person) Akimoto Haruo |
秋元発電所 see styles |
akimotohatsudensho あきもとはつでんしょ |
(place-name) Akimoto Power Station |
窒素族元素 see styles |
chissozokugenso ちっそぞくげんそ |
nitrogen group (group 15 of the periodic table) |
総勘定元帳 see styles |
soukanjoumotochou / sokanjomotocho そうかんじょうもとちょう |
general ledger (accounting) |
翻訳元言語 see styles |
honyakumotogengo ほんやくもとげんご |
language being translated from; source language |
肥田浅野元 see styles |
hidaasanomoto / hidasanomoto ひだあさのもと |
(place-name) Hidaasanomoto |
茂尻元町北 see styles |
mojirimotomachikita もじりもとまちきた |
(place-name) Mojirimotomachikita |
茂尻元町南 see styles |
mojirimotomachiminami もじりもとまちみなみ |
(place-name) Mojirimotomachiminami |
薩摩松元駅 see styles |
satsumamatsumotoeki さつままつもとえき |
(st) Satsumamatsumoto Station |
行行出狀元 行行出状元 see styles |
háng háng chū zhuàng yuán hang2 hang2 chu1 zhuang4 yuan2 hang hang ch`u chuang yüan hang hang chu chuang yüan |
lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence |
西馬橋蔵元 see styles |
nishimabashikuramoto にしまばしくらもと |
(place-name) Nishimabashikuramoto |
貞元釋教錄 贞元释教录 see styles |
zhēn yuán shì jiào lù zhen1 yuan2 shi4 jiao4 lu4 chen yüan shih chiao lu Teigan shakkyō roku |
Zhenyuan Revised List of Canonical Buddhist Texts |
赤足長元坊 see styles |
akaashichougenbou; akaashichougenbou / akashichogenbo; akashichogenbo あかあしちょうげんぼう; アカアシチョウゲンボウ |
(kana only) Amur falcon (Falco amurensis); eastern red-footed falcon |
足元を掬う see styles |
ashimotoosukuu / ashimotoosuku あしもとをすくう |
(exp,v5u) to trip someone up; to pull the carpet from under |
足元を見る see styles |
ashimotoomiru あしもとをみる |
(exp,v1) to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price); from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly |
身元不明者 see styles |
mimotofumeisha / mimotofumesha みもとふめいしゃ |
John Doe; Jane Doe; person unknown |
身元保証人 see styles |
mimotohoshounin / mimotohoshonin みもとほしょうにん |
(personal) guarantor; (personal) surety; person providing a character reference |
身元保証書 see styles |
mimotohoshousho / mimotohoshosho みもとほしょうしょ |
personal reference letter; personal reference guarantee |
身元引受人 see styles |
mimotohikiukenin みもとひきうけにん |
guarantor; surety; person responsible for another's behavior |
身元照会先 see styles |
mimotoshoukaisaki / mimotoshokaisaki みもとしょうかいさき |
(rare) (See 照会先) reference (e.g. for a job) |
還元水あめ see styles |
kangenmizuame かんげんみずあめ |
reduced sugar syrup |
還元脱脂乳 see styles |
kangendasshinyuu / kangendasshinyu かんげんだっしにゅう |
reconstituted skim milk |
酸素族元素 see styles |
sansozokugenso さんそぞくげんそ |
{chem} oxygen family element; chalcogen |
野口町坂元 see styles |
noguchichousakamoto / noguchichosakamoto のぐちちょうさかもと |
(place-name) Noguchichōsakamoto |
野尻円ノ元 see styles |
nojiriennomoto のじりえんのもと |
(place-name) Nojiriennomoto |
長元坊団地 see styles |
chougenboudanchi / chogenbodanchi ちょうげんぼうだんち |
(place-name) Chōgenboudanchi |
長谷川元吉 see styles |
hasegawagenkichi はせがわげんきち |
(person) Hasegawa Genkichi |
開元釋教錄 开元释教录 see styles |
kāi yuán shì jiào lù kai1 yuan2 shi4 jiao4 lu4 k`ai yüan shih chiao lu kai yüan shih chiao lu Kaigen shaku kyō roku |
Record of Śākyamuni's Teachings Compiled During the Kaiyuan period |
阿倍野元町 see styles |
abenomotomachi あべのもとまち |
(place-name) Abenomotomachi |
隈元ゆかり see styles |
kumamotoyukari くまもとゆかり |
(person) Kumamoto Yukari |
隈元謙次郎 see styles |
kumamotokenjirou / kumamotokenjiro くまもとけんじろう |
(person) Kumamoto Kenjirō |
非金属元素 see styles |
hikinzokugenso ひきんぞくげんそ |
{chem} nonmetallic element |
飯島元重朗 see styles |
iijimamotojurou / ijimamotojuro いいじまもとじゅろう |
(person) Iijima Motojurou |
駄目で元々 see styles |
damedemotomoto だめでもともと |
(expression) giving something a try because one has nothing to lose |
駅家町助元 see styles |
ekiyachousukemoto / ekiyachosukemoto えきやちょうすけもと |
(place-name) Ekiyachōsukemoto |
高井田元町 see styles |
takaidamotomachi たかいだもとまち |
(place-name) Takaidamotomachi |
高橋元太郎 see styles |
takahashigentarou / takahashigentaro たかはしげんたろう |
(person) Takahashi Gentarō (1941.1-) |
2.5次元 see styles |
nitengojigen にてんごじげん |
(noun - becomes adjective with の) (1) 2.5D (projection); pseudo 3D; (can be adjective with の) (2) (See 二次元・2) half fictional (anime, manga, etc.) and half real-life |
Variations: |
motouri / motori もとうり |
direct sale by the producer |
Variations: |
motokare(元彼); motokare(元kare) もとかれ(元彼); もとカレ(元カレ) |
(colloquialism) (See 彼氏・1) former boyfriend; ex-boyfriend |
Variations: |
motoyui; motoi; mottoi もとゆい; もとい; もっとい |
(paper) cord for tying the hair |
Variations: |
motojime もとじめ |
(1) manager; controller; administrator; (2) chief treasurer; (3) boss (of a gambling den) |
Variations: |
motouke / motoke もとうけ |
prime contract work; prime contractor |
元も子もない see styles |
motomokomonai もともこもない |
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal |
元値が切れる see styles |
motonegakireru もとねがきれる |
(exp,v1) to be below the cost; to sell below cost |
元寺町北ノ丁 see styles |
motoderamachikitanochou / motoderamachikitanocho もとでらまちきたのちょう |
(place-name) Motoderamachikitanochō |
元寺町南ノ丁 see styles |
motoderamachiminaminochou / motoderamachiminaminocho もとでらまちみなみのちょう |
(place-name) Motoderamachiminaminochō |
元寺町東ノ丁 see styles |
motoderamachihigashinochou / motoderamachihigashinocho もとでらまちひがしのちょう |
(place-name) Motoderamachihigashinochō |
元寺町西ノ丁 see styles |
motoderamachinishinochou / motoderamachinishinocho もとでらまちにしのちょう |
(place-name) Motoderamachinishinochō |
元本能寺南町 see styles |
motohonnoujiminamichou / motohonnojiminamicho もとほんのうじみなみちょう |
(place-name) Motohonnoujiminamichō |
元気いいぞう see styles |
genkiiizou / genkiizo げんきいいぞう |
(person) Gen Kiiizou |
元気いっぱい see styles |
genkiippai / genkippai げんきいっぱい |
(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health |
元気はつらつ see styles |
genkihatsuratsu げんきはつらつ |
(noun or adjectival noun) (yoji) full of energy; full of liveliness; full of pep |
元気を付ける see styles |
genkiotsukeru げんきをつける |
(exp,v1) to encourage; to give courage to |
元福大明神町 see styles |
motofukudaimyoujinchou / motofukudaimyojincho もとふくだいみょうじんちょう |
(place-name) Motofukudaimyoujinchō |
元箱根石仏群 see styles |
motohakonesekibutsugun もとはこねせきぶつぐん |
(place-name) Motohakonesekibutsugun |
元素周期律表 see styles |
gensoshuukiritsuhyou / gensoshukiritsuhyo げんそしゅうきりつひょう |
(rare) (See 周期表) periodic law |
元語言學意識 元语言学意识 see styles |
yuán yǔ yán xué yì shí yuan2 yu3 yan2 xue2 yi4 shi2 yüan yü yen hsüeh i shih |
metalinguistic awareness |
元請け負い人 see styles |
motoukeoinin / motokeoinin もとうけおいにん |
master contractor; prime contactor; general contractor |
Variations: |
nodomoto のどもと |
(1) throat; (2) important part |
Variations: |
orimoto おりもと |
textile manufacturer |
Variations: |
kashimoto かしもと |
(1) financier; lender; financial backer; (2) gambling boss; head of a gambling house |
お元気ですか see styles |
ogenkidesuka おげんきですか |
(expression) how are you? |
みなと元町駅 see styles |
minatomotomachieki みなともとまちえき |
(st) Minatomotomachi Station |
キリスト紀元 see styles |
kirisutokigen キリストきげん |
(See 西暦・1) Christian Era; CE |
ユウイチ松元 see styles |
yuuichimatsumoto / yuichimatsumoto ユウイチまつもと |
(person) Yūichi Matsumoto |
一元形継電器 see styles |
ichigengatakeidenki / ichigengatakedenki いちげんがたけいでんき |
{electr} single-element relay |
下上津役元町 see styles |
shimokoujiyakumotomachi / shimokojiyakumotomachi しもこうじやくもとまち |
(place-name) Shimokoujiyakumotomachi |
下奈良奈良元 see styles |
shimonaranaramoto しもならならもと |
(place-name) Shimonaranaramoto |
中之庄元屋敷 see styles |
nakanoshoumotoyashiki / nakanoshomotoyashiki なかのしょうもとやしき |
(place-name) Nakanoshoumotoyashiki |
丸本郷元石神 see styles |
maruhongoumotoishigami / maruhongomotoishigami まるほんごうもといしがみ |
(place-name) Maruhongoumotoishigami |
二次元コード see styles |
nijigenkoodo にじげんコード |
2D code (e.g. barcode) |
亘理郡山元町 see styles |
watarigunyamamotochou / watarigunyamamotocho わたりぐんやまもとちょう |
(place-name) Watarigun'yamamotochō |
伏木古府元町 see styles |
fushikikofumotomachi ふしきこふもとまち |
(place-name) Fushikikofumotomachi |
六丁の目元町 see styles |
rokuchounomemotomachi / rokuchonomemotomachi ろくちょうのめもとまち |
(place-name) Rokuchōnomemotomachi |
北新元金屋丁 see styles |
kitashinmotokanayachou / kitashinmotokanayacho きたしんもとかなやちょう |
(place-name) Kitashinmotokanayachō |
北白川山ノ元 see styles |
kitashirakawayamanomoto きたしらかわやまのもと |
(place-name) Kitashirakawayamanomoto |
印場元町北山 see styles |
inbamotochoukitayama / inbamotochokitayama いんばもとちょうきたやま |
(place-name) Inbamotochōkitayama |
印場元町北島 see styles |
inbamotochoukitajima / inbamotochokitajima いんばもとちょうきたじま |
(place-name) Inbamotochōkitajima |
印場元町細田 see styles |
inbamotochouhosoda / inbamotochohosoda いんばもとちょうほそだ |
(place-name) Inbamotochōhosoda |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "元" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.