There are 4382 total results for your Food search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ruuroohan; ruuroofan / ruroohan; ruroofan ルーローハン; ルーローファン |
{food} minced pork rice (chi: lǔ ròu fàn); Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice |
Variations: |
saketoba さけとば |
{food} salmon jerky; dried salmon; cured salmon |
Variations: |
torikatsu とりカツ |
{food} (See チキンカツ) chicken katsu; chicken cutlet |
Variations: |
mugimiso むぎみそ |
{food} (See 味噌・1) barley miso |
アイオリ・ソース |
aiori soosu アイオリ・ソース |
(food term) aioli (eng: aioli sauce) |
アマトリチャーナ see styles |
amatorichaana / amatorichana アマトリチャーナ |
{food} amatriciana (ita:) |
アミューズグール see styles |
amyuuzuguuru / amyuzuguru アミューズグール |
(food term) amuse-gueule (fre:); amuse-bouche |
アメリカンソース see styles |
amerikansoosu アメリカンソース |
(food term) sauce americaine; American sauce |
ヴァイスヴルスト see styles |
aisuurusuto / aisurusuto ヴァイスヴルスト |
{food} weisswurst (ger: Weißwurst) |
ヴィエノワズリー see styles |
rienowazurii / rienowazuri ヴィエノワズリー |
(food term) viennoiserie |
ヴェルミチェッリ see styles |
rerumicherri ヴェルミチェッリ |
(food term) vermicelli (pasta) (ita:) |
エスニックフード see styles |
esunikkufuudo / esunikkufudo エスニックフード |
ethnic food |
Variations: |
osechi おせち |
(abbreviation) (kana only) (See お節料理) osechi; food eaten during the New Year's Holidays |
Variations: |
katsu(p); katsu カツ(P); かつ |
(abbreviation) {food} (See カツレツ) cutlet (usu. crumbed and fried); katsu |
ガトー・ショコラ |
gatoo shokora ガトー・ショコラ |
(food term) chocolate cake (fre:) |
Variations: |
kanappe; kanape カナッペ; カナペ |
{food} canapé (fre:) |
Variations: |
kisshu; kishu キッシュ; キシュ |
{food} quiche (fre:) |
キャット・フード |
kyatto fuudo / kyatto fudo キャット・フード |
cat food |
Variations: |
kyofute; kofute キョフテ; コフテ |
{food} (See コフタ) kofte (meatball) (tur: köfte) |
クール・ブイヨン |
kuuru buiyon / kuru buiyon クール・ブイヨン |
(food term) court bouillon |
クイニー・アマン |
kuinii aman / kuini aman クイニー・アマン |
(food term) kouign-amann (bre:); round crusty cake |
クリームシチュー see styles |
kuriimushichuu / kurimushichu クリームシチュー |
{food} chicken and vegetable stew with bechamel sauce or fresh cream (wasei: cream stew) |
クレームブリュレ see styles |
kureemuburyure クレームブリュレ |
(food term) creme brulee (fre:) |
クレマカタラーナ see styles |
kuremakataraana / kuremakatarana クレマカタラーナ |
{food} crema catalana (spa:) |
クロックムッシュ see styles |
kurokkumusshu クロックムッシュ |
(food term) croque-monsieur (fre:) |
コック・オ・バン |
kokku o ban コック・オ・バン |
(food term) coq au vin |
コックオーヴァン see styles |
kokkuooan コックオーヴァン |
(food term) coq au vin |
コルドン・ブルー |
korudon buruu / korudon buru コルドン・ブルー |
(1) (food term) cordon bleu; dish of veal or ham with Swiss cheese; (2) high-class cooking; (3) prize-winning chef |
ザウアークラウト see styles |
zauaakurauto / zauakurauto ザウアークラウト |
(food term) sauerkraut (ger:) |
Variations: |
satsumajiru さつまじる |
{food} miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes; meat chowder |
Variations: |
sabure; saburee サブレ; サブレー |
{food} sablé (shortbread biscuit) (fre:) |
サルティンボッカ see styles |
sarutinbokka サルティンボッカ |
(food term) saltimbocca (ita:); saltinbocca |
サルモネラ食中毒 see styles |
sarumonerashokuchuudoku / sarumonerashokuchudoku サルモネラしょくちゅうどく |
salmonella food poisoning |
シェーブルチーズ see styles |
sheeburuchiizu / sheeburuchizu シェーブルチーズ |
(food term) goat milk cheese |
シナモン・ロール |
shinamon rooru シナモン・ロール |
(food term) cinnamon roll; cinnamon snail; cinnamon bun |
ジャーマンポテト see styles |
jaamanpoteto / jamanpoteto ジャーマンポテト |
(food term) dish consisting of fried potatoes, bacon and onion (wasei: German potato) |
シャトーブリアン see styles |
shatooburian シャトーブリアン |
{food} chateaubriand (steak) (fre:); (place-name) Chateaubriand; Chateaubriant; (person) Chateaubrian, François-Auguste-René (1768-1848) |
ジャンク・フード |
janku fuudo / janku fudo ジャンク・フード |
junk food |
ショーソンオポム see styles |
shoosonopomu ショーソンオポム |
(food term) chausson aux pommes |
ショートブレッド see styles |
shootobureddo ショートブレッド |
{food} shortbread |
ショコラティーヌ see styles |
shokoratiinu / shokoratinu ショコラティーヌ |
(1) {food} (See パンオショコラ) chocolatine (fre:); pain au chocolat; (2) {food} (by confusion with テリーヌ) chocolate terrine |
たこ焼きプレート see styles |
takoyakipureeto たこやきプレート |
{food} takoyaki pan |
Variations: |
tappaa; tappa / tappa; tappa タッパー; タッパ |
(abbreviation) {tradem} (See タッパーウェア) plastic food storage container; Tupperware |
Variations: |
tahiina; tahina / tahina; tahina タヒーナ; タヒナ |
{food} (See タヒニ) tahina (ara:); tahini |
Variations: |
tahini; tahiini / tahini; tahini タヒニ; タヒーニ |
{food} tahini (ara:); tahina |
タルト・フランベ |
taruto furanbe タルト・フランベ |
(food term) tarte flambee (fre:) |
Variations: |
dangojiru だんごじる |
{food} Japanese dumpling soup |
Variations: |
tsubureume つぶれうめ |
{food} (See 梅干し) crushed umeboshi; crushed pickled plum |
ディップ・ソース |
dippu soosu ディップ・ソース |
(food term) dipping sauce; dip sauce; dip |
Variations: |
doosa; doosai ドーサ; ドーサイ |
{food} dosa (fermented crepe) (tam:) |
Variations: |
dobuzuke どぶづけ |
(1) {food} (See 糠味噌漬け) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid; (2) (colloquialism) {engr} hot-dip galvanizing |
Variations: |
dobozuke どぼづけ |
(ksb:) {food} (See どぶ漬け・どぶづけ・1) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid |
Variations: |
naccho; nacho ナッチョ; ナチョ |
{food} nacho (spa:) |
バーニャ・カウダ |
baanya kauda / banya kauda バーニャ・カウダ |
(food term) bagna cauda (ita:); dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc. |
ハッシュ・パピー |
hasshu papii / hasshu papi ハッシュ・パピー |
(1) (food term) hush puppy; (2) Hush Puppies (footwear brand) |
ピサラディエール see styles |
pisaradieeru ピサラディエール |
{food} pissaladière (fre:) |
びっくりドンキー see styles |
bikkuridonkii / bikkuridonki びっくりドンキー |
(org) Bikkuri Donkey (Japanese fast food chain); (o) Bikkuri Donkey (Japanese fast food chain) |
ブーケ・ガルニー |
buuke garunii / buke garuni ブーケ・ガルニー |
(food term) bouquet garni |
フード・デザート |
fuudo dezaato / fudo dezato フード・デザート |
food desert; area where it is difficult to buy food |
フードファイター see styles |
fuudofaitaa / fudofaita フードファイター |
competitive eater (wasei: food fighter) |
ファーストフード see styles |
faasutofuudo / fasutofudo ファーストフード |
fast-food |
ファイン・フード |
fain fuudo / fain fudo ファイン・フード |
fine food |
ファスト・フード |
fasuto fuudo / fasuto fudo ファスト・フード |
fast-food |
ファンシーフード see styles |
fanshiifuudo / fanshifudo ファンシーフード |
fancy food |
フランクフルター see styles |
furankufurutaa / furankufuruta フランクフルター |
{food} (See フランクフルトソーセージ) frankfurter |
フリークシェイク see styles |
furiikusheiku / furikusheku フリークシェイク |
{food} freakshake (type of milkshake) |
フローズンフード see styles |
furoozunfuudo / furoozunfudo フローズンフード |
frozen food |
プロフィトロール see styles |
purofitorooru プロフィトロール |
{food} profiterole |
ベイクド・ポテト |
beikudo poteto / bekudo poteto ベイクド・ポテト |
(food term) baked potato |
ベイクドアラスカ see styles |
beikudoarasuka / bekudoarasuka ベイクドアラスカ |
(food term) baked Alaska |
Variations: |
botannabe ぼたんなべ |
{food} boar meat hot pot; boar stew |
Variations: |
makani; makaani / makani; makani マカニ; マカーニ |
(n,n-suf) {food} Indian butter sauce (hin:, urd:); makhani |
マカロニ・サラダ |
makaroni sarada マカロニ・サラダ |
(food term) macaroni salad |
マロン・グラッセ |
maron gurasse マロン・グラッセ |
(food term) marrons glaces (fre:) |
ミスタードーナツ see styles |
misutaadoonatsu / misutadoonatsu ミスタードーナツ |
Mister Donut (coffee shop); (c) Mister Donut (fast food franchise) |
ミックス・フライ |
mikkusu furai ミックス・フライ |
(food term) plate of assorted fried food |
ミディアム・レア |
midiamu rea ミディアム・レア |
(food term) medium rare |
ミラノ風カツレツ see styles |
miranofuukatsuretsu / miranofukatsuretsu ミラノふうカツレツ |
{food} cotoletta alla milanese; Milanese cutlet (of veal) |
ムール・フリット |
muuru furitto / muru furitto ムール・フリット |
(food term) moules-frites |
モルネー・ソース |
morunee soosu モルネー・ソース |
(food term) Mornay sauce |
ラング・ド・シャ |
rangu do sha ラング・ド・シャ |
(food term) cat tongue (fre: langue de chat); thin cookie or chocolate shaped like a tongue |
Variations: |
ruu(p); ruu / ru(p); ru ルー(P); ルウ |
(1) {food} roux (fre:); (2) (colloquialism) {food} (Japanese) curry sauce |
Variations: |
ruan; ruban ルヴァン; ルバン |
{food} (See 酵母) leaven; levain |
ワゴン・サービス |
wagon saabisu / wagon sabisu ワゴン・サービス |
food wagon service; table-side service |
Variations: |
waranattou / waranatto わらなっとう |
{food} straw-wrapped natto |
一日不作一日不食 see styles |
yī rì bù zuò yī rì bù shí yi1 ri4 bu4 zuo4 yi1 ri4 bu4 shi2 i jih pu tso i jih pu shih ichinichi nasazareba ichinichi kurawazu |
a day without work is a day without food |
一箪の食一瓢の飲 see styles |
ittannoshiippyounoin / ittannoshippyonoin いったんのしいっぴょうのいん |
(exp,n) (idiom) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink |
Variations: |
chuukamen / chukamen ちゅうかめん |
{food} Chinese noodles |
Variations: |
kushidango くしだんご |
{food} (See 団子・1) skewered dango |
Variations: |
kanbutsu かんぶつ |
dry provisions; dried food; dried goods; groceries |
Variations: |
ningyouyaki / ningyoyaki にんぎょうやき |
{food} doll cake; sponge cake in various shapes filled with red bean paste |
Variations: |
imagawayaki いまがわやき |
{food} imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot |
Variations: |
koshoku こしょく |
(1) meal with family members eating separate foods; (2) eating alone (without one's family); (3) (個食, こ食 only) food sold in single servings |
Variations: |
dashi(p); dashi だし(P); ダシ |
(1) (kana only) {food} dashi; Japanese soup stock made from fish and kelp; (2) (出し, ダシ only) (See 出しにする) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man |
Variations: |
demaemochi でまえもち |
delivery person (of food) |
Variations: |
kirimori きりもり |
(noun, transitive verb) (1) management (of a house, store, etc.); administration; running; (noun, transitive verb) (2) cutting up and serving food; (noun, transitive verb) (3) cut and fill (e.g. earthwork) |
Variations: |
houchou / hocho ほうちょう |
(1) kitchen knife; (2) (archaism) cooking; food |
Variations: |
sokusekimen そくせきめん |
{food} instant noodles |
Variations: |
torimawasu とりまわす |
(transitive verb) (1) to deal with effectively; to handle (well); to manage; (transitive verb) (2) to pass around (a plate of food, etc.) after taking one's share |
Variations: |
tataki(p); tataki(p) たたき(P); タタキ(P) |
(1) {food} finely chopped fish or meat (sometimes seared first); mince; (n,n-suf) (2) hitting (e.g. a drum); striking; beating; person who strikes something; (suffix noun) (3) (See 日本叩き) bashing; criticizing; attacking; (4) (slang) robbery; extortion; (5) (abbreviation) {bus} (See たたき台・2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan; (6) (hist) whipping (Edo-period punishment); lashing; flogging |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.