There are 5658 total results for your 金 search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
重金屬 重金属 see styles |
zhòng jīn shǔ zhong4 jin1 shu3 chung chin shu |
heavy metal See: 重金属 |
野金山 see styles |
noganeyama のがねやま |
(place-name) Noganeyama |
針金屋 see styles |
hariganeya はりがねや |
(surname) Hariganeya |
針金橋 see styles |
hariganebashi はりがねばし |
(place-name) Hariganebashi |
針金虫 see styles |
hariganemushi; hariganemushi はりがねむし; ハリガネムシ |
(1) (kana only) (See 線形虫) any horsehair worm of class Gordioidea; gordian worm (of class Gordioidea); hair worm (of class Gordioidea); (2) (See 米搗虫) wireworm (click beetle larva) |
針金谷 see styles |
harigaya はりがや |
(surname) Harigaya |
鈴金橋 see styles |
suzukanebashi すずかねばし |
(place-name) Suzukanebashi |
鉄合金 see styles |
tetsugoukin / tetsugokin てつごうきん |
(See 合金鉄) ferroalloy |
銀鍍金 see styles |
ginmekki ぎんめっき |
(n,vs,adj-no) silvering; silver-plating |
銅合金 see styles |
dougoukin / dogokin どうごうきん |
copper alloy |
銭金壇 see styles |
zeniganedan ぜにがねだん |
(place-name) Zeniganedan |
銷金窟 销金窟 see styles |
xiāo jīn kū xiao1 jin1 ku1 hsiao chin k`u hsiao chin ku |
money squandering establishment (e.g. gambling den, brothel etc) |
鋁合金 铝合金 see styles |
lǚ hé jīn lu:3 he2 jin1 lü ho chin |
aluminum alloy |
鋯合金 锆合金 see styles |
gào hé jīn gao4 he2 jin1 kao ho chin |
zircaloy |
錬金術 see styles |
renkinjutsu れんきんじゅつ |
(1) alchemy; (2) way of making money; moneymaker; money-spinner |
鍵金山 see styles |
kankaneyama かんかねやま |
(personal name) Kankaneyama |
鍵金野 see styles |
kankaneno かんかねの |
(place-name) Kankaneno |
関金宿 see styles |
sekiganeshuku せきがねしゅく |
(place-name) Sekiganeshuku |
関金町 see styles |
sekiganechou / sekiganecho せきがねちょう |
(place-name) Sekiganechō |
闇献金 see styles |
yamikenkin やみけんきん |
illegal donation; secret contribution |
闇金融 see styles |
yamikinyuu / yamikinyu やみきんゆう |
black-market lending; illegal loan |
關金券 关金券 see styles |
guān jīn quàn guan1 jin1 quan4 kuan chin ch`üan kuan chin chüan |
Chinese customs gold unit, currency used in China between 1930 and 1948 |
關金圓 关金圆 see styles |
guān jīn yuán guan1 jin1 yuan2 kuan chin yüan |
Chinese customs gold unit, currency used in China between 1930 and 1948 |
阿金谷 see styles |
akondani あこんだに |
(place-name) Akondani |
雁金山 see styles |
kariganeyama かりがねやま |
(place-name) Kariganeyama |
雁金島 see styles |
kariganejima かりがねじま |
(place-name) Kariganejima |
雁金森 see styles |
kariganemori かりがねもり |
(place-name) Kariganemori |
雁金町 see styles |
kariganechou / kariganecho かりがねちょう |
(place-name) Kariganechō |
雁金草 see styles |
kariganesou / kariganeso かりがねそう |
(kana only) blue spirea (Caryopteris divaricata); blue mist shrub |
集金人 see styles |
shuukinnin / shukinnin しゅうきんにん |
bill collector |
雇調金 see styles |
kochoukin / kochokin こちょうきん |
(abbreviation) (See 雇用調整助成金・こようちょうせいじょせいきん) employment adjustment subsidy; subsidy for employment adjustment; subsidy to help defray layoff costs |
雞內金 鸡内金 see styles |
jī nèi jīn ji1 nei4 jin1 chi nei chin |
chicken gizzard lining |
零用金 see styles |
líng yòng jīn ling2 yong4 jin1 ling yung chin |
petty cash |
霍金斯 see styles |
huò jīn sī huo4 jin1 si1 huo chin ssu |
Hawkins (name); also written 霍金 |
青金橋 see styles |
aoganebashi あおがねばし |
(place-name) Aoganebashi |
青金石 see styles |
qīng jīn shí qing1 jin1 shi2 ch`ing chin shih ching chin shih seikinseki / sekinseki せいきんせき |
lapis lazuli (mineral of the square albite family) Lazurite |
非金属 see styles |
hikinzoku ひきんぞく |
nonmetal |
非金屬 非金属 see styles |
fēi jīn shǔ fei1 jin1 shu3 fei chin shu |
nonmetal (chemistry) See: 非金属 |
須金岳 see styles |
suganedake すがねだけ |
(personal name) Suganedake |
預け金 see styles |
azukekin あずけきん |
key money |
預り金 see styles |
azukarikin あずかりきん |
deposit (received) |
預託金 see styles |
yotakukin よたくきん |
deposit |
預貯金 see styles |
yochokin よちょきん |
deposits and savings; bank account |
預金者 see styles |
yokinsha よきんしゃ |
depositor |
額爾金 额尔金 see styles |
é ěr jīn e2 er3 jin1 o erh chin |
James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 in 1860; Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810 |
類金屬 类金属 see styles |
lèi jīn shǔ lei4 jin1 shu3 lei chin shu |
metalloid (chemistry) |
養老金 养老金 see styles |
yǎng lǎo jīn yang3 lao3 jin1 yang lao chin |
pension |
高金利 see styles |
koukinri / kokinri こうきんり |
expensive money; dear money; high interest |
高金山 see styles |
takaganeyama たかがねやま |
(personal name) Takaganeyama |
鬱金色 see styles |
ukoniro うこんいろ |
(noun - becomes adjective with の) yellow; saffron |
鬱金香 郁金香 see styles |
yù jīn xiāng yu4 jin1 xiang1 yü chin hsiang ukkonkou; ukonkou / ukkonko; ukonko うっこんこう; うこんこう |
More info & calligraphy: Tulip(See チューリップ) tulip saffron |
鬼金目 see styles |
onikinme; onikinme おにきんめ; オニキンメ |
(kana only) common fangtooth (Anoplogaster cornuta) |
魚金山 see styles |
youganezan / yoganezan ようがねざん |
(personal name) Yōganezan |
鹼金屬 碱金属 see styles |
jiǎn jīn shǔ jian3 jin1 shu3 chien chin shu |
alkali metal |
麥金塔 麦金塔 see styles |
mài jīn tǎ mai4 jin1 ta3 mai chin t`a mai chin ta |
see 麥金塔電腦|麦金塔电脑[Mai4 jin1 ta3 dian4 nao3] |
黃金宅 黄金宅 see styles |
huáng jīn zhái huang2 jin1 zhai2 huang chin chai |
Golden abode, i.e. a monastery, so called after the Jetavana vihāra, for whose purchase the site was 'covered with gold'. |
黃金寶 黄金宝 see styles |
huáng jīn bǎo huang2 jin1 bao3 huang chin pao |
Wong Kam-po (1973-), Hong Kong champion cyclist |
黃金屋 黄金屋 see styles |
huáng jīn wū huang2 jin1 wu1 huang chin wu |
lit. house made of gold; fig. luxurious residence |
黃金檔 黄金档 see styles |
huáng jīn dàng huang2 jin1 dang4 huang chin tang |
prime time |
黃金輝 黄金辉 see styles |
huáng jīn huī huang2 jin1 hui1 huang chin hui |
Wee Kim Wee (1915-2005), president of Singapore (1985-1993) |
黃金週 黄金周 see styles |
huáng jīn zhōu huang2 jin1 zhou1 huang chin chou |
Golden Week, two 7-day national holiday periods |
黄金井 see styles |
koganei / kogane こがねい |
(surname) Koganei |
黄金北 see styles |
koganekita こがねきた |
(place-name) Koganekita |
黄金原 see styles |
koganehara こがねはら |
(place-name) Koganehara |
黄金国 see styles |
ougonkoku / ogonkoku おうごんこく |
El Dorado; legendary land of wealth |
黄金坂 see styles |
koganezaka こがねざか |
(place-name) Koganezaka |
黄金堂 see styles |
koganedou / koganedo こがねどう |
(place-name) Koganedou |
黄金宮 see styles |
koganenomiya こがねのみや |
(place-name) Koganenomiya |
黄金山 see styles |
koganeyama こがねやま |
(personal name) Koganeyama |
黄金岬 see styles |
ougonzaki / ogonzaki おうごんざき |
(personal name) Ougonzaki |
黄金崎 see styles |
koganezaki こがねざき |
(surname) Koganezaki |
黄金川 see styles |
koganegawa こがねがわ |
(place-name) Koganegawa |
黄金平 see styles |
koganetai こがねたい |
(place-name) Koganetai |
黄金律 see styles |
ougonritsu / ogonritsu おうごんりつ |
More info & calligraphy: Golden Rule |
黄金期 see styles |
ougonki / ogonki おうごんき |
golden age; golden era |
黄金柑 see styles |
ougonkan; ougonkan / ogonkan; ogonkan おうごんかん; オウゴンカン |
(See 黄蜜柑) ōgonkan (Citrus flaviculpus); golden orange; golden citrus; yellow mikan |
黄金株 see styles |
ougonkabu / ogonkabu おうごんかぶ |
{finc} golden share |
黄金森 see styles |
koganemori こがねもり |
(place-name) Koganemori |
黄金橋 see styles |
koganebashi こがねばし |
(place-name) Koganebashi |
黄金比 see styles |
ougonhi / ogonhi おうごんひ |
{math} golden ratio |
黄金沢 see styles |
koganezawa こがねざわ |
(personal name) Koganezawa |
黄金洞 see styles |
ougondou / ogondo おうごんどう |
(place-name) Ougondou |
黄金浜 see styles |
koganehama こがねはま |
(place-name) Koganehama |
黄金湯 see styles |
ougonyu / ogonyu おうごんゆ |
(place-name) Ougonyu |
黄金瀬 see styles |
ougonse / ogonse おうごんせ |
(personal name) Ougonse |
黄金率 see styles |
ougonritsu / ogonritsu おうごんりつ |
(See 黄金比) golden ratio |
黄金田 see styles |
koganeda こがねだ |
(place-name) Koganeda |
黄金町 see styles |
koganemachi こがねまち |
(place-name) Koganemachi |
黄金碆 see styles |
ougonbaya / ogonbaya おうごんばや |
(place-name) Ougonbaya |
黄金色 see styles |
koganeiro / koganero こがねいろ |
(noun - becomes adjective with の) golden; gold-colored; gold-coloured; honey-colour |
黄金虫 see styles |
koganemushi こがねむし |
(work) The Gold-Bug (short story by Edgar Allan Poe, 1843); (wk) The Gold-Bug (short story by Edgar Allan Poe, 1843) |
黄金術 see styles |
ougonjutsu / ogonjutsu おうごんじゅつ |
alchemy |
黄金迫 see styles |
koganehasama こがねはさま |
(place-name) Koganehasama |
黄金通 see styles |
koganedoori こがねどおり |
(place-name) Koganedoori |
黄金野 see styles |
koganeno こがねの |
(place-name) Koganeno |
黄金餅 see styles |
koganemochi こがねもち |
(obscure) millet dough cake; millet mochi |
黄金餠 see styles |
koganemochi こがねもち |
(out-dated kanji) (obscure) millet dough cake; millet mochi |
黄金鶸 see styles |
ougonhiwa; ougonhiwa / ogonhiwa; ogonhiwa おうごんひわ; オウゴンヒワ |
(kana only) American goldfinch (Carduelis tristis) |
黒金山 see styles |
kuroganeyama くろがねやま |
(personal name) Kuroganeyama |
黒金橋 see styles |
kuroganebashi くろがねばし |
(place-name) Kuroganebashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "金" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.