There are 2963 total results for your 林 search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<30Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
農林漁業体験実習館 see styles |
nouringyogyoutaikenjisshuukan / noringyogyotaikenjisshukan のうりんぎょぎょうたいけんじっしゅうかん |
agriculture, forestry and fishing industries training institute |
農林試験場茶業分場 see styles |
nourinshikenjouchagyoubunjou / norinshikenjochagyobunjo のうりんしけんじょうちゃぎょうぶんじょう |
(place-name) Nourinshikenjōchagyoubunjō |
農林試験場茶業支場 see styles |
nourinshikenjousagyoushijou / norinshikenjosagyoshijo のうりんしけんじょうさぎょうしじょう |
(place-name) Nourinshikenjōsagyoushijō |
高尾暖地性濶葉樹林 see styles |
takaodanchiseikouyoujurin / takaodanchisekoyojurin たかおだんちせいこうようじゅりん |
(place-name) Takaodanchiseikouyoujurin |
高萩営林署上台苗畑 see styles |
takahagieirinshouwadainaihata / takahagierinshowadainaihata たかはぎえいりんしょうわだいないはた |
(place-name) Takahagieirinshouwadainaihata |
鬼怒川森林ゴルフ場 see styles |
kinugawashinringorufujou / kinugawashinringorufujo きぬがわしんりんゴルフじょう |
(place-name) Kinugawashinrin Golf Links |
龍野のカタシボ竹林 see styles |
tatsunonokatashibochikurin たつののカタシボちくりん |
(place-name) Tatsunonokatashibochikurin |
林子大了,什麼鳥都有 林子大了,什么鸟都有 see styles |
lín zi dà le , shén me niǎo dōu yǒu lin2 zi5 da4 le5 , shen2 me5 niao3 dou1 you3 lin tzu ta le , shen me niao tou yu |
it takes all sorts (to make a world) (idiom) |
林業試験場北海道支場 see styles |
ringyoushikenjouhokkaidoushijou / ringyoshikenjohokkaidoshijo りんぎょうしけんじょうほっかいどうしじょう |
(place-name) Ringyoushikenjōhokkaidoushijō |
林業試験場浅川実験林 see styles |
ringyoushikenjouyuasakawajikkenrin / ringyoshikenjoyuasakawajikkenrin りんぎょうしけんじょうゆあさかわじっけんりん |
(place-name) Ringyoushikenjōyuasakawajikkenrin |
Variations: |
ringotsumi りんごつみ |
(rare) picking apples; harvesting apples |
トムラウシ自然休養林 see styles |
tomuraushishizenkyuuyourin / tomuraushishizenkyuyorin トムラウシしぜんきゅうようりん |
(place-name) Tomuraushishizenkyūyourin |
ホロホロ山自然休養林 see styles |
horohoroyamashizenkyuuyourin / horohoroyamashizenkyuyorin ホロホロやましぜんきゅうようりん |
(place-name) Horohoroyamashizenkyūyourin |
五葉山自然観察教育林 see styles |
goyouzanshizenkansatsukyouikurin / goyozanshizenkansatsukyoikurin ごようざんしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Goyouzanshizenkansatsukyōikurin |
全日本少林寺気功協会 see styles |
zennihonshourinjikikoukyoukai / zennihonshorinjikikokyokai ぜんにほんしょうりんじきこうきょうかい |
(org) All Japan Shaolin Temple Qigong Association; (o) All Japan Shaolin Temple Qigong Association |
十二神自然観察教育林 see styles |
juunishinshizenkansatsukyouikurin / junishinshizenkansatsukyoikurin じゅうにしんしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Jūnishinshizenkansatsukyōikurin |
国際林業研究機関連合 see styles |
kokusairingyoukenkyuukikanrengou / kokusairingyokenkyukikanrengo こくさいりんぎょうけんきゅうきかんれんごう |
(org) International Union of Forestry Research Organizations; (o) International Union of Forestry Research Organizations |
大寒林聖難拏陀羅尼經 大寒林圣难拏陀罗尼经 see styles |
dà hán lín shèng nàn ná tuó luó ní jīng da4 han2 lin2 sheng4 nan4 na2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta han lin sheng nan na t`o lo ni ching ta han lin sheng nan na to lo ni ching Daikanrin shōnanda daranikyō |
Dhāraṇī of the Holy Daṇḍa [for the Great Cold Forest] |
岩手大学御明神演習林 see styles |
iwatedaigakugomyoujinenshuurin / iwatedaigakugomyojinenshurin いわてだいがくごみょうじんえんしゅうりん |
(place-name) Iwatedaigakugomyoujin'enshuurin |
新船小屋のクスノキ林 see styles |
shinfunakoyanokusunokibayashi しんふなこやのクスノキばやし |
(place-name) Shinfunakoyanokusunokibayashi |
春日神社境内ナギ樹林 see styles |
kasugajinjakeidainagijurin / kasugajinjakedainagijurin かすがじんじゃけいだいナギじゅりん |
(place-name) Kasugajinjakeidainagijurin |
松上神社のサカキ樹林 see styles |
matsugamijinjanosakakijurin まつがみじんじゃのサカキじゅりん |
(place-name) Matsugamijinjanosakakijurin |
楓谷のヤマモミジ樹林 see styles |
kaededaninoyamamomijijurin かえでだにのヤマモミジじゅりん |
(place-name) Kaededaninoyamamomijijurin |
焼走り自然観察教育林 see styles |
yakebashirishizenkansatsukyouikurin / yakebashirishizenkansatsukyoikurin やけばしりしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Yakebashirishizenkansatsukyōikurin |
立花山クスノキ原始林 see styles |
tachibanayamakusunokigenshirin たちばなやまクスノキげんしりん |
(place-name) Tachibanayamakusunokigenshirin |
聖文森特和格林納丁斯 圣文森特和格林纳丁斯 see styles |
shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī sheng4 wen2 sen1 te4 he2 ge2 lin2 na4 ding1 si1 sheng wen sen t`e ho ko lin na ting ssu sheng wen sen te ho ko lin na ting ssu |
Saint Vincent and the Grenadines |
農林水産省東北育種場 see styles |
nourinsuisanshoutouhokuikushujou / norinsuisanshotohokuikushujo のうりんすいさんしょうとうほくいくしゅじょう |
(place-name) Nourinsuisanshoutouhokuikushujō |
農林水産省林木育種場 see styles |
nourinsuisanshourinbokuikushujou / norinsuisanshorinbokuikushujo のうりんすいさんしょうりんぼくいくしゅじょう |
(o) Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Forest Tree Breeding Institute |
農林省常緑果樹研修所 see styles |
nourinshoujouryokukajukenshuujo / norinshojoryokukajukenshujo のうりんしょうじょうりょくかじゅけんしゅうじょ |
(o) Nourinshoujōryokukaju Training Institute |
Variations: |
karin; karin かりん; カリン |
(1) (花梨, 花林, 花櫚 only) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (花梨, 榠樝 only) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (花梨 only) (kana only) quince (Cydonia oblonga) |
つちはし自然観察教育林 see styles |
tsuchihashishizenkansatsukyouikurin / tsuchihashishizenkansatsukyoikurin つちはししぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Tsuchihashishizenkansatsukyōikurin |
ビツェフスキー森林公園 see styles |
bitsefusukiishinrinkouen / bitsefusukishinrinkoen ビツェフスキーしんりんこうえん |
(place-name) Bittsevsky Forest Park |
單絲不成線,獨木不成林 单丝不成线,独木不成林 see styles |
dān sī bù chéng xiàn , dú mù bù chéng lín dan1 si1 bu4 cheng2 xian4 , du2 mu4 bu4 cheng2 lin2 tan ssu pu ch`eng hsien , tu mu pu ch`eng lin tan ssu pu cheng hsien , tu mu pu cheng lin |
(idiom) one strand does not make a thread, one tree does not make a forest |
大村のイチイガシ天然林 see styles |
oomuranoichiigashitennenrin / oomuranoichigashitennenrin おおむらのイチイガシてんねんりん |
(place-name) Oomuranoichiigashitennenrin |
小山田ヒガンザクラ樹林 see styles |
oyamadahiganzakurajurin おやまだヒガンザクラじゅりん |
(place-name) Oyamadahiganzakurajurin |
小隱隱於林,大隱隱於市 小隐隐于林,大隐隐于市 see styles |
xiǎo yǐn yǐn yú lín , dà yǐn yǐn yú shì xiao3 yin3 yin3 yu2 lin2 , da4 yin3 yin3 yu2 shi4 hsiao yin yin yü lin , ta yin yin yü shih |
an ordinary hermit lives in the seclusion of the woods; the true recluse chooses the city (idiom) |
津軽中里自然観察教育林 see styles |
tsugarunakasatoshizenkansatsukyouikurin / tsugarunakasatoshizenkansatsukyoikurin つがるなかさとしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Tsugarunakasatoshizenkansatsukyōikurin |
農林水産省新冠種畜牧場 see styles |
nourinsuisanshouniikappushuchikubokujou / norinsuisanshonikappushuchikubokujo のうりんすいさんしょうにいかっぷしゅちくぼくじょう |
(place-name) Nourinsuisanshouniikappushuchikubokujō |
Variations: |
nadareboushirin / nadareboshirin なだれぼうしりん |
avalanche prevention forest; avalanche-restraining forest |
Variations: |
suigenkanyourin / suigenkanyorin すいげんかんようりん |
watershed protection forest |
三之公川トガサワラ原始林 see styles |
sannokogawatogasawaragenshirin さんのこがわトガサワラげんしりん |
(place-name) Sannokogawatogasawaragenshirin |
奧林匹克運動會組織委員會 奥林匹克运动会组织委员会 see styles |
ào lín pǐ kè yùn dòng huì zǔ zhī wěi yuán huì ao4 lin2 pi3 ke4 yun4 dong4 hui4 zu3 zhi1 wei3 yuan2 hui4 ao lin p`i k`o yün tung hui tsu chih wei yüan hui ao lin pi ko yün tung hui tsu chih wei yüan hui |
Olympic Organizing Committee (abbr. to 奧組委|奥组委[Ao4zu3wei3]) |
農林漁業団体職員共済組合 see styles |
nouringyogyoudantaishokuinkyousaikumiai / noringyogyodantaishokuinkyosaikumiai のうりんぎょぎょうだんたいしょくいんきょうさいくみあい |
(org) Mutual Aid Associations of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel; (o) Mutual Aid Associations of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel |
伯林(ateji)(rK) see styles |
berurin ベルリン |
(kana only) Berlin (Germany) |
聖林(ateji)(rK) see styles |
hariudo ハリウッド |
(kana only) Hollywood |
Variations: |
ringoen りんごえん |
apple orchard |
Variations: |
ringobyou / ringobyo りんごびょう |
(colloquialism) {med} (See 伝染性紅斑) erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease; Sticker disease |
Variations: |
ringoshu りんごしゅ |
(See シードル) (alcoholic) cider; hard cider |
Variations: |
ringosu りんごす |
{food} apple cider vinegar; cider vinegar |
Variations: |
himeringo; himeringo ひめりんご; ヒメリンゴ |
Chinese crab apple (Malus prunifolia) |
Variations: |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
祝子川モウソウキンメイ竹林 see styles |
hourikawamousoukinmeichikurin / horikawamosokinmechikurin ほうりかわモウソウキンメイちくりん |
(place-name) Hourikawamousoukinmeichikurin |
静岡県立農林環境専門職大学 see styles |
shizuokakenritsunourinkankyousenmonshokudaigaku / shizuokakenritsunorinkankyosenmonshokudaigaku しずおかけんりつのうりんかんきょうせんもんしょくだいがく |
(org) Shizuoka Professional University of Agriculture; (o) Shizuoka Professional University of Agriculture |
Variations: |
chikurinnoshichiken ちくりんのしちけん |
(yoji) (See 清談・1) Seven Sages of the Bamboo Grove; group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians |
大山のダイセンキャラボク純林 see styles |
daisennodaisenkyarabokujunboku だいせんのダイセンキャラボクじゅんぼく |
(place-name) Daisennodaisenkyarabokujunboku |
農林水産省落葉果樹農業研修所 see styles |
nourinsuisanshourakuyoukajunougyoukenshuujo / norinsuisanshorakuyokajunogyokenshujo のうりんすいさんしょうらくようかじゅのうぎょうけんしゅうじょ |
(o) Nourinsuisanshourakuyoukajunougyou Training Institute |
Variations: |
karintou / karinto かりんとう |
(kana only) {food} karintō (sugar-coated cookie made from fried dough) |
高良山のモウソウキンメイチク林 see styles |
takarasannomousoukinmeichikurin / takarasannomosokinmechikurin たからさんのモウソウキンメイチクりん |
(place-name) Takarasannomousoukinmeichikurin |
Variations: |
ringogari(ringo狩ri, 林檎狩ri); ringogari(ringo狩ri); ringogari りんごがり(りんご狩り, 林檎狩り); リンゴがり(リンゴ狩り); リンゴガリ |
apple picking |
Variations: |
ringobyou / ringobyo りんごびょう |
(colloquialism) {med} (See 伝染性紅斑) erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease; Sticker disease |
Variations: |
karintou / karinto かりんとう |
(kana only) fried dough cake |
Variations: |
karin; karin かりん; カリン |
(1) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (kana only) quince (Cydonia oblonga) |
Variations: |
ringonoshin(ringono芯); ringonoshin(ringono芯, 林檎no芯, 林檎no心) リンゴのしん(リンゴの芯); りんごのしん(りんごの芯, 林檎の芯, 林檎の心) |
(exp,n) apple core; core of an apple |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<30
This page contains 63 results for "林" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.