Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4623 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

名前谷池

see styles
 namaedaniike / namaedanike
    なまえだにいけ
(place-name) Namaedaniike

名前負け

see styles
 namaemake
    なまえまけ
(n,vs,vi) failing to live up to one's name; being beaten by one's name

名前集合

see styles
 namaeshuugou / namaeshugo
    なまえしゅうごう
{comp} name set

名剣温泉

see styles
 meikenonsen / mekenonsen
    めいけんおんせん
(place-name) Meiken'onsen

名副其實


名副其实

see styles
míng fù qí shí
    ming2 fu4 qi2 shi2
ming fu ch`i shih
    ming fu chi shih
not just in name only, but also in reality (idiom); aptly named; worthy of the name

名勝古跡


名胜古迹

see styles
míng shèng gǔ jì
    ming2 sheng4 gu3 ji4
ming sheng ku chi
historical sites and scenic spots

名南風鼻

see styles
 nabaenohana
    なばえのはな
(personal name) Nabaenohana

名原木川

see styles
 nabaragigawa
    なばらぎがわ
(place-name) Nabaragigawa

名取が丘

see styles
 natorigaoka
    なとりがおか
(place-name) Natorigaoka

名取吾朗

see styles
 natorigorou / natorigoro
    なとりごろう
(person) Natori Gorou

名取大橋

see styles
 natorioobashi
    なとりおおばし
(place-name) Natorioobashi

名取小一

see styles
 natorikoichi
    なとりこいち
(person) Natori Koichi (1930.7.24-2005.1.24)

名取川橋

see styles
 natorigawabashi
    なとりがわばし
(place-name) Natorigawabashi

名取幸政

see styles
 natoriyukimasa
    なとりゆきまさ
(person) Natori Yukimasa (1941.9.9-)

名取愛加

see styles
 natoriaika
    なとりあいか
(person) Natori Aika (1986.12.28-)

名取病院

see styles
 natoribyouin / natoribyoin
    なとりびょういん
(place-name) Natori Hospital

名取知恵

see styles
 natorichie
    なとりちえ
(person) Natori Chie (1969.8.9-)

名取礼二

see styles
 natorireiji / natorireji
    なとりれいじ
(person) Natori Reiji (1912.1.2-)

名取裕子

see styles
 natoriyuuko / natoriyuko
    なとりゆうこ
(person) Natori Yūko

名取靖郎

see styles
 natoriyasuo
    なとりやすお
(person) Natori Yasuo

名古尾沢

see styles
 nakoosawa
    なこおさわ
(place-name) Nakoosawa

名古屋人

see styles
 nagoyajin
    なごやじん
Nagoyan; person from Nagoya

名古屋城

see styles
 nagoyajou / nagoyajo
    なごやじょう
(place-name) Nagoya Castle

名古屋市

see styles
 nagoyashi
    なごやし
(place-name) Nagoya (city)

名古屋帯

see styles
 nagoyaobi
    なごやおび
common variety of women's kimono sash

名古屋洞

see styles
 nagoyabora
    なごやぼら
(place-name) Nagoyabora

名古屋港

see styles
 nagoyaminato
    なごやみなと
(personal name) Nagoyaminato

名古屋町

see styles
 nagoyamachi
    なごやまち
(place-name) Nagoyamachi

名古屋章

see styles
 nagoyaakira / nagoyakira
    なごやあきら
(person) Nagoya Akira (1930.12-)

名古屋線

see styles
 nagoyasen
    なごやせん
(personal name) Nagoyasen

名古屋駅

see styles
 nagoyaeki
    なごやえき
(st) Nagoya Station

名古山町

see styles
 nagoyamachou / nagoyamacho
    なごやまちょう
(place-name) Nagoyamachō

名古曽川

see styles
 nakosogawa
    なこそがわ
(place-name) Nakosogawa

名古瀬谷

see styles
 nagosedani
    なごせだに
(place-name) Nagosedani

名古牧野

see styles
 nakobokuya
    なこぼくや
(place-name) Nakobokuya

名古須川

see styles
 nakosugawa
    なこすがわ
(place-name) Nakosugawa

名句文身

see styles
míng jù wén shēn
    ming2 ju4 wen2 shen1
ming chü wen shen
 myō ku mon jin
the collection of words, phrases, and phonemes (or syllables)

名同義異


名同义异

see styles
míng tóng yì yì
    ming2 tong2 yi4 yi4
ming t`ung i i
    ming tung i i
 myō dō gi i
the same in name, but the meaning is different

名和哲夫

see styles
 nawatetsuo
    なわてつお
(person) Nawa Tetsuo

名和民夫

see styles
 nawatamio
    なわたみお
(person) Nawa Tamio

名和神社

see styles
 nawajinja
    なわじんじゃ
(place-name) Nawa Shrine

名和長年

see styles
 nawanagatoshi
    なわながとし
(person) Nawa Nagatoshi

名嘉睦稔

see styles
 nakabokunen
    なかぼくねん
(person) Naka Bokunen

名噪一時


名噪一时

see styles
míng zào yī shí
    ming2 zao4 yi1 shi2
ming tsao i shih
to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity

名四国道

see styles
 meishikokudou / meshikokudo
    めいしこくどう
(place-name) Meishikokudō

名垂青史

see styles
míng chuí qīng shǐ
    ming2 chui2 qing1 shi3
ming ch`ui ch`ing shih
    ming chui ching shih
lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory

名城公園

see styles
 meijoukouen / mejokoen
    めいじょうこうえん
(place-name) Meijō Park

名城大学

see styles
 meijoudaigaku / mejodaigaku
    めいじょうだいがく
(org) Meijo University; (o) Meijo University

名執義高

see styles
 natoriyoshitaka
    なとりよしたか
(person) Natori Yoshitaka

名場居川

see styles
 nabaigawa
    なばいがわ
(place-name) Nabaigawa

名場越川

see styles
 nabakoshigawa
    なばこしがわ
(place-name) Nabakoshigawa

名塚善寛

see styles
 natsukayoshihiro
    なつかよしひろ
(person) Natsuka Yoshihiro (1969.10.7-)

名塩ダム

see styles
 najiodamu
    なじおダム
(place-name) Najio Dam

名塩南台

see styles
 najiominamidai
    なじおみなみだい
(place-name) Najiominamidai

名塩山荘

see styles
 najiosansou / najiosanso
    なじおさんそう
(place-name) Najiosansō

名塩新町

see styles
 najioshinmachi
    なじおしんまち
(place-name) Najioshinmachi

名塩茶園

see styles
 najiochaen
    なじおちゃえん
(place-name) Najiochaen

名声嘖々

see styles
 meiseisakusaku / mesesakusaku
    めいせいさくさく
(adj-t,adv-to) (yoji) highly renowned; on everybody's lips; enjoying a high reputation

名声嘖嘖

see styles
 meiseisakusaku / mesesakusaku
    めいせいさくさく
(adj-t,adv-to) (yoji) highly renowned; on everybody's lips; enjoying a high reputation

名声赫々

see styles
 meiseikakkaku / mesekakkaku
    めいせいかっかく
    meiseikakukaku / mesekakukaku
    めいせいかくかく
(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown; highly illustrious; at the zenith of one's fame

名声赫赫

see styles
 meiseikakkaku / mesekakkaku
    めいせいかっかく
    meiseikakukaku / mesekakukaku
    めいせいかくかく
(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown; highly illustrious; at the zenith of one's fame

名大農場

see styles
 meidainoujou / medainojo
    めいだいのうじょう
(place-name) Meidainōjō

名奈名菜

see styles
 nana
    なな
(personal name) Nana

名如來藏


名如来藏

see styles
míng rú lái zàng
    ming2 ru2 lai2 zang4
ming ju lai tsang
 myō nyorai zō
it is called the tathāgatagarbha

名子中部

see styles
 nagochuubu / nagochubu
    なごちゅうぶ
(place-name) Nagochuubu

名子北部

see styles
 nagohokubu
    なごほくぶ
(place-name) Nagohokubu

名字假設


名字假设

see styles
míng zì jiǎ shè
    ming2 zi4 jia3 she4
ming tzu chia she
 myōji kesetsu
verbal (or symbolic) convention

名字帯刀

see styles
 myoujitaitou / myojitaito
    みょうじたいとう
(yoji) the right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period)

名字比丘

see styles
míng zì bǐ qiū
    ming2 zi4 bi3 qiu1
ming tzu pi ch`iu
    ming tzu pi chiu
 myōji biku
A monk in name but not in reality.

名字沙彌


名字沙弥

see styles
míng zì shā mí
    ming2 zi4 sha1 mi2
ming tzu sha mi
 myōji shami
One of an age to be a monk, i. e. 20 years of age and over.

名字菩薩


名字菩萨

see styles
míng zì pú sà
    ming2 zi4 pu2 sa4
ming tzu p`u sa
    ming tzu pu sa
 myōji bosatsu
A nominal bodhisattva.

名存實亡


名存实亡

see styles
míng cún shí wáng
    ming2 cun2 shi2 wang2
ming ts`un shih wang
    ming tsun shih wang
the name remains, but the reality is gone (idiom)

名実共に

see styles
 meijitsutomoni / mejitsutomoni
    めいじつともに
(expression) both in name and reality; both in name and substance

名寄公園

see styles
 nayorokouen / nayorokoen
    なよろこうえん
(place-name) Nayoro Park

名寄大橋

see styles
 nayorooohashi
    なよろおおはし
(place-name) Nayorooohashi

名寄本線

see styles
 nayorohonsen
    なよろほんせん
(personal name) Nayorohonsen

名寄東線

see styles
 nayorotousen / nayorotosen
    なよろとうせん
(personal name) Nayorotousen

名寄盆地

see styles
 nayorobonchi
    なよろぼんち
(place-name) Nayoro Basin

名寄短大

see styles
 nayorotandai
    なよろたんだい
(place-name) Nayorotandai

名寄神社

see styles
 nayorojinja
    なよろじんじゃ
(place-name) Nayoro Shrine

名寄西線

see styles
 nayorosaisen
    なよろさいせん
(personal name) Nayorosaisen

名寄鈴石

see styles
 nayorosuzuishi
    なよろすずいし
(place-name) Nayorosuzuishi

名小路谷

see styles
 nakojiya
    なこじや
(surname) Nakojiya

名山大川

see styles
míng shān dà chuān
    ming2 shan1 da4 chuan1
ming shan ta ch`uan
    ming shan ta chuan
famous mountains and great rivers

名左エ門

see styles
 nazaemon
    なざえもん
(place-name) Nazaemon

名平尾沢

see styles
 nahiraozawa
    なひらおざわ
(place-name) Nahiraozawa

名幸一明

see styles
 nakoukazuaki / nakokazuaki
    なこうかずあき
(person) Nakou Kazuaki

名張大橋

see styles
 nabarioohashi
    なばりおおはし
(place-name) Nabarioohashi

名從主人


名从主人

see styles
míng cóng zhǔ rén
    ming2 cong2 zhu3 ren2
ming ts`ung chu jen
    ming tsung chu jen
(idiom) to refer to something by the name its owners use; to refer to a place by the name its inhabitants use (e.g. refer to Seoul as 首爾|首尔[Shou3 er3] rather than 漢城|汉城[Han4 cheng2])

名志久保

see styles
 nashikubo
    なしくぼ
(place-name) Nashikubo

名想施設


名想施设

see styles
míng xiǎng shī shè
    ming2 xiang3 shi1 she4
ming hsiang shih she
 myō sō sesetsu
names, concepts, and designations

名想言說


名想言说

see styles
míng xiǎng yán shuō
    ming2 xiang3 yan2 shuo1
ming hsiang yen shuo
 myōsōgonsetsu
words and speech

名戸ケ谷

see styles
 nadogaya
    などがや
(place-name) Nadogaya

名所古跡

see styles
 meishokoseki / meshokoseki
    めいしょこせき
(yoji) scenic sites and historic places; places of natural beauty and historic interest

名所旧跡

see styles
 meishokyuuseki / meshokyuseki
    めいしょきゅうせき
(yoji) scenic and historic places

名所籌子

see styles
 meishokazuko / meshokazuko
    めいしょかずこ
(person) Meisho Kazuko

名手市場

see styles
 nateichiba / natechiba
    なていちば
(place-name) Nateichiba

名手西野

see styles
 natenishino
    なてにしの
(place-name) Natenishino

名披露目

see styles
 nabirome
    なびろめ
announcing the succession to another's stage name

名揚四海


名扬四海

see styles
míng yáng sì hǎi
    ming2 yang2 si4 hai3
ming yang ssu hai
to become known far and wide (idiom); famous

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary