There are 298 total results for your Smoke search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
いぶり出す see styles |
iburidasu いぶりだす |
(transitive verb) to smoke animal out of its den |
さがし出す see styles |
sagashidasu さがしだす |
(transitive verb) to track down; to locate; to find out; to smoke out; to ferret out; to chase up; to discover |
パーになる see styles |
paaninaru / paninaru パーになる |
(exp,v5r) (See パー・2) to come to nothing; to go down the drain; to go up in smoke |
Variations: |
moku; moku もく; モク |
(colloquialism) (from a reversal of くも) (See 雲・くも) cigarette; cig; smoke; fag |
Variations: |
ippuku いっぷく |
(noun, transitive verb) (1) a puff; a smoke; a cup of tea; (n,vs,vi) (2) (short) rest; break; (3) one dose (of medicine or poison); (n,vs,vi) (4) {stockm} (brief) lull |
Variations: |
kanen かんえん |
cold smoke |
Variations: |
yuen ゆえん |
lamp soot (smoke) |
Variations: |
suien すいえん |
(form) smoke from cooking; smoke from a cook stove |
Variations: |
houen / hoen ほうえん |
(See 狼煙・1) smoke signals |
無風不起浪 无风不起浪 see styles |
wú fēng bù qǐ làng wu2 feng1 bu4 qi3 lang4 wu feng pu ch`i lang wu feng pu chi lang |
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason; no smoke without fire |
煙幕を張る see styles |
enmakuoharu えんまくをはる |
(exp,v5r) (idiom) to throw up a smoke screen; to put up a false front; to purposely mislead |
煙草をすう see styles |
tabakoosuu / tabakoosu たばこをすう |
(exp,v5u) to smoke a cigarette |
煙草を吸う see styles |
tabakoosuu / tabakoosu たばこをすう |
(exp,v5u) to smoke a cigarette |
Variations: |
enka えんか |
(1) (form) smoke and mist; (enveloping) mist; (2) (form) natural view; landscape of the mountains and valleys |
目くらまし see styles |
mekuramashi めくらまし |
(1) smoke screen; dazzler; distraction; (2) camouflage; deceptive means; (3) magic; witchcraft; sleight of hand; (4) shell game |
Variations: |
houen / hoen ほうえん |
gunsmoke; smoke of cannon |
立ちのぼる see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
Variations: |
unen うんえん |
(1) (form) clouds and smoke; haze; (2) (form) landscape (painting) |
けむりフード see styles |
kemurifuudo / kemurifudo けむりフード |
anti-smoke hood |
たばこを吸う see styles |
tabakoosuu / tabakoosu たばこをすう |
(exp,v5u) to smoke a cigarette |
ぷかりぷかり see styles |
pukaripukari ぷかりぷかり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (e.g. cigarette smoke); (2) (onomatopoeic or mimetic word) bobbing (to the surface); floating lightly |
水泡に帰する see styles |
suihounikisuru / suihonikisuru すいほうにきする |
(exp,vs-s) (idiom) to come to nothing; to go down the drain; to go up in smoke |
Variations: |
kemuri(p); keburi; kemu; kebu けむり(P); けぶり; けむ; けぶ |
smoke; fumes |
Variations: |
kusuburu; fusuburu; iburu(燻ru) くすぶる; ふすぶる; いぶる(燻る) |
(v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (v5r,vi) (2) (くすぶる, ふすぶる only) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (v5r,vi) (3) (くすぶる only) (kana only) to smoulder (e.g. a dispute); to smolder; (v5r,vi) (4) (くすぶる, ふすぶる only) (kana only) to seclude oneself; (v5r,vi) (5) (くすぶる only) (kana only) to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.) |
Variations: |
hotaruzoku ほたるぞく |
smokers forced to smoke outside; firefly tribe |
Variations: |
poppo; poppo ぽっぽ; ポッポ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (smoke or steam); puff-puff (of a steam locomotive); chug-chug; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (one's body) feeling hot; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) coo-coo (of a pigeon); (5) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See 汽車ぽっぽ) choo-choo (train); (6) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See はとぽっぽ) pigeon; dove |
Variations: |
tarekabe たれかべ |
hanging partition wall (e.g. against smoke) |
Variations: |
kemugaru; kebugaru けむがる; けぶがる |
(v5r,vi) (See 煙たがる・けむたがる・1) to be sensitive to smoke; to be uncomfortable because of smoke |
Variations: |
kuyurasu くゆらす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to smoke (e.g. pipe); to puff (cigarette) |
蒼蠅不叮無縫蛋 苍蝇不叮无缝蛋 see styles |
cāng ying bù dīng wú fèng dàn cang1 ying5 bu4 ding1 wu2 feng4 dan4 ts`ang ying pu ting wu feng tan tsang ying pu ting wu feng tan |
lit. flies do not attack an intact egg (idiom); fig. no smoke without a fire |
Variations: |
hotaruzoku(蛍族); hotaruzoku(hotaru族) ほたるぞく(蛍族); ホタルぞく(ホタル族) |
smokers forced to smoke outside; firefly tribe |
住宅用火災警報器 see styles |
juutakuyoukasaikeihouki / jutakuyokasaikehoki じゅうたくようかさいけいほうき |
(See 火災警報器・かさいけいほうき) smoke detector (residential); smoke alarm |
Variations: |
suu / su すう |
(transitive verb) (1) to smoke; to breathe in; to inhale; (transitive verb) (2) to suck; to sip; to slurp; (transitive verb) (3) to absorb; to soak up; (transitive verb) (4) to kiss |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (v5k,vi) (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (v5k,vi) (3) to surge; to sweep |
Variations: |
kemuru(p); keburu(ok) けむる(P); けぶる(ok) |
(v5r,vi) (1) to smoke (e.g. fire); to billow smoke; to smoulder; to smolder; (v5r,vi) (2) to be hazy; to look dim |
Variations: |
noroshi; rouen(狼煙, 狼烟); houka(烽火) / noroshi; roen(狼煙, 狼烟); hoka(烽火) のろし; ろうえん(狼煙, 狼烟); ほうか(烽火) |
(1) beacon; skyrocket; signal fire; smoke signals; (2) starting shot; starting signal |
空穴來風未必無因 空穴来风未必无因 see styles |
kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn kong4 xue2 lai2 feng1 wei4 bi4 wu2 yin1 k`ung hsüeh lai feng wei pi wu yin kung hsüeh lai feng wei pi wu yin |
wind does not come from an empty cave without reason; there's no smoke without fire (idiom) |
Variations: |
yaru(p); yaru(sk) やる(P); ヤる(sk) |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ... |
Variations: |
muwamuwa; muwamuwa ムワムワ; むわむわ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See モワッと) thickly (of smoke, steam, etc.); stiflingly (hot air); suffocatingly; pungently |
Variations: |
mokumoku; mokumoku もくもく; モクモク |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) rising (smoke, clouds, etc.); rolling up; billowing up |
Variations: |
mowatto; muwatto もわっと; むわっと |
(adv,vs) thick with smoke, moisture or odor; hard to breathe (air) |
Variations: |
mowamowa; mowamowa もわもわ; モワモワ |
(adv,adv-to,vs) thickly (filled with smoke or steam) |
Variations: |
kemutagaru; kebutagaru けむたがる; けぶたがる |
(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke; (transitive verb) (2) to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance |
Variations: |
baien ばいえん |
dirty smoke; soot and smoke |
Variations: |
hakuen はくえん |
white smoke |
Variations: |
soraooou / soraooo そらをおおう |
(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke) |
スモークハラスメント see styles |
sumookuharasumento スモークハラスメント |
harassment by smoking (wasei: smoke harassment) |
Variations: |
pukari; pukaripukari ぷかり; ぷかりぷかり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (e.g. cigarette smoke); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bobbing (to the surface); floating lightly |
三遍回って煙草にしょ see styles |
sanbenmawattetabakonisho さんべんまわってタバコにしょ |
(expression) (proverb) measure twice and cut once; go around three times before you take a smoke |
Variations: |
kemuri(p); kemu; kebu; keburi(ok) けむり(P); けむ; けぶ; けぶり(ok) |
smoke; fumes |
Variations: |
iburidasu いぶりだす |
(transitive verb) to smoke out (insects, animals, etc.) |
Variations: |
kuyurasu くゆらす |
(transitive verb) (kana only) to smoke (e.g. a pipe); to puff (a cigarette); to burn (incense) |
飯後一支煙,賽過活神仙 饭后一支烟,赛过活神仙 see styles |
fàn hòu yī zhī yān , sài guò huó shén xiān fan4 hou4 yi1 zhi1 yan1 , sai4 guo4 huo2 shen2 xian1 fan hou i chih yen , sai kuo huo shen hsien |
have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb) |
Variations: |
ochaonigosu おちゃをにごす |
(exp,v5s) to evade (questions); to reply evasively; to beat around the bush; to throw up a smoke screen |
Variations: |
suu / su すう |
(transitive verb) (1) to smoke; to breathe in; to inhale; (transitive verb) (2) to suck; to sip; to slurp; (transitive verb) (3) to absorb; to soak up; (transitive verb) (4) to kiss |
Variations: |
tanabiku たなびく |
(v5k,vi) (kana only) to trail (of smoke, clouds, etc.); to hang (of mist, haze, etc.); to lie (over); to linger; to flow (e.g. of hair in the wind) |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (of smoke); (v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.); to swirl around; to surge |
火のない所に煙は立たない see styles |
hinonaitokoronikemurihatatanai ひのないところにけむりはたたない |
(expression) (proverb) there's no smoke without fire |
火の無い所に煙は立たない see styles |
hinonaitokoronikemurihatatanai ひのないところにけむりはたたない |
(expression) (proverb) there's no smoke without fire |
Variations: |
noroshi(gikun); rouen(狼煙, 狼烟); houka(烽火) / noroshi(gikun); roen(狼煙, 狼烟); hoka(烽火) のろし(gikun); ろうえん(狼煙, 狼烟); ほうか(烽火) |
(1) beacon; skyrocket; signal fire; smoke signals; (2) (のろし only) starting shot; starting signal |
Variations: |
kemutagaru けむたがる |
(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke; (transitive verb) (2) to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance |
Variations: |
kayari かやり |
outdoor fire with dense smoke to repel mosquitoes; mosquito-fumigation |
Variations: |
鐃循wa申鐃暑zo鐃緒申 鐃循わ申鐃暑ぞ鐃緒申 |
smokers forced to smoke outside; firefly tribe |
火のないところに煙は立たない see styles |
hinonaitokoronikemurihatatanai ひのないところにけむりはたたない |
(expression) (proverb) there's no smoke without fire |
火の無いところに煙は立たない see styles |
hinonaitokoronikemurihatatanai ひのないところにけむりはたたない |
(expression) (proverb) there's no smoke without fire |
Variations: |
mekuramashi めくらまし |
(1) blinding someone's eyes (to make an escape); (2) smoke screen; distraction; deceptive means; (3) (dated) (See 手品) magic (trick); sleight of hand |
Variations: |
kemunimaku; kemurinimaku(煙ni巻ku, 烟ni巻ku)(ik) けむにまく; けむりにまく(煙に巻く, 烟に巻く)(ik) |
(exp,v5k) (idiom) to confuse (someone); to befuddle; to bewilder; to mystify; to throw up a smokescreen; to surround with smoke |
Variations: |
sumookugarasu; sumooku garasu スモークガラス; スモーク・ガラス |
smoked glass (wasei: smoke glass); tinted glass |
Variations: |
sumookufirumu; sumooku firumu スモークフィルム; スモーク・フィルム |
window film (on a vehicle) (wasei: smoke film); window tint; window tinting film |
Variations: |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) (呑む often means swallowing whole, gulping, etc.) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (transitive verb) (2) (also written 喫む) (See 喫む) to smoke (tobacco); (transitive verb) (3) to engulf; to overwhelm; (transitive verb) (4) to keep down; to suppress; (transitive verb) (5) to accept (e.g. demand, condition); (transitive verb) (6) to make light of; to conceal |
Variations: |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) (呑む refers to swallowing whole or gulping down) to drink; to swallow; to take (medicine); (transitive verb) (2) to smoke (tobacco); (transitive verb) (3) (usu. in the passive) to swallow up; to engulf; (transitive verb) (4) to suppress (one's anger, bitter feelings, etc.); to keep down; to hold back; to swallow (one's tears); to catch (one's breath); (transitive verb) (5) to accept (a demand, conditions, etc.); to agree to; (transitive verb) (6) to make light of (someone); to think nothing of; to overwhelm; to overawe; (transitive verb) (7) to carry (a concealed dagger, etc.); to conceal (up one's sleeve, etc.) |
Variations: |
mowatto; mowatto; muwatto; muwatto モワッと; もわっと; ムワッと; むわっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) thickly (of smoke, steam, etc.); stiflingly (hot air); suffocatingly; pungently |
Variations: |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
Variations: |
mutto(p); mutto; muutto; muutto / mutto(p); mutto; mutto; mutto むっと(P); ムッと; むーっと; むうっと |
(vs,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (むーっと is more emphatic) to be sullen; to be offended; to be huffy; to be petulant; to be indignant; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to be stuffy; to be stifling; to be muggy; (adverb) (3) (むうっと only) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (exhaling smoke) |
Variations: |
tanabiku たなびく |
(v5k,vi) (kana only) to trail (of smoke, clouds, etc.); to hang (of mist, haze, etc.); to lie (over); to linger; to flow (e.g. of hair in the wind) |
Variations: |
kayari かやり |
outdoor fire with dense smoke to repel mosquitoes; mosquito-fumigation |
Variations: |
sumookuharasumento; sumooku harasumento スモークハラスメント; スモーク・ハラスメント |
inconveniencing others by smoking (wasei: smoke harassment); harassment by smoking |
Variations: |
komoru こもる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell); (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.); (v5r,vi) (3) (kana only) to fill the room (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense; (v5r,vi) (4) (kana only) to be muffled (e.g. voice); (v5r,vi) (5) (kana only) to hold (a castle, fortress, etc.); (v5r,vi) (6) (kana only) to confine oneself in a temple to pray |
Variations: |
gomakashi ごまかし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) hanky-panky; juggling; cheating; deception; smoke and mirrors |
Variations: |
bakatokemurihatakaitokorohenoboru ばかとけむりはたかいところへのぼる |
(exp,v5r) (proverb) fools fall easily for flattery; fools and smoke rise to great heights |
Variations: |
tabakoosuu(tabakoo吸u); tabakoosuu(煙草o吸u, tabakoo吸u, 煙草osuu) / tabakoosu(tabakoo吸u); tabakoosu(煙草o吸u, tabakoo吸u, 煙草osu) タバコをすう(タバコを吸う); たばこをすう(煙草を吸う, たばこを吸う, 煙草をすう) |
(exp,v5u) to smoke a cigarette |
Variations: |
sagashidasu さがしだす |
(transitive verb) to track down; to locate; to find out; to smoke out; to ferret out; to chase up; to discover |
Variations: |
ochaonigosu おちゃをにごす |
(exp,v5s) (idiom) to evade (questions); to reply evasively; to beat around the bush; to throw up a smoke screen |
Variations: |
komoru こもる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell); (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.); (v5r,vi) (3) (kana only) to fill the room (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense; (v5r,vi) (4) (kana only) to be muffled (e.g. voice); (v5r,vi) (5) (kana only) to hold (a castle, fortress, etc.); (v5r,vi) (6) (kana only) to confine oneself in a temple to pray |
Variations: |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise (of smoke, steam, etc.); to go up |
Variations: |
gomakashi ごまかし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) cheating; deception; trickery; manipulation; juggling; falsifying; sham; camouflage; smoke and mirrors; cutting corners |
Variations: |
mowatto; mowatto; muwatto; muwatto; muwarito(sk) モワッと; もわっと; ムワッと; むわっと; むわりと(sk) |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) thickly (of smoke, steam, etc.); stiflingly (hot air); suffocatingly; pungently |
Variations: |
tabakoosuu / tabakoosu タバコをすう |
(exp,v5u) to smoke a cigarette; to smoke |
Variations: |
komoru こもる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell); (v5r,vi) (2) (kana only) (oft. ~のこもったもの) (See 熱のこもった) to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.); to imbue with; to infuse with; (v5r,vi) (3) (kana only) to fill a space (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense; (v5r,vi) (4) (kana only) (See こもった声) to be muffled (e.g. voice); (v5r,vi) (5) (kana only) to hold (a castle, fortress, etc.); (v5r,vi) (6) (kana only) to confine oneself in a temple to pray |
Variations: |
hakidasu(p); hokidasu はきだす(P); ほきだす |
(transitive verb) (1) to vomit; to spit out; (transitive verb) (2) to breathe out (e.g. air); to exhale; to blow out; to spew out (e.g. smoke); to belch out; to emit; to disgorge (e.g. passengers); (transitive verb) (3) to spend (e.g. saved money); to cough up; (transitive verb) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings); to let out |
Variations: |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (v5s,vi) (2) to sprout; to bud; (v5s,vi) (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) (esp. 吹き出す) to blow (smoke, etc.); (transitive verb) (5) to send out shoots (of a tree) |
Variations: |
sanbenmawattetabakonisho さんべんまわってタバコにしょ |
(expression) (proverb) measure twice and cut once; don't slack off until the job's done properly; go around three times before you take a smoke |
Variations: |
hakidasu(p); hokidasu はきだす(P); ほきだす |
(transitive verb) (1) to vomit; to spit out; (transitive verb) (2) to breathe out (e.g. air); to exhale; to blow out; to spew out (e.g. smoke); to belch out; to emit; to disgorge (e.g. passengers); (transitive verb) (3) to spend (e.g. saved money); to cough up; (transitive verb) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings); to let out; (transitive verb) (5) {comp} to output; to export |
Variations: |
noroshioageru のろしをあげる |
(exp,v1) (1) to start a signal fire; to use a smoke signal; (exp,v1) (2) (idiom) to initiate an action; to start a campaign |
Variations: |
hinonaitokoronikemurihatatanai ひのないところにけむりはたたない |
(exp,adj-i) (proverb) there's no smoke without fire |
Variations: |
hinonaitokoronikemurihatatananu ひのないところにけむりはたたなぬ |
(expression) (proverb) there's no smoke without fire |
Variations: |
tachiagaru たちあがる |
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; to rise (to one's feet); (v5r,vi) (2) to recover; to regain one's energy; to rise; (v5r,vi) (3) to (stand up and) take action; to rise up (against); to start (doing); (v5r,vi) (4) {sumo} to rise (from a crouch) and make the initial charge; (v5r,vi) (5) {comp} to start up; to boot up; (v5r,vi) (6) to be established; to be set up; to be formed; to be created; (v5r,vi) (7) to rise (of steam, smoke, etc.) |
Variations: |
hinonaitokoronikemurihatatanu ひのないところにけむりはたたぬ |
(expression) (proverb) there's no smoke without fire |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 98 results for "Smoke" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.