There are 1023 total results for your Lai search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
疾癩 疾癞 see styles |
jí lài ji2 lai4 chi lai shitsurai |
one who has scabies (or leprosy) |
癩病 癞病 see styles |
lài bìng lai4 bing4 lai ping raibyō らいびょう |
(sensitive word) Hansen's disease; leprosy scabies |
癩瘡 癞疮 see styles |
lài chuāng lai4 chuang1 lai ch`uang lai chuang |
favus (skin disease) |
發來 发来 see styles |
fā lái fa1 lai2 fa lai hotsurai |
to appear |
盼睞 盼睐 see styles |
pàn lài pan4 lai4 p`an lai pan lai |
your favors; your consideration |
眄睞 眄睐 see styles |
miàn lài mian4 lai4 mien lai menrai |
to cast loving glances to leer at |
看來 看来 see styles |
kàn lai kan4 lai5 k`an lai kan lai |
apparently; it seems that |
硬來 硬来 see styles |
yìng lái ying4 lai2 ying lai |
to use force |
端賴 端赖 see styles |
duān lài duan1 lai4 tuan lai |
to depend ultimately on (Tw); absolutely reliant on |
素來 素来 see styles |
sù lái su4 lai2 su lai |
consistently; always (in the past and now) |
老賴 老赖 see styles |
lǎo lài lao3 lai4 lao lai |
(coll.) debt dodger |
耍賴 耍赖 see styles |
shuǎ lài shua3 lai4 shua lai |
to act shamelessly; to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc; to act dumb; to act as if something never happened |
聊賴 聊赖 see styles |
liáo lài liao2 lai4 liao lai |
to suffer tedium |
聽來 听来 see styles |
tīng lái ting1 lai2 t`ing lai ting lai |
to sound (old, foreign, exciting, right etc); to ring (true); to sound as if (i.e. to give the listener an impression); to hear from somewhere |
胡來 胡来 see styles |
hú lái hu2 lai2 hu lai |
to act arbitrarily regardless of the rules; to mess with something; to make a hash of things; to cause trouble |
自來 自来 see styles |
zì lái zi4 lai2 tzu lai |
from the beginning; always; to come of one's own accord |
自賴 自赖 see styles |
zì lài zi4 lai4 tzu lai jirai |
one who has scabies |
興賓 兴宾 see styles |
xīng bīn xing1 bin1 hsing pin |
Xingbin district of Laibin city 來賓市|来宾市[Lai2 bin1 shi4], Guangxi |
萊切 莱切 see styles |
lái qiè lai2 qie4 lai ch`ieh lai chieh |
Lecce (city in Italy) |
萊城 莱城 see styles |
lái chéng lai2 cheng2 lai ch`eng lai cheng |
Lae, second-largest city in Papua New Guinea, capital of Morobe Province |
萊姆 莱姆 see styles |
lái mǔ lai2 mu3 lai mu |
lime (loanword) |
萊山 莱山 see styles |
lái shān lai2 shan1 lai shan |
Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong See: 莱山 |
萊州 莱州 see styles |
lái zhōu lai2 zhou1 lai chou |
Laizhou, county-level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong |
萊恩 莱恩 see styles |
lái ēn lai2 en1 lai en |
More info & calligraphy: Laine |
萊菔 莱菔 see styles |
lái fú lai2 fu2 lai fu |
radish |
萊蕪 莱芜 see styles |
lái wú lai2 wu2 lai wu |
field with dense growth of wild weeds |
萊西 莱西 see styles |
lái xī lai2 xi1 lai hsi |
Laixi, county-level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong |
萊豬 莱猪 see styles |
lái zhū lai2 zhu1 lai chu |
(Tw) (neologism) pork containing ractopamine 萊克多巴胺|莱克多巴胺[lai2 ke4 duo1 ba1 an4] |
萊陽 莱阳 see styles |
lái yáng lai2 yang2 lai yang |
Laiyang, county-level city in Yantai 煙台|烟台[Yan1 tai2], Shandong |
萊頓 莱顿 see styles |
lái dùn lai2 dun4 lai tun |
Leiden (the Netherlands) |
蒙賴 蒙赖 see styles |
méng lài meng2 lai4 meng lai mōrai |
to receive a favor |
蓬萊 蓬莱 see styles |
péng lái peng2 lai2 p`eng lai peng lai |
(Chinese mythology) Penglai, one of three fabled islands in the Bohai sea, where immortals were said to live; (by extension) fairyland See: 蓬莱 |
西來 西来 see styles |
xī lái xi1 lai2 hsi lai seirai |
to come from the west |
誣賴 诬赖 see styles |
wū lài wu1 lai4 wu lai |
to accuse falsely |
請來 请来 see styles |
qǐng lái qing3 lai2 ch`ing lai ching lai shōrai |
obtain Buddhist cultural articles |
象州 see styles |
xiàng zhōu xiang4 zhou1 hsiang chou |
Xiangzhou county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi |
賴以 赖以 see styles |
lài yǐ lai4 yi3 lai i |
to rely on; to depend on |
賴吒 赖咤 see styles |
lài zhà lai4 zha4 lai cha raita |
(賴吒啝羅) rāṣṭrapāla, protector of a kingdom, king. |
賴婚 赖婚 see styles |
lài hūn lai4 hun1 lai hun |
to go back on a marriage contract; to repudiate an engagement |
賴床 赖床 see styles |
lài chuáng lai4 chuang2 lai ch`uang lai chuang |
to have a lie-in; to dawdle in bed |
賴斯 赖斯 see styles |
lài sī lai4 si1 lai ssu |
Rice (name); Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State 2005-2009 |
賴皮 赖皮 see styles |
lài pí lai4 pi2 lai p`i lai pi |
shameless; (slang) rascal |
賴耶 赖耶 see styles |
lài yé lai4 ye2 lai yeh raiya |
ālaya, v. 賴阿. |
賴臉 赖脸 see styles |
lài liǎn lai4 lian3 lai lien |
to be shameless |
賴賬 赖账 see styles |
lài zhàng lai4 zhang4 lai chang |
to renege on a debt |
起來 起来 see styles |
qi lai qi5 lai5 ch`i lai chi lai |
(after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state; indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4]); indicating completion; (after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgment; also pr. [qi3lai5] |
趕來 赶来 see styles |
gǎn lái gan3 lai2 kan lai |
to rush over |
迎來 迎来 see styles |
yíng lái ying2 lai2 ying lai |
to welcome (a visitor or newcomer); (fig.) to usher in |
近來 近来 see styles |
jìn lái jin4 lai2 chin lai |
recently; lately See: 近来 |
進來 进来 see styles |
jìn lái jin4 lai2 chin lai |
to come in |
過來 过来 see styles |
guò lai guo4 lai5 kuo lai |
see 過來|过来[guo4 lai2] |
達賴 达赖 see styles |
dá lài da2 lai4 ta lai |
the Dalai Lama; abbr. of 達賴喇嘛|达赖喇嘛[Da2 lai4 La3 ma5] |
遠來 远来 see styles |
yuǎn lái yuan3 lai2 yüan lai onrai |
to come from afar |
還來 还来 see styles |
huán lái huan2 lai2 huan lai genrai |
return |
邇來 迩来 see styles |
ěr lái er3 lai2 erh lai |
recently; until now; up to the present; lately; also written 爾來|尔来 |
邛崍 邛崃 see styles |
qióng lái qiong2 lai2 ch`iung lai chiung lai |
Qionglai, county-level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan |
醒來 醒来 see styles |
xǐng lái xing3 lai2 hsing lai |
to waken |
重來 重来 see styles |
chóng lái chong2 lai2 ch`ung lai chung lai |
to start over; to do something all over again |
鎮賚 镇赉 see styles |
zhèn lài zhen4 lai4 chen lai |
Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin |
阿來 阿来 see styles |
ā lái a1 lai2 a lai |
Alai (1959-), ethnic Tibetan Chinese writer, awarded Mao Dun Literature Prize in 2000 for his novel 塵埃落定|尘埃落定[Chen2 ai1 luo4 ding4] "Red Poppies" |
青睞 青睐 see styles |
qīng lài qing1 lai4 ch`ing lai ching lai |
(literary) (lit.) to fix one's gaze on; (fig.) to show interest in; (favorable) attention; favor |
風來 see styles |
fēng lái feng1 lai2 feng lai |
blowing of the breeze |
馬來 马来 see styles |
mǎ lái ma3 lai2 ma lai maki まき |
Malaya; Malaysia (surname) Maki |
鶆䴈 𱉵𬸩 see styles |
lái ǎo lai2 ao3 lai ao |
rhea (bird of genus Rhea) |
一來向 一来向 see styles |
yī lái xiàng yi1 lai2 xiang4 i lai hsiang ichirai kō |
one who is entering onto the stage of the once-returner |
一來果 一来果 see styles |
yī lái guǒ yi1 lai2 guo3 i lai kuo ichirai ka |
v. 四果. |
一路來 一路来 see styles |
yī lù lái yi1 lu4 lai2 i lu lai |
all the way; all along; since the start |
下不來 下不来 see styles |
xià bù lái xia4 bu4 lai2 hsia pu lai |
awkward; embarrassed; cannot be accomplished |
不來梅 不来梅 see styles |
bù lái méi bu4 lai2 mei2 pu lai mei |
Bremen (city) |
不來迎 不来迎 see styles |
bù lái yíng bu4 lai2 ying2 pu lai ying fu raigō |
Without being called he comes to welcome; the Pure-land sect believes that Amitābha himself comes to welcome departing souls of his followers on their calling upon him, but the 淨土眞宗 (Jōdo Shin-shu sect) teaches that belief in him at any time ensures rebirth in the Pure Land, independently of calling on him at death. |
不萊梅 不莱梅 see styles |
bù lái méi bu4 lai2 mei2 pu lai mei |
Bremen (city in Germany) |
五如來 五如来 see styles |
wǔ rú lái wu3 ru2 lai2 wu ju lai go nyorai |
The five Tathāgatas, or Dhyāni-Buddhas, in their special capacity of relieving the lot of hungry ghosts; i. e. Ratnasambhava. Akṣobhya, Amoghasiddhi, Vairocana, and Śākyamuni; v. 五智如來. ' |
人來瘋 人来疯 see styles |
rén lái fēng ren2 lai2 feng1 jen lai feng |
to get hyped up in front of an audience; (of children) to play up in front of guests |
仙客來 仙客来 see styles |
xiān kè lái xian1 ke4 lai2 hsien k`o lai hsien ko lai |
cyclamen (loanword) |
佛如來 佛如来 see styles |
fó rú lái fo2 ru2 lai2 fo ju lai butsu nyorai |
Buddha-tathāgata |
來不及 来不及 see styles |
lái bu jí lai2 bu5 ji2 lai pu chi |
there's not enough time (to do something); it's too late (to do something) |
來不得 来不得 see styles |
lái bu dé lai2 bu5 de2 lai pu te |
cannot allow (to be present); cannot admit |
來安縣 来安县 see styles |
lái ān xiàn lai2 an1 xian4 lai an hsien |
Lai'an, a county in Chuzhou 滁州[Chu2zhou1], Anhui |
來得及 来得及 see styles |
lái de jí lai2 de5 ji2 lai te chi |
to have enough time; can do it in time; can still make it |
來復槍 来复枪 see styles |
lái fù qiāng lai2 fu4 qiang1 lai fu ch`iang lai fu chiang |
rifle (loanword); also written 來福槍|来福枪 |
來復線 来复线 see styles |
lái fù xiàn lai2 fu4 xian4 lai fu hsien |
rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet) |
來末世 来末世 see styles |
lái mò shì lai2 mo4 shi4 lai mo shih rai masse |
the (third and) last period (of the Dharma) in the future |
來求乞 来求乞 see styles |
lái qiú qǐ lai2 qiu2 qi3 lai ch`iu ch`i lai chiu chi raigukotsu |
begging |
來求者 来求者 see styles |
lái qiú zhě lai2 qiu2 zhe3 lai ch`iu che lai chiu che raigu sha |
beggar |
來源於 来源于 see styles |
lái yuán yú lai2 yuan2 yu2 lai yüan yü |
to originate in |
來火兒 来火儿 see styles |
lái huǒ r lai2 huo3 r5 lai huo r |
to get angry |
來硬的 来硬的 see styles |
lái yìng de lai2 ying4 de5 lai ying te |
to get tough; to use force |
來福槍 来福枪 see styles |
lái fú qiāng lai2 fu2 qiang1 lai fu ch`iang lai fu chiang |
rifle (loanword); also written 來復槍|来复枪 |
來福線 来福线 see styles |
lái fú xiàn lai2 fu2 xian4 lai fu hsien |
rifling (helical grooves inside the barrel of a gun) |
來義鄉 来义乡 see styles |
lái yì xiāng lai2 yi4 xiang1 lai i hsiang |
Laii township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
來蘇糖 来苏糖 see styles |
lái sū táng lai2 su1 tang2 lai su t`ang lai su tang |
lyxose (type of sugar) |
來訪者 来访者 see styles |
lái fǎng zhě lai2 fang3 zhe3 lai fang che |
visitor; (psychological counseling) client |
來賓市 来宾市 see styles |
lái bīn shì lai2 bin1 shi4 lai pin shih |
Laibin, prefecture-level city in Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1] |
來迎圖 来迎图 see styles |
lái yíng tú lai2 ying2 tu2 lai ying t`u lai ying tu raigō zu |
diagram of the coming of the welcome |
來鳳縣 来凤县 see styles |
lái fèng xiàn lai2 feng4 xian4 lai feng hsien |
Laifeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei |
停下來 停下来 see styles |
tíng xià lái ting2 xia4 lai2 t`ing hsia lai ting hsia lai |
to stop |
克萊因 克莱因 see styles |
kè lái yīn ke4 lai2 yin1 k`o lai yin ko lai yin |
Klein or Kline (name); Felix Klein (1849-1925), German mathematician |
克萊頓 克莱顿 see styles |
kè lái dùn ke4 lai2 dun4 k`o lai tun ko lai tun |
(name) Clayton or Crichton |
冒出來 冒出来 see styles |
mào chū lái mao4 chu1 lai2 mao ch`u lai mao chu lai |
to emerge; to pop up; to spring forth; to appear from nowhere |
划不來 划不来 see styles |
huá bu lái hua2 bu5 lai2 hua pu lai |
not worth it |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lai" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.