Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 354 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

葛飾北斉

see styles
 katsushikahokusai
    かつしかほくさい
(person) Katsushika Hokusai (1760-1849) (incorrect kanji)

葛飾北斎

see styles
 katsushikahokusai
    かつしかほくさい
(person) Katsushika Hokusai (1760-1849)

葛飾大橋

see styles
 katsushikaoohashi
    かつしかおおはし
(place-name) Katsushikaoohashi

蓬莱飾り

see styles
 houraikazari / horaikazari
    ほうらいかざり
Kansai New Year decoration (made from food)

藍飾帶花


蓝饰带花

see styles
lán shì dài huā
    lan2 shi4 dai4 hua1
lan shih tai hua
blue lace flower (Trachymene caerulea)

被修飾語

see styles
 hishuushokugo / hishushokugo
    ひしゅうしょくご
{gramm} modified word

装飾男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(irregular kanji usage) (1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

装飾美術

see styles
 soushokubijutsu / soshokubijutsu
    そうしょくびじゅつ
decorative arts

裝飾男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(irregular kanji usage) (1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

裝飾道具


装饰道具

see styles
zhuāng shì dào jù
    zhuang1 shi4 dao4 ju4
chuang shih tao chü
(theater) set dressing; trim prop

西飾磨駅

see styles
 nishishikamaeki
    にししかまえき
(st) Nishishikama Station

赤飾風鳥

see styles
 akakazarifuuchou; akakazarifuuchou / akakazarifucho; akakazarifucho
    あかかざりふうちょう; アカカザリフウチョウ
(kana only) Raggiana bird-of-paradise (Paradisaea raggiana); Count Raggi's bird-of-paradise

身体装飾

see styles
 shintaisoushoku / shintaisoshoku
    しんたいそうしょく
body ornamentation (adornment, tattoos, etc.)

錦を飾る

see styles
 nishikiokazaru
    にしきをかざる
(exp,v5r) to return home loaded with honors; to return as a hero; to put on fine clothes

電鉄飾磨

see styles
 dentetsushikama
    でんてつしかま
(personal name) Dentetsushikama

飾りたてる

see styles
 kazaritateru
    かざりたてる
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish

飾りつける

see styles
 kazaritsukeru
    かざりつける
(transitive verb) to decorate; to display

飾り付ける

see styles
 kazaritsukeru
    かざりつける
(transitive verb) to decorate; to display

飾り立てる

see styles
 kazaritateru
    かざりたてる
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish

飾東町北山

see styles
 shikitouchoukitayama / shikitochokitayama
    しきとうちょうきたやま
(place-name) Shikitouchōkitayama

飾東町北野

see styles
 shikitouchoukitano / shikitochokitano
    しきとうちょうきたの
(place-name) Shikitouchōkitano

飾東町塩崎

see styles
 shikitouchoushiozaki / shikitochoshiozaki
    しきとうちょうしおざき
(place-name) Shikitouchōshiozaki

飾東町大釜

see styles
 shikitouchouoogama / shikitochooogama
    しきとうちょうおおがま
(place-name) Shikitouchōoogama

飾東町小原

see styles
 shikitouchouohara / shikitochoohara
    しきとうちょうおはら
(place-name) Shikitouchōohara

飾東町山崎

see styles
 shikitouchouyamasaki / shikitochoyamasaki
    しきとうちょうやまさき
(place-name) Shikitouchōyamasaki

飾東町志吹

see styles
 shikitouchoushibuki / shikitochoshibuki
    しきとうちょうしぶき
(place-name) Shikitouchōshibuki

飾東町清住

see styles
 shikitouchoukiyosumi / shikitochokiyosumi
    しきとうちょうきよすみ
(place-name) Shikitouchōkiyosumi

飾東町豊国

see styles
 shikitouchoutoyokuni / shikitochotoyokuni
    しきとうちょうとよくに
(place-name) Shikitouchōtoyokuni

飾磨区三宅

see styles
 shikamakumiyake
    しかまくみやけ
(place-name) Shikamakumiyake

飾磨区中島

see styles
 shikamakunakashima
    しかまくなかしま
(place-name) Shikamakunakashima

飾磨区亀山

see styles
 shikamakukameyama
    しかまくかめやま
(place-name) Shikamakukameyama

飾磨区付城

see styles
 shikamakutsukeshiro
    しかまくつけしろ
(place-name) Shikamakutsukeshiro

飾磨区加茂

see styles
 shikamakukamo
    しかまくかも
(place-name) Shikamakukamo

飾磨区大浜

see styles
 shikamakuoohama
    しかまくおおはま
(place-name) Shikamakuoohama

飾磨区天神

see styles
 shikamakutenjin
    しかまくてんじん
(place-name) Shikamakutenjin

飾磨区妻鹿

see styles
 shikamakumega
    しかまくめが
(place-name) Shikamakumega

飾磨区山崎

see styles
 shikamakuyamasaki
    しかまくやまさき
(place-name) Shikamakuyamasaki

飾磨区御幸

see styles
 shikamakugokou / shikamakugoko
    しかまくごこう
(place-name) Shikamakugokou

飾磨区東堀

see styles
 shikamakuhigashibori
    しかまくひがしぼり
(place-name) Shikamakuhigashibori

飾磨区栄町

see styles
 shikamakusakaemachi
    しかまくさかえまち
(place-name) Shikamakusakaemachi

飾磨区清水

see styles
 shikamakushimizu
    しかまくしみず
(place-name) Shikamakushimizu

飾磨区玉地

see styles
 shikamakutamachi
    しかまくたまち
(place-name) Shikamakutamachi

飾磨区細江

see styles
 shikamakuhosoe
    しかまくほそえ
(place-name) Shikamakuhosoe

飾磨区英賀

see styles
 shikamakuaga
    しかまくあが
(place-name) Shikamakuaga

飾磨区袋尻

see styles
 shikamakufukurojiri
    しかまくふくろじり
(place-name) Shikamakufukurojiri

飾磨区都倉

see styles
 shikamakutokura
    しかまくとくら
(place-name) Shikamakutokura

飾磨区阿成

see styles
 shikamakuanase
    しかまくあなせ
(place-name) Shikamakuanase

飾磨区須加

see styles
 shikamakusuka
    しかまくすか
(place-name) Shikamakusuka

飾磨区高町

see styles
 shikamakutakamachi
    しかまくたかまち
(place-name) Shikamakutakamachi

上辺を飾る

see styles
 uwabeokazaru
    うわべをかざる
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend

前置修飾語


前置修饰语

see styles
qián zhì xiū shì yǔ
    qian2 zhi4 xiu1 shi4 yu3
ch`ien chih hsiu shih yü
    chien chih hsiu shih yü
premodifier (grammar)

吊るし飾り

see styles
 tsurushikazari
    つるしかざり
hanging decoration

後置修飾語


后置修饰语

see styles
hòu zhì xiū shì yǔ
    hou4 zhi4 xiu1 shi4 yu3
hou chih hsiu shih yü
postmodifier (grammar)

最後を飾る

see styles
 saigookazaru
    さいごをかざる
(exp,v5r) to cap off; to culminate

満艦飾の船

see styles
 mankanshokunofune
    まんかんしょくのふね
full-dress ship

翻訳後修飾

see styles
 honyakugoshuushoku / honyakugoshushoku
    ほんやくごしゅうしょく
{biol} post-translational modification; PTM

被修飾名詞

see styles
 hishuushokumeishi / hishushokumeshi
    ひしゅうしょくめいし
{ling} modified noun

連体修飾語

see styles
 rentaishuushokugo / rentaishushokugo
    れんたいしゅうしょくご
{gramm} modifier of a non-inflectable word

連用修飾語

see styles
 renyoushuushokugo / renyoshushokugo
    れんようしゅうしょくご
{gramm} modifier of an inflectable word

飾り気のない

see styles
 kazarikenonai
    かざりけのない
(exp,adj-i) plain; unaffected

飾り気の無い

see styles
 kazarikenonai
    かざりけのない
(exp,adj-i) plain; unaffected

飾東町佐良和

see styles
 shikitouchousaroo / shikitochosaroo
    しきとうちょうさろお
(place-name) Shikitouchōsaroo

飾東町八重畑

see styles
 shikitouchouyaebata / shikitochoyaebata
    しきとうちょうやえばた
(place-name) Shikitouchōyaebata

飾東町唐端新

see styles
 shikitouchoukarahatashin / shikitochokarahatashin
    しきとうちょうからはたしん
(place-name) Shikitouchōkarahatashin

飾東町大釜新

see styles
 shikitouchouoogamashin / shikitochooogamashin
    しきとうちょうおおがましん
(place-name) Shikitouchōoogamashin

飾東町小原新

see styles
 shikitouchouoharashin / shikitochooharashin
    しきとうちょうおはらしん
(place-name) Shikitouchōoharashin

飾磨区三和町

see styles
 shikamakusanwachou / shikamakusanwacho
    しかまくさんわちょう
(place-name) Shikamakusanwachō

飾磨区上野田

see styles
 shikamakukaminoda
    しかまくかみのだ
(place-name) Shikamakukaminoda

飾磨区下野田

see styles
 shikamakushimonoda
    しかまくしものだ
(place-name) Shikamakushimonoda

飾磨区中浜町

see styles
 shikamakunakahamachou / shikamakunakahamacho
    しかまくなかはまちょう
(place-name) Shikamakunakahamachō

飾磨区中野田

see styles
 shikamakunakanoda
    しかまくなかのだ
(place-name) Shikamakunakanoda

飾磨区今在家

see styles
 shikamakuimazaike
    しかまくいまざいけ
(place-name) Shikamakuimazaike

飾磨区入船町

see styles
 shikamakuirifunechou / shikamakuirifunecho
    しかまくいりふねちょう
(place-name) Shikamakuirifunechō

飾磨区加茂北

see styles
 shikamakukamokita
    しかまくかもきた
(place-name) Shikamakukamokita

飾磨区加茂南

see styles
 shikamakukamominami
    しかまくかもみなみ
(place-name) Shikamakukamominami

飾磨区加茂東

see styles
 shikamakukamohigashi
    しかまくかもひがし
(place-name) Shikamakukamohigashi

飾磨区城南町

see styles
 shikamakujounanchou / shikamakujonancho
    しかまくじょうなんちょう
(place-name) Shikamakujōnanchō

飾磨区山崎台

see styles
 shikamakuyamasakidai
    しかまくやまさきだい
(place-name) Shikamakuyamasakidai

飾磨区思案橋

see styles
 shikamakushianbashi
    しかまくしあんばし
(place-name) Shikamakushianbashi

飾磨区恵美酒

see styles
 shikamakuebisu
    しかまくえびす
(place-name) Shikamakuebisu

飾磨区矢倉町

see styles
 shikamakuyagurachou / shikamakuyaguracho
    しかまくやぐらちょう
(place-name) Shikamakuyagurachō

飾磨区若宮町

see styles
 shikamakuwakamiyachou / shikamakuwakamiyacho
    しかまくわかみやちょう
(place-name) Shikamakuwakamiyachō

飾磨区蓼野町

see styles
 shikamakutadenochou / shikamakutadenocho
    しかまくたでのちょう
(place-name) Shikamakutadenochō

飾磨区西浜町

see styles
 shikamakunishihamachou / shikamakunishihamacho
    しかまくにしはまちょう
(place-name) Shikamakunishihamachō

飾磨区野田町

see styles
 shikamakunodachou / shikamakunodacho
    しかまくのだちょう
(place-name) Shikamakunodachō

飾磨区鎌倉町

see styles
 shikamakukamakurachou / shikamakukamakuracho
    しかまくかまくらちょう
(place-name) Shikamakukamakurachō

飾磨臨海大橋

see styles
 shikamarinkaioohashi
    しかまりんかいおおはし
(place-name) Shikamarinkaioohashi

飾磨郡夢前町

see styles
 shikamagunyumesakichou / shikamagunyumesakicho
    しかまぐんゆめさきちょう
(place-name) Shikamagun'yumesakichō

飾磨郡家島町

see styles
 shikamagunieshimachou / shikamagunieshimacho
    しかまぐんいえしまちょう
(place-name) Shikamagun'ieshimachō

うわべを飾る

see styles
 uwabeokazaru
    うわべをかざる
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend

アドレス修飾

see styles
 adoresushuushoku / adoresushushoku
    アドレスしゅうしょく
{comp} address modification

北葛飾変電所

see styles
 kitakatsushikahendensho
    きたかつしかへんでんしょ
(place-name) Kitakatsushikahendensho

杉野服飾大学

see styles
 suginofukushokudaigaku
    すぎのふくしょくだいがく
(org) Sugino Fashion College; (o) Sugino Fashion College

葛飾清掃工場

see styles
 katsushikaseisoukoujou / katsushikasesokojo
    かつしかせいそうこうじょう
(place-name) Katsushika rubbish processing plant

Variations:
飾り車
餝り車

see styles
 kazariguruma
    かざりぐるま
(hist) carriage decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian-era nobles

飾東町夕陽ケ丘

see styles
 shikitouchouyuuhigaoka / shikitochoyuhigaoka
    しきとうちょうゆうひがおか
(place-name) Shikitouchōyūhigaoka

飾磨区粕谷新町

see styles
 shikamakukasuyashinmachi
    しかまくかすやしんまち
(place-name) Shikamakukasuyashinmachi

飾磨区英賀宮台

see styles
 shikamakuagamiyadai
    しかまくあがみやだい
(place-name) Shikamakuagamiyadai

飾磨区英賀宮町

see styles
 shikamakuagamiyachou / shikamakuagamiyacho
    しかまくあがみやちょう
(place-name) Shikamakuagamiyachō

飾磨区英賀東町

see styles
 shikamakuagahigashichou / shikamakuagahigashicho
    しかまくあがひがしちょう
(place-name) Shikamakuagahigashichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "飾" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary