There are 313 total results for your 词 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
離合詞 离合词 see styles |
lí hé cí li2 he2 ci2 li ho tz`u li ho tzu |
separable word (in Chinese grammar) |
一面之詞 一面之词 see styles |
yī miàn zhī cí yi1 mian4 zhi1 ci2 i mien chih tz`u i mien chih tzu |
one side of the story; one-sided statement |
不定冠詞 不定冠词 see styles |
bù dìng guàn cí bu4 ding4 guan4 ci2 pu ting kuan tz`u pu ting kuan tzu futeikanshi / futekanshi ふていかんし |
indefinite article (e.g. English a, an) {gramm} indefinite article |
不贊一詞 不赞一词 see styles |
bù zàn yī cí bu4 zan4 yi1 ci2 pu tsan i tz`u pu tsan i tzu |
to keep silent; to make no comment |
人稱代詞 人称代词 see styles |
rén chēng dài cí ren2 cheng1 dai4 ci2 jen ch`eng tai tz`u jen cheng tai tzu |
personal pronoun |
假詞疊詞 假词叠词 see styles |
jiǎ cí dié cí jia3 ci2 die2 ci2 chia tz`u tieh tz`u chia tzu tieh tzu |
pseudo-affixation |
傳統詞類 传统词类 see styles |
chuán tǒng cí lèi chuan2 tong3 ci2 lei4 ch`uan t`ung tz`u lei chuan tung tzu lei |
traditional parts of speech (grammar) |
動態助詞 动态助词 see styles |
dòng tài zhù cí dong4 tai4 zhu4 ci2 tung t`ai chu tz`u tung tai chu tzu |
aspect particle, such as 著|着[zhe5], 了[le5], 過|过[guo4] |
動詞結構 动词结构 see styles |
dòng cí jié gòu dong4 ci2 jie2 gou4 tung tz`u chieh kou tung tzu chieh kou |
verbal construction (clause) |
動詞重疊 动词重叠 see styles |
dòng cí chóng dié dong4 ci2 chong2 die2 tung tz`u ch`ung tieh tung tzu chung tieh |
verb reduplication |
包攬詞訟 包揽词讼 see styles |
bāo lǎn cí sòng bao1 lan3 ci2 song4 pao lan tz`u sung pao lan tzu sung |
to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery |
及物動詞 及物动词 see styles |
jí wù dòng cí ji2 wu4 dong4 ci2 chi wu tung tz`u chi wu tung tzu |
transitive verb |
反身代詞 反身代词 see styles |
fǎn shēn dài cí fan3 shen1 dai4 ci2 fan shen tai tz`u fan shen tai tzu |
reflexive pronoun |
可數名詞 可数名词 see styles |
kě shǔ míng cí ke3 shu3 ming2 ci2 k`o shu ming tz`u ko shu ming tzu |
countable noun (in grammar of European languages) |
各執一詞 各执一词 see styles |
gè zhí yī cí ge4 zhi2 yi1 ci2 ko chih i tz`u ko chih i tzu |
each sticks to his own version (idiom); a dialogue of the deaf |
合義複詞 合义复词 see styles |
hé yì fù cí he2 yi4 fu4 ci2 ho i fu tz`u ho i fu tzu |
compound word such as 教室[jiao4 shi4] or 國家|国家[guo2 jia1], whose meaning is related to the component hanzi, unlike compounds such as 玫瑰[mei2 gui1] |
名源動詞 名源动词 see styles |
míng yuán dòng cí ming2 yuan2 dong4 ci2 ming yüan tung tz`u ming yüan tung tzu |
denominal verb |
含糊其詞 含糊其词 see styles |
hán hú qí cí han2 hu2 qi2 ci2 han hu ch`i tz`u han hu chi tzu |
to equivocate; to talk evasively (idiom) |
唸唸有詞 念念有词 see styles |
niàn niàn yǒu cí nian4 nian4 you3 ci2 nien nien yu tz`u nien nien yu tzu |
variant of 念念有詞|念念有词[nian4 nian4 you3 ci2] |
固定詞組 固定词组 see styles |
gù dìng cí zǔ gu4 ding4 ci2 zu3 ku ting tz`u tsu ku ting tzu tsu |
set phrase |
固有名詞 固有名词 see styles |
gù yǒu míng cí gu4 you3 ming2 ci2 ku yu ming tz`u ku yu ming tzu koyuumeishi / koyumeshi こゆうめいし |
proper noun (noun - becomes adjective with の) {gramm} proper noun |
垂懸分詞 垂悬分词 see styles |
chuí xuán fēn cí chui2 xuan2 fen1 ci2 ch`ui hsüan fen tz`u chui hsüan fen tzu |
dangling participle (grammar) |
基本詞彙 基本词汇 see styles |
jī běn cí huì ji1 ben3 ci2 hui4 chi pen tz`u hui chi pen tzu hui |
basic word |
多音節詞 多音节词 see styles |
duō yīn jié cí duo1 yin1 jie2 ci2 to yin chieh tz`u to yin chieh tzu |
polysyllabic word; Chinese word made up of three or more characters |
大放厥詞 大放厥词 see styles |
dà fàng jué cí da4 fang4 jue2 ci2 ta fang chüeh tz`u ta fang chüeh tzu |
to prattle on self-importantly (idiom) |
專有名詞 专有名词 see styles |
zhuān yǒu míng cí zhuan1 you3 ming2 ci2 chuan yu ming tz`u chuan yu ming tzu |
technical term; proper noun |
強詞奪理 强词夺理 see styles |
qiǎng cí duó lǐ qiang3 ci2 duo2 li3 ch`iang tz`u to li chiang tzu to li |
to twist words and force logic (idiom); sophistry; loud rhetoric making up for fallacious argument; shoving false arguments down people's throats |
心理詞典 心理词典 see styles |
xīn lǐ cí diǎn xin1 li3 ci2 dian3 hsin li tz`u tien hsin li tzu tien |
mental lexicon |
念念有詞 念念有词 see styles |
niàn niàn yǒu cí nian4 nian4 you3 ci2 nien nien yu tz`u nien nien yu tzu |
to mumble; to mutter to oneself |
拙於言詞 拙于言词 see styles |
zhuō yú yán cí zhuo1 yu2 yan2 ci2 cho yü yen tz`u cho yü yen tzu |
to be unable to express oneself clearly (idiom) |
指示代詞 指示代词 see styles |
zhǐ shì dài cí zhi3 shi4 dai4 ci2 chih shih tai tz`u chih shih tai tzu |
demonstrative pronoun |
振振有詞 振振有词 see styles |
zhèn zhèn yǒu cí zhen4 zhen4 you3 ci2 chen chen yu tz`u chen chen yu tzu |
to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions |
支吾其詞 支吾其词 see styles |
zhī wú qí cí zhi1 wu2 qi2 ci2 chih wu ch`i tz`u chih wu chi tzu |
(idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth; evasive |
效忠誓詞 效忠誓词 see styles |
xiào zhōng shì cí xiao4 zhong1 shi4 ci2 hsiao chung shih tz`u hsiao chung shih tzu |
pledge of allegiance |
普通名詞 普通名词 see styles |
pǔ tōng míng cí pu3 tong1 ming2 ci2 p`u t`ung ming tz`u pu tung ming tzu futsuumeishi / futsumeshi ふつうめいし |
common noun (grammar) (noun - becomes adjective with の) {gramm} common noun |
法義釋詞 法义释词 see styles |
fǎ yì shì cí fa3 yi4 shi4 ci2 fa i shih tz`u fa i shih tzu hōgi shakushi |
interpreting the meaning of the teachings |
淫詞穢語 淫词秽语 see styles |
yín cí - huì yǔ yin2 ci2 - hui4 yu3 yin tz`u - hui yü yin tzu - hui yü |
(idiom) obscene words; dirty talk |
淫詞褻語 淫词亵语 see styles |
yín cí xiè yǔ yin2 ci2 xie4 yu3 yin tz`u hsieh yü yin tzu hsieh yü |
dirty words; dirty talk |
溢美之詞 溢美之词 see styles |
yì měi zhī cí yi4 mei3 zhi1 ci2 i mei chih tz`u i mei chih tzu |
flattering words; inflated praise |
熟詞僻義 熟词僻义 see styles |
shú cí pì yì shu2 ci2 pi4 yi4 shu tz`u p`i i shu tzu pi i |
uncommon meaning of a common word |
物主代詞 物主代词 see styles |
wù zhǔ dài cí wu4 zhu3 dai4 ci2 wu chu tai tz`u wu chu tai tzu |
possessive pronoun |
狀態動詞 状态动词 see styles |
zhuàng tài dòng cí zhuang4 tai4 dong4 ci2 chuang t`ai tung tz`u chuang tai tung tzu |
(linguistics) stative verb |
玩弄詞藻 玩弄词藻 see styles |
wán nòng cí zǎo wan2 nong4 ci2 zao3 wan nung tz`u tsao wan nung tzu tsao |
to juggle with words (dishonestly); to be a hypocrite and hide behind florid rhetoric |
現在分詞 现在分词 see styles |
xiàn zài fēn cí xian4 zai4 fen1 ci2 hsien tsai fen tz`u hsien tsai fen tzu genzaibunshi げんざいぶんし |
present participle (in English grammar) {gramm} present participle |
理屈詞窮 理屈词穷 see styles |
lǐ qū cí qióng li3 qu1 ci2 qiong2 li ch`ü tz`u ch`iung li chü tzu chiung |
lit. having presented a flawed argument, one has nothing further to add (idiom); fig. unable to provide a convincing argument to support one's position; to not have a leg to stand on |
疑問代詞 疑问代词 see styles |
yí wèn dài cí yi2 wen4 dai4 ci2 i wen tai tz`u i wen tai tzu |
interrogative pronoun (誰|谁, 什麼|什么, 哪兒|哪儿 etc) |
白香詞譜 白香词谱 see styles |
bái xiāng cí pǔ bai2 xiang1 ci2 pu3 pai hsiang tz`u p`u pai hsiang tzu pu |
Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭|舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times |
百科詞典 百科词典 see styles |
bǎi kē cí diǎn bai3 ke1 ci2 dian3 pai k`o tz`u tien pai ko tzu tien |
encyclopedic dictionary |
眾口一詞 众口一词 see styles |
zhòng kǒu yī cí zhong4 kou3 yi1 ci2 chung k`ou i tz`u chung kou i tzu |
all of one voice; unanimous |
砌詞捏控 砌词捏控 see styles |
qì cí niē kòng qi4 ci2 nie1 kong4 ch`i tz`u nieh k`ung chi tzu nieh kung |
to make an accusation based on fabricated evidence (idiom) |
結構助詞 结构助词 see styles |
jié gòu zhù cí jie2 gou4 zhu4 ci2 chieh kou chu tz`u chieh kou chu tzu |
structural particle, such as 的[de5], 地[de5], 得[de5] and 所[suo3] |
維基詞典 维基词典 see styles |
wéi jī cí diǎn wei2 ji1 ci2 dian3 wei chi tz`u tien wei chi tzu tien |
Wiktionary (online dictionary) |
能願動詞 能愿动词 see styles |
néng yuàn dòng cí neng2 yuan4 dong4 ci2 neng yüan tung tz`u neng yüan tung tzu |
modal verb (e.g. 肯[ken3], 能[neng2], 會|会[hui4], 要[yao4], 該|该[gai1], 得[dei3], 願意|愿意[yuan4 yi4], 可以[ke3 yi3], 可能[ke3 neng2], 敢[gan3], 應該|应该[ying1 gai1]) |
色厲詞嚴 色厉词严 see styles |
sè lì cí yán se4 li4 ci2 yan2 se li tz`u yen se li tzu yen |
severe in both looks and speech (idiom) |
藉詞推搪 借词推搪 see styles |
jiè cí tuī táng jie4 ci2 tui1 tang2 chieh tz`u t`ui t`ang chieh tzu tui tang |
to make a lot of excuses |
衍聲複詞 衍声复词 see styles |
yǎn shēng fù cí yan3 sheng1 fu4 ci2 yen sheng fu tz`u yen sheng fu tzu |
compound word such as 玫瑰[mei2 gui1] or 咖啡[ka1 fei1], whose meaning is unrelated to the component hanzi, which often cannot be used singly |
言詞哀雅 言词哀雅 see styles |
yán cí āi yǎ yan2 ci2 ai1 ya3 yen tz`u ai ya yen tzu ai ya gonshi aiga |
speech is elegant |
訓詞安立 训词安立 see styles |
xùn cí ān lì xun4 ci2 an1 li4 hsün tz`u an li hsün tzu an li kunshi anryū |
established based on explanation |
詞不達意 词不达意 see styles |
cí bù dá yì ci2 bu4 da2 yi4 tz`u pu ta i tzu pu ta i |
words do not convey the meaning; poorly expressed; senseless; inarticulate |
詞人墨客 词人墨客 see styles |
cí rén mò kè ci2 ren2 mo4 ke4 tz`u jen mo k`o tzu jen mo ko |
(idiom) writer; wordsmith |
詞優效應 词优效应 see styles |
cí yōu xiào yìng ci2 you1 xiao4 ying4 tz`u yu hsiao ying tzu yu hsiao ying |
word superiority effect |
詞幹啟動 词干启动 see styles |
cí gàn qǐ dòng ci2 gan4 qi3 dong4 tz`u kan ch`i tung tzu kan chi tung |
stem priming |
詞彙分解 词汇分解 see styles |
cí huì fēn jiě ci2 hui4 fen1 jie3 tz`u hui fen chieh tzu hui fen chieh |
lexical decomposition |
詞彙判斷 词汇判断 see styles |
cí huì pàn duàn ci2 hui4 pan4 duan4 tz`u hui p`an tuan tzu hui pan tuan |
lexical decision |
詞彙通路 词汇通路 see styles |
cí huì tōng lù ci2 hui4 tong1 lu4 tz`u hui t`ung lu tzu hui tung lu |
lexical route |
詞性標註 词性标注 see styles |
cí xìng biāo zhù ci2 xing4 biao1 zhu4 tz`u hsing piao chu tzu hsing piao chu |
part-of-speech tagging |
詞無礙智 词无碍智 see styles |
cí wú ài zhì ci2 wu2 ai4 zhi4 tz`u wu ai chih tzu wu ai chih shi muge chi |
pratimsaṃvid, v. 四. |
詞約指明 词约指明 see styles |
cí yuē zhǐ míng ci2 yue1 zhi3 ming2 tz`u yüeh chih ming tzu yüeh chih ming |
concise but unambiguous (idiom) |
詞素結構 词素结构 see styles |
cí sù jié gòu ci2 su4 jie2 gou4 tz`u su chieh kou tzu su chieh kou |
morphological structure |
詞綴剝除 词缀剥除 see styles |
cí zhuì bō chú ci2 zhui4 bo1 chu2 tz`u chui po ch`u tzu chui po chu |
affix stripping; to determine the root of a word by removing prefix and suffix |
詞長效應 词长效应 see styles |
cí cháng xiào yìng ci2 chang2 xiao4 ying4 tz`u ch`ang hsiao ying tzu chang hsiao ying |
word length effect |
詞項邏輯 词项逻辑 see styles |
cí xiàng luó ji ci2 xiang4 luo2 ji5 tz`u hsiang lo chi tzu hsiang lo chi |
categorical logic |
詞頻效應 词频效应 see styles |
cí pín xiào yìng ci2 pin2 xiao4 ying4 tz`u p`in hsiao ying tzu pin hsiao ying |
word frequency effect (psych.) |
誇大之詞 夸大之词 see styles |
kuā dà zhī cí kua1 da4 zhi1 ci2 k`ua ta chih tz`u kua ta chih tzu |
hyperbole; exaggeration |
誇大其詞 夸大其词 see styles |
kuā dà qí cí kua1 da4 qi2 ci2 k`ua ta ch`i tz`u kua ta chi tzu |
to exaggerate |
語氣助詞 语气助词 see styles |
yǔ qì zhù cí yu3 qi4 zhu4 ci2 yü ch`i chu tz`u yü chi chu tzu |
modal particle |
連綴動詞 连缀动词 see styles |
lián zhuì dòng cí lian2 zhui4 dong4 ci2 lien chui tung tz`u lien chui tung tzu |
linking verb |
過去分詞 过去分词 see styles |
guò qu fēn cí guo4 qu5 fen1 ci2 kuo ch`ü fen tz`u kuo chü fen tzu kakobunshi かこぶんし |
past participle (in European grammar) {gramm} past participle |
重碼詞頻 重码词频 see styles |
chóng mǎ cí pín chong2 ma3 ci2 pin2 ch`ung ma tz`u p`in chung ma tzu pin |
frequency of coincident codes |
閃爍其詞 闪烁其词 see styles |
shǎn shuò qí cí shan3 shuo4 qi2 ci2 shan shuo ch`i tz`u shan shuo chi tzu |
to speak evasively (idiom); beating about the bush |
陳詞濫調 陈词滥调 see styles |
chén cí làn diào chen2 ci2 lan4 diao4 ch`en tz`u lan tiao chen tzu lan tiao |
cliché; commonplace; truism; stereotype |
集合名詞 集合名词 see styles |
jí hé míng cí ji2 he2 ming2 ci2 chi ho ming tz`u chi ho ming tzu shuugoumeishi / shugomeshi しゅうごうめいし |
collective noun (linguistics) {gramm} collective noun |
電子詞典 电子词典 see styles |
diàn zǐ cí diǎn dian4 zi3 ci2 dian3 tien tzu tz`u tien tien tzu tzu tien |
electronic dictionary |
類屬詞典 类属词典 see styles |
lèi shǔ cí diǎn lei4 shu3 ci2 dian3 lei shu tz`u tien lei shu tzu tien |
thesaurus |
不以詞害誌 不以词害志 see styles |
bù yǐ cí hài zhì bu4 yi3 ci2 hai4 zhi4 pu i tz`u hai chih pu i tzu hai chih |
don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
不及物動詞 不及物动词 see styles |
bù jí wù dòng cí bu4 ji2 wu4 dong4 ci2 pu chi wu tung tz`u pu chi wu tung tzu |
intransitive verb |
不可數名詞 不可数名词 see styles |
bù kě shǔ míng cí bu4 ke3 shu3 ming2 ci2 pu k`o shu ming tz`u pu ko shu ming tzu |
uncountable noun (in grammar of European languages) |
動物性名詞 动物性名词 see styles |
dòng wù xìng míng cí dong4 wu4 xing4 ming2 ci2 tung wu hsing ming tz`u tung wu hsing ming tzu |
animate noun |
形容詞短語 形容词短语 see styles |
xíng róng cí duǎn yǔ xing2 rong2 ci2 duan3 yu3 hsing jung tz`u tuan yü hsing jung tzu tuan yü |
adjectival phrase |
後詞彙加工 后词汇加工 see styles |
hòu cí huì jiā gōng hou4 ci2 hui4 jia1 gong1 hou tz`u hui chia kung hou tzu hui chia kung |
post-lexical access |
構詞法意識 构词法意识 see styles |
gòu cí fǎ yì shí gou4 ci2 fa3 yi4 shi2 kou tz`u fa i shih kou tzu fa i shih |
morphological awareness |
漢語大詞典 汉语大词典 see styles |
hàn yǔ dà cí diǎn han4 yu3 da4 ci2 dian3 han yü ta tz`u tien han yü ta tzu tien |
Hanyu Da Cidian, the largest Chinese dictionary, with over 375,000 word entries, first published 1986-1994 |
物主限定詞 物主限定词 see styles |
wù zhǔ xiàn dìng cí wu4 zhu3 xian4 ding4 ci2 wu chu hsien ting tz`u wu chu hsien ting tzu |
possessive (in grammar) |
複合詞素詞 复合词素词 see styles |
fù hé cí sù cí fu4 he2 ci2 su4 ci2 fu ho tz`u su tz`u fu ho tzu su tzu |
polymorphemic |
詞彙判斷法 词汇判断法 see styles |
cí huì pàn duàn fǎ ci2 hui4 pan4 duan4 fa3 tz`u hui p`an tuan fa tzu hui pan tuan fa |
lexical decision task |
詞相似效應 词相似效应 see styles |
cí xiāng sì xiào yìng ci2 xiang1 si4 xiao4 ying4 tz`u hsiang ssu hsiao ying tzu hsiang ssu hsiao ying |
word similarity effect |
詞通達模型 词通达模型 see styles |
cí tōng dá mó xíng ci2 tong1 da2 mo2 xing2 tz`u t`ung ta mo hsing tzu tung ta mo hsing |
word access model |
金瓶梅詞話 金瓶梅词话 see styles |
jīn píng méi cí huà jin1 ping2 mei2 ci2 hua4 chin p`ing mei tz`u hua chin ping mei tzu hua |
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content |
關係代名詞 关系代名词 see styles |
guān xi dài míng cí guan1 xi5 dai4 ming2 ci2 kuan hsi tai ming tz`u kuan hsi tai ming tzu |
relative pronoun |
阿剡底詞羅 阿剡底词罗 see styles |
ā yǎn dǐ cí luó a1 yan3 di3 ci2 luo2 a yen ti tz`u lo a yen ti tzu lo Aenteishira |
Name of a demon burnt up by the fire it eats. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "词" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.