There are 835 total results for your 聞 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
多聞町 see styles |
tamonchou / tamoncho たもんちょう |
(place-name) Tamonchō |
多聞通 see styles |
tamondoori たもんどおり |
(place-name) Tamondoori |
多聞部 多闻部 see styles |
duō wén bù duo1 wen2 bu4 to wen pu Tamon bu |
Bahuśrutīya |
多聞院 多闻院 see styles |
duō wén yuàn duo1 wen2 yuan4 to wen yüan tamonin たもんいん |
(place-name) Tamon'in Tamon'in |
大新聞 see styles |
ooshinbun; daishinbun おおしんぶん; だいしんぶん |
(1) (See 小新聞) ōshinbun; type of Meiji-era newspaper characterized by its use of political commentary written in literary language; (2) major newspaper |
大聲聞 大声闻 see styles |
dà shēng wén da4 sheng1 wen2 ta sheng wen dai shōmon |
a great disciple |
小新聞 see styles |
koshinbun こしんぶん |
(1) (See 大新聞) koshinbun (type of early Meiji-era newspaper); (2) minor journal; local newspaper |
張聞天 张闻天 see styles |
zhāng wén tiān zhang1 wen2 tian1 chang wen t`ien chang wen tien |
Zhang Wentian (1900-1976), CCP party leader and theorist |
徐聞縣 徐闻县 see styles |
xú wén xiàn xu2 wen2 xian4 hsü wen hsien |
Xuwen county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong |
所聞性 所闻性 see styles |
suǒ wén xìng suo3 wen2 xing4 so wen hsing shobunshō |
audibility |
持名聞 持名闻 see styles |
chí míng wén chi2 ming2 wen2 ch`ih ming wen chih ming wen Jimyōbun |
Yaśodharā |
新聞学 see styles |
shinbungaku しんぶんがく |
newspaper studies; media studies |
新聞學 新闻学 see styles |
xīn wén xué xin1 wen2 xue2 hsin wen hsüeh |
journalism |
新聞屋 see styles |
shinbunya しんぶんや |
(1) newspaper stand; newspaper seller; paper carrier; (2) newspaper reporter |
新聞業 see styles |
shinbungyou / shinbungyo しんぶんぎょう |
the newspaper industry |
新聞界 新闻界 see styles |
xīn wén jiè xin1 wen2 jie4 hsin wen chieh |
the press; the media |
新聞社 see styles |
shinbunsha しんぶんしゃ |
newspaper company |
新聞種 see styles |
shinbundane しんぶんだね |
news source or topic |
新聞稿 新闻稿 see styles |
xīn wén gǎo xin1 wen2 gao3 hsin wen kao |
press release |
新聞紙 see styles |
shinbunshi(p); shinbungami しんぶんし(P); しんぶんがみ |
(1) newsprint; newspaper used for wrapping, packing, etc.; (2) (しんぶんし only) newspaper |
新聞組 新闻组 see styles |
xīn wén zǔ xin1 wen2 zu3 hsin wen tsu |
newsgroup |
新聞網 新闻网 see styles |
xīn wén wǎng xin1 wen2 wang3 hsin wen wang |
news agency |
新聞舗 see styles |
shinbunho しんぶんほ |
newspaper distributor |
新聞處 新闻处 see styles |
xīn wén chù xin1 wen2 chu4 hsin wen ch`u hsin wen chu |
news service; information agency |
昔未聞 昔未闻 see styles |
xí wèi wén xi2 wei4 wen2 hsi wei wen shaku mimon |
not heard in the past |
本多聞 see styles |
hontamon ほんたもん |
(place-name) Hontamon |
東開聞 see styles |
higashikaimon ひがしかいもん |
(place-name) Higashikaimon |
求多聞 求多闻 see styles |
qiú duō wén qiu2 duo1 wen2 ch`iu to wen chiu to wen gu tamon |
seeks broad learning |
求聲聞 求声闻 see styles |
qiú shēng wén qiu2 sheng1 wen2 ch`iu sheng wen chiu sheng wen gu shōmon |
oriented toward śrāvaka practices |
物聞山 see styles |
monokikiyama ものききやま |
(place-name) Monokikiyama |
生聞き see styles |
namagiki なまぎき |
being inattentive |
田ノ聞 see styles |
tanomon たのもん |
(surname) Tanomon |
立聞き see styles |
tachigiki たちぎき |
(noun/participle) eavesdropping |
立聞く see styles |
tachikiku たちきく |
(Godan verb with "ku" ending) to listen in; to eavesdrop |
経聞島 see styles |
kyoumonjima / kyomonjima きょうもんじま |
(personal name) Kyōmonjima |
耳聞山 see styles |
mimikiyama みみきやま |
(place-name) Mimikiyama |
耳聞聲 耳闻声 see styles |
ěr wén shēng er3 wen2 sheng1 erh wen sheng ni monshō |
the ears hear sounds |
聲聞乘 声闻乘 see styles |
shēng wén shèng sheng1 wen2 sheng4 sheng wen sheng shōmon jō |
śrāvakayāna; the śrāvaka vehicle or sect, the initial stage, Hīnayāna, the second stage being that of pratyeka-buddha, v. above. |
聲聞人 声闻人 see styles |
shēng wén rén sheng1 wen2 ren2 sheng wen jen shōmon nin |
a voice-hearer |
聲聞僧 声闻僧 see styles |
shēng wén sēng sheng1 wen2 seng1 sheng wen seng shōmon sō |
A Hīnayāna monk. |
聲聞地 声闻地 see styles |
shēng wén dì sheng1 wen2 di4 sheng wen ti shōmon ji |
stage of direct disciples (śrāvakas) |
聲聞塔 声闻塔 see styles |
shēng wén tǎ sheng1 wen2 ta3 sheng wen t`a sheng wen ta shōmontō |
śrāvaka-stūpa |
聲聞子 声闻子 see styles |
shēng wén zǐ sheng1 wen2 zi3 sheng wen tzu shōmon shi |
voice-hearers as children (of the Buddha) |
聲聞性 声闻性 see styles |
shēng wén xìng sheng1 wen2 xing4 sheng wen hsing shōmon shō |
the predilection for discipleship [śrāvakahood] |
聲聞意 声闻意 see styles |
shēng wén yì sheng1 wen2 yi4 sheng wen i shōmon i |
thoughts towards the rank of voice-hearers |
聲聞戒 声闻戒 see styles |
shēng wén jiè sheng1 wen2 jie4 sheng wen chieh shōmon kai |
śrāvaka precepts |
聲聞法 声闻法 see styles |
shēng wén fǎ sheng1 wen2 fa3 sheng wen fa shōmon hō |
śrāvaka teachings |
聲聞藏 声闻藏 see styles |
shēng wén zàng sheng1 wen2 zang4 sheng wen tsang shōmon zō |
The Hīnayāna canon. |
聲聞衆 声闻众 see styles |
shēng wén zhòng sheng1 wen2 zhong4 sheng wen chung shōmon ju |
group of direct disciples |
聲聞身 声闻身 see styles |
shēng wén shēn sheng1 wen2 shen1 sheng wen shen shōmon shin |
direct disciple body |
聲聞道 声闻道 see styles |
shēng wén dào sheng1 wen2 dao4 sheng wen tao shōmon dō |
the śrāvaka path |
聴聞会 see styles |
choumonkai / chomonkai ちょうもんかい |
hearing (by a government agency) |
聴聞僧 see styles |
choumonsou / chomonso ちょうもんそう |
confessor |
聽聞力 听闻力 see styles |
tīng wén lì ting1 wen2 li4 t`ing wen li ting wen li chōmonriki |
power of listening |
莫不聞 莫不闻 see styles |
mò bù wén mo4 bu4 wen2 mo pu wen |
there is no-one who doesn't know that |
西多聞 see styles |
nishitamon にしたもん |
(place-name) Nishitamon |
西開聞 see styles |
nishikaimon にしかいもん |
(place-name) Nishikaimon |
見聞き see styles |
mikiki みきき |
(noun, transitive verb) information; experience; observation; seeing and hearing |
赤新聞 see styles |
akashinbun あかしんぶん |
(from the reddish color of the Yorozu Chōhō's newsprint) scandal sheet; gutter press; yellow press |
開聞岳 see styles |
kaimondake かいもんだけ |
(place-name) Kaimondake |
開聞崎 see styles |
kaimonzaki かいもんざき |
(personal name) Kaimonzaki |
開聞町 see styles |
kaimonchou / kaimoncho かいもんちょう |
(place-name) Kaimonchō |
開聞駅 see styles |
kaimoneki かいもんえき |
(st) Kaimon Station |
音聞山 see styles |
otokikiyama おとききやま |
(place-name) Otokikiyama |
高風聞 see styles |
koufuubu / kofubu こうふうぶ |
(surname) Kōfūbu |
聞いた風 see styles |
kiitafuu / kitafu きいたふう |
(exp,adj-na,n) flippant; saucy; know-all |
聞かせる see styles |
kikaseru きかせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by |
聞かせ所 see styles |
kikasedokoro きかせどころ |
most moving part; compelling part (of story); climax |
聞かん坊 see styles |
kikanbou / kikanbo きかんぼう |
naughty child; unruly child |
聞きいる see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞きだす see styles |
kikidasu ききだす |
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening |
聞きとる see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聞きよう see styles |
kikiyou / kikiyo ききよう |
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking |
聞き上手 see styles |
kikijouzu / kikijozu ききじょうず |
(noun or adjectival noun) good listener |
聞き下手 see styles |
kikibeta ききべた |
(adjectival noun) poor listener |
聞き伝え see styles |
kikizutae; kikitsutae ききづたえ; ききつたえ |
(noun - becomes adjective with の) hearsay |
聞き做す see styles |
kikinasu ききなす |
(transitive verb) to consider |
聞き入る see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞き出す see styles |
kikidasu ききだす |
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening |
聞き分け see styles |
kikiwake ききわけ |
(noun - becomes adjective with の) easily taught; obedient |
聞き及ぶ see styles |
kikioyobu ききおよぶ |
(transitive verb) to hear of; to learn of |
聞き取り see styles |
kikitori ききとり |
listening comprehension |
聞き取る see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聞き合せ see styles |
kikiawase ききあわせ |
inquiry; enquiry |
聞き外す see styles |
kikihazusu ききはずす |
(transitive verb) (1) (archaism) to mishear; (2) to stop listening halfway through |
聞き応え see styles |
kikigotae ききごたえ |
worth listening to |
聞き悪い see styles |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
聞き書き see styles |
kikigaki ききがき |
(noun/participle) writing down what one hears; account of what one hears |
聞き正す see styles |
kikitadasu ききただす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify |
聞き流す see styles |
kikinagasu ききながす |
(transitive verb) to ignore |
聞き直す see styles |
kikinaosu ききなおす |
(transitive verb) to listen again; to ask again |
聞き知る see styles |
kikishiru ききしる |
(transitive verb) to learn something through hearing |
聞き糺す see styles |
kikitadasu ききただす |
(transitive verb) to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify |
聞き納め see styles |
kikiosame ききおさめ |
hear something for the last time |
聞き置く see styles |
kikioku ききおく |
(transitive verb) to listen |
聞き良い see styles |
kikiyoi ききよい |
(adjective) pleasant to listen to |
聞き落し see styles |
kikiotoshi ききおとし |
mishearing; failing to catch (something said) |
聞き落す see styles |
kikiotosu ききおとす |
(transitive verb) to fail to catch |
聞き覚え see styles |
kikioboe ききおぼえ |
(1) learning by ear; (2) memory of having heard something before |
聞き質す see styles |
kikitadasu ききただす |
(transitive verb) to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "聞" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.