There are 341 total results for your 給 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
給施醫藥 给施医药 see styles |
jǐ shī yī yào ji3 shi1 yi1 yao4 chi shih i yao kyūse iyaku |
bestowing medicines |
給水制限 see styles |
kyuusuiseigen / kyusuisegen きゅうすいせいげん |
water supply restrictions |
給金相撲 see styles |
kyuukinzumou / kyukinzumo きゅうきんずもう |
match that determines if a rikishi will have more wins than losses |
給食当番 see styles |
kyuushokutouban / kyushokutoban きゅうしょくとうばん |
(See 給食係・きゅうしょくがかり) being responsible for school lunch distribution and clean-up |
人給家足 人给家足 see styles |
rén jǐ jiā zú ren2 ji3 jia1 zu2 jen chi chia tsu |
lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off |
供給不足 see styles |
kyoukyuubusoku / kyokyubusoku きょうきゅうぶそく |
short supply; supply shortage |
供給停止 see styles |
kyoukyuuteishi / kyokyuteshi きょうきゅうていし |
{comp} outage |
供給曲線 see styles |
kyoukyuukyokusen / kyokyukyokusen きょうきゅうきょくせん |
{econ} supply curve |
供給連鎖 see styles |
kyoukyuurensa / kyokyurensa きょうきゅうれんさ |
supply chain |
供給過剰 see styles |
kyoukyuukajou / kyokyukajo きょうきゅうかじょう |
oversupply (of goods, etc.); excessive supply |
供給過多 see styles |
kyoukyuukata / kyokyukata きょうきゅうかた |
excessive supply; oversupply |
供給関数 see styles |
kyoukyuukansuu / kyokyukansu きょうきゅうかんすう |
{econ} supply function |
保険給付 see styles |
hokenkyuufu / hokenkyufu ほけんきゅうふ |
insurance benefit |
利子補給 see styles |
rishihokyuu / rishihokyu りしほきゅう |
subsidized interest payments; subsidised interest payments |
単独供給 see styles |
tandokukyoukyuu / tandokukyokyu たんどくきょうきゅう |
sole supply; monopoly supplier |
原油供給 see styles |
genyukyoukyuu / genyukyokyu げんゆきょうきゅう |
oil supply |
反対給付 see styles |
hantaikyuufu / hantaikyufu はんたいきゅうふ |
performance in return; quid pro quo |
大給桜子 see styles |
ogyuusakurako / ogyusakurako おぎゅうさくらこ |
(person) Ogyū Sakurako (1949.12.25-1997.8.?) |
失業給付 see styles |
shitsugyoukyuufu / shitsugyokyufu しつぎょうきゅうふ |
unemployment benefit |
学校給食 see styles |
gakkoukyuushoku / gakkokyushoku がっこうきゅうしょく |
school lunch |
安定供給 see styles |
anteikyoukyuu / antekyokyu あんていきょうきゅう |
stable supply; reliable supply |
定期昇給 see styles |
teikishoukyuu / tekishokyu ていきしょうきゅう |
regular (annual) pay raise |
家給人足 家给人足 see styles |
jiā jǐ rén zú jia1 ji3 ren2 zu2 chia chi jen tsu |
lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off |
平均給与 see styles |
heikinkyuuyo / hekinkyuyo へいきんきゅうよ |
average wage |
持ち給金 see styles |
mochikyuukin / mochikyukin もちきゅうきん |
{sumo} base for calculating a wrestler's tournament stipend |
最低時給 see styles |
saiteijikyuu / saitejikyu さいていじきゅう |
minimum (hourly) wage |
月給取り see styles |
gekkyuutori / gekkyutori げっきゅうとり |
salaried employee |
月給泥棒 see styles |
gekkyuudorobou / gekkyudorobo げっきゅうどろぼう |
freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary |
有給休暇 see styles |
yuukyuukyuuka / yukyukyuka ゆうきゅうきゅうか |
paid vacation; paid holiday; paid leave |
桑給巴爾 桑给巴尔 see styles |
sāng jǐ bā ěr sang1 ji3 ba1 er3 sang chi pa erh |
Zanzibar |
歐咪呀給 欧咪呀给 see styles |
ōu mī yā gěi ou1 mi1 ya1 gei3 ou mi ya kei |
(Tw) gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (loanword from Japanese "omiyage") |
水分補給 see styles |
suibunhokyuu / suibunhokyu すいぶんほきゅう |
(1) hydration; rehydration; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to hydrate; to rehydrate; to moisturize |
派給工作 派给工作 see styles |
pài gěi gōng zuò pai4 gei3 gong1 zuo4 p`ai kei kung tso pai kei kung tso |
to task |
現物支給 see styles |
genbutsushikyuu / genbutsushikyu げんぶつしきゅう |
(noun - becomes adjective with の) payment in kind |
現物給与 see styles |
genbutsukyuuyo / genbutsukyuyo げんぶつきゅうよ |
salary paid in kind |
現物給付 see styles |
genbutsukyuufu / genbutsukyufu げんぶつきゅうふ |
benefit in kind |
現金給付 see styles |
genkinkyuufu / genkinkyufu げんきんきゅうふ |
cash disbursement (e.g. for care of elderly); cash benefit |
目不暇給 目不暇给 see styles |
mù bù xiá jǐ mu4 bu4 xia2 ji3 mu pu hsia chi |
lit. the eye cannot take it all in (idiom); fig. too many good things to see; a feast for the eyes |
空中給油 see styles |
kuuchuukyuuyu / kuchukyuyu くうちゅうきゅうゆ |
aerial refueling; in-flight refueling |
総支給額 see styles |
soushikyuugaku / soshikyugaku そうしきゅうがく |
gross pay; total amount paid |
自校給食 see styles |
jikoukyuushoku / jikokyushoku じこうきゅうしょく |
on-site provision of school meals |
自給自足 自给自足 see styles |
zì jǐ zì zú zi4 ji3 zi4 zu2 tzu chi tzu tsu jikyuujisoku / jikyujisoku じきゅうじそく |
self-sufficiency; autarky (noun, transitive verb) (yoji) self-sufficiency |
補給基地 see styles |
hokyuukichi / hokyukichi ほきゅうきち |
supply base; storage depot |
補給幹線 see styles |
hokyuukansen / hokyukansen ほきゅうかんせん |
main supply route |
補給本部 see styles |
hokyuuhonbu / hokyuhonbu ほきゅうほんぶ |
(org) Air Material Command; (o) Air Material Command |
資金供給 see styles |
shikinkyoukyuu / shikinkyokyu しきんきょうきゅう |
financing; funds provision; funds supply; supply of investable funds |
軍人恩給 see styles |
gunjinonkyuu / gunjinonkyu ぐんじんおんきゅう |
military pension |
退職給付 see styles |
taishokukyuufu / taishokukyufu たいしょくきゅうふ |
accrued benefit; retirement benefits; post-employment benefits |
遺族給付 see styles |
izokukyuufu / izokukyufu いぞくきゅうふ |
survivor's benefit |
還給老師 还给老师 see styles |
huán gěi lǎo shī huan2 gei3 lao3 shi1 huan kei lao shih |
to forget (everything one has learned) |
配給会社 see styles |
haikyuugaisha / haikyugaisha はいきゅうがいしゃ |
film distributor |
配給収入 see styles |
haikyuushuunyuu / haikyushunyu はいきゅうしゅうにゅう |
distribution revenue (e.g. films); distribution income |
酸素供給 see styles |
sansokyoukyuu / sansokyokyu さんそきょうきゅう |
oxygen supply |
電力供給 see styles |
denryokukyoukyuu / denryokukyokyu でんりょくきょうきゅう |
(noun - becomes adjective with の) power supply; power distribution |
電源供給 see styles |
dengenkyoukyuu / dengenkyokyu でんげんきょうきゅう |
power supply |
需給逼迫 see styles |
jukyuuhippaku / jukyuhippaku じゅきゅうひっぱく |
supply and demand tightness; supply-demand crunch |
需給関係 see styles |
jukyuukankei / jukyukanke じゅきゅうかんけい |
relation between supply and demand |
需要供給 see styles |
juyoukyoukyuu / juyokyokyu じゅようきょうきゅう |
supply and demand |
飛田給駅 see styles |
tobitakyuueki / tobitakyueki とびたきゅうえき |
(st) Tobitakyū Station |
食糧配給 see styles |
shokuryouhaikyuu / shokuryohaikyu しょくりょうはいきゅう |
food distribution |
高給取り see styles |
koukyuutori / kokyutori こうきゅうとり |
(1) high salary earner; high income earner; well-paid employee; (can be adjective with の) (2) highly-paid; in the top salary bracket |
Variations: |
tamou / tamo たもう |
(surname, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (in dictionary, attributive, and continuative forms) (See 給う・たまう・1) to give; (suf,v5u-s) (2) (honorific or respectful language) (after the -masu stem of a verb) to do ... |
Variations: |
tamau; tamou / tamau; tamo たまう; たもう |
(v4h,vt) (1) (archaism) (honorific or respectful language) to give; (v2h-s,vt) (2) (archaism) (humble language) to receive |
給与所得者 see styles |
kyuuyoshotokusha / kyuyoshotokusha きゅうよしょとくしゃ |
salaried employee |
給与明細書 see styles |
kyuuyomeisaisho / kyuyomesaisho きゅうよめいさいしょ |
payslip statement |
給孤獨長者 给孤独长者 see styles |
jǐ gū dú zhǎng zhě ji3 gu1 du2 zhang3 zhe3 chi ku tu chang che Kyūkodoku Chōsha |
Anāthapiṇḍika |
給料明細表 see styles |
kyuuryoumeisaihyou / kyuryomesaihyo きゅうりょうめいさいひょう |
payslip |
給油口の蓋 see styles |
kyuuyukounofuta / kyuyukonofuta きゅうゆこうのふた |
(exp,n) petrol cap |
給紙トレイ see styles |
kyuushitorei / kyushitore きゅうしトレイ |
paper tray (of a printer); paper feed tray |
今給黎博美 see styles |
imakiirehiromi / imakirehiromi いまきいれひろみ |
(person) Imakiire Hiromi (1953.3.15-) |
今給黎教子 see styles |
imakiirekyouko / imakirekyoko いまきいれきょうこ |
(person) Imakiire Kyōko (1965.1.21-) |
供給コスト see styles |
kyoukyuukosuto / kyokyukosuto きょうきゅうコスト |
supply cost |
俸給生活者 see styles |
houkyuuseikatsusha / hokyusekatsusha ほうきゅうせいかつしゃ |
salaried person; salary earner; white-collar worker |
定額給付金 see styles |
teigakukyuufukin / tegakukyufukin ていがくきゅうふきん |
money handout (usu. from the government); cash payment |
年金受給者 see styles |
nenkinjukyuusha / nenkinjukyusha ねんきんじゅきゅうしゃ |
pensioner |
彈藥補給站 弹药补给站 see styles |
dàn yào bǔ jǐ zhàn dan4 yao4 bu3 ji3 zhan4 tan yao pu chi chan |
ammunition depot |
所定内給与 see styles |
shoteinaikyuuyo / shotenaikyuyo しょていないきゅうよ |
{finc} scheduled cash earnings |
所定外給与 see styles |
shoteigaikyuuyo / shotegaikyuyo しょていがいきゅうよ |
{finc} non-scheduled cash earnings |
最低保障給 see styles |
saiteihoshoukyuu / saitehoshokyu さいていほしょうきゅう |
guaranteed minimum income |
松戸給水場 see styles |
matsudokyuusuijou / matsudokyusuijo まつどきゅうすいじょう |
(place-name) Matsudokyūsuijō |
死亡給付金 see styles |
shiboukyuufukin / shibokyufukin しぼうきゅうふきん |
death benefit |
殺雞給猴看 杀鸡给猴看 see styles |
shā jī gěi hóu kàn sha1 ji1 gei3 hou2 kan4 sha chi kei hou k`an sha chi kei hou kan |
lit. to kill a chicken in front of a monkey; fig. to make an example of sb (by punishment) to frighten others |
添加剤供給 see styles |
tenkazaikyoukyuu / tenkazaikyokyu てんかざいきょうきゅう |
additive supply |
無制限供給 see styles |
museigenkyoukyuu / musegenkyokyu むせいげんきょうきゅう |
unlimited supply |
空中給油機 see styles |
kuuchuukyuuyuki / kuchukyuyuki くうちゅうきゅうゆき |
(See 空中給油) air tanker; aerial tanker; airborne refuelling craft |
能率給方式 see styles |
nouritsukyuuhoushiki / noritsukyuhoshiki のうりつきゅうほうしき |
merit system |
自動給餌器 see styles |
jidoukyuujiki / jidokyujiki じどうきゅうじき |
automatic pet feeder |
薪水給与令 see styles |
shinsuikyuuyorei / shinsuikyuyore しんすいきゅうよれい |
Order for the Provision of Firewood and Water (1842) |
通貨供給量 see styles |
tsuukakyoukyuuryou / tsukakyokyuryo つうかきょうきゅうりょう |
(See マネーサプライ) money supply |
遺伝子給源 see styles |
idenshikyuugen / idenshikyugen いでんしきゅうげん |
(rare) (See 遺伝子プール) gene pool |
電気給湯器 see styles |
denkikyuutouki / denkikyutoki でんききゅうとうき |
electric water heater |
需要と供給 see styles |
juyoutokyoukyuu / juyotokyokyu じゅようときょうきゅう |
(exp,n) supply and demand |
食料自給率 see styles |
shokuryoujikyuuritsu / shokuryojikyuritsu しょくりょうじきゅうりつ |
food self-sufficiency rate |
給油口のふた see styles |
kyuuyukounofuta / kyuyukonofuta きゅうゆこうのふた |
(exp,n) petrol cap |
供給の弾力性 see styles |
kyoukyuunodanryokusei / kyokyunodanryokuse きょうきゅうのだんりょくせい |
elasticity of supply |
供給管理協会 see styles |
kyoukyuukanrikyoukai / kyokyukanrikyokai きょうきゅうかんりきょうかい |
(org) Institute for Supply Management; ISM; (o) Institute for Supply Management; ISM |
供給連鎖管理 see styles |
kyoukyuurensakanri / kyokyurensakanri きょうきゅうれんさかんり |
supply chain management; SCM |
前方再補給点 see styles |
zenpousaihokyuuten / zenposaihokyuten ぜんぽうさいほきゅうてん |
forward arming and refueling point |
北船橋給水場 see styles |
kitafunabashikyuusuijou / kitafunabashikyusuijo きたふなばしきゅうすいじょう |
(place-name) Kitafunabashikyūsuijō |
和田堀給水所 see styles |
wadaborikyuusuijo / wadaborikyusuijo わだぼりきゅうすいじょ |
(place-name) Wadaborikyūsuijo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "給" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.