There are 487 total results for your 省 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
省一朗 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
省一郎 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
省三朗 see styles |
seizaburou / sezaburo せいざぶろう |
(male given name) Seizaburō |
省三郎 see styles |
seizaburou / sezaburo せいざぶろう |
(male given name) Seizaburō |
省之丞 see styles |
seinosuke / senosuke せいのすけ |
(male given name) Seinosuke |
省之介 see styles |
seinosuke / senosuke せいのすけ |
(male given name) Seinosuke |
省之佑 see styles |
seinosuke / senosuke せいのすけ |
(male given name) Seinosuke |
省之助 see styles |
seinosuke / senosuke せいのすけ |
(male given name) Seinosuke |
省之祐 see styles |
seinosuke / senosuke せいのすけ |
(male given name) Seinosuke |
省二朗 see styles |
seijirou / sejiro せいじろう |
(male given name) Seijirō |
省二郎 see styles |
seijirou / sejiro せいじろう |
(male given name) Seijirō |
省五朗 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
省五郎 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
省人化 see styles |
shoujinka / shojinka しょうじんか |
manpower reduction; personnel saving |
省伍朗 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
省伍郎 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
省力化 see styles |
shouryokuka / shoryokuka しょうりょくか |
(noun, transitive verb) labor saving; labour saving |
省勁兒 省劲儿 see styles |
shěng jìn r sheng3 jin4 r5 sheng chin r |
erhua variant of 省勁|省劲[sheng3 jin4] |
省史朗 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
省史郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
省司郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
省吾朗 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
省吾郎 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
省四朗 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
省四郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
省士郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
省壱朗 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
省壱郎 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
省多朗 see styles |
seitarou / setaro せいたろう |
(male given name) Seitarō |
省多郎 see styles |
seitarou / setaro せいたろう |
(male given name) Seitarō |
省太朗 see styles |
seitarou / setaro せいたろう |
(male given name) Seitarō |
省太郎 see styles |
seitarou / setaro せいたろう |
(male given name) Seitarō |
省字號 省字号 see styles |
shěng zì hào sheng3 zi4 hao4 sheng tzu hao |
an apostrophe (punct.) |
省左右 see styles |
shouzou / shozo しょうぞう |
(given name) Shouzou |
省市朗 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
省市郎 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
省次郎 see styles |
shoujirou / shojiro しょうじろう |
(male given name) Shoujirō |
省港澳 see styles |
shěng gǎng ào sheng3 gang3 ao4 sheng kang ao |
abbr. for the economic region of Guangdong Province (or Guangzhou), Hong Kong and Macao |
省略形 see styles |
shouryakukei / shoryakuke しょうりゃくけい |
abbreviation; abbreviated style |
省略時 see styles |
shouryakuji / shoryakuji しょうりゃくじ |
default |
省略號 省略号 see styles |
shěng lüè hào sheng3 lu:e4 hao4 sheng lu:e hao |
ellipsis (punctuation) |
省省吧 see styles |
shěng sheng ba sheng3 sheng5 ba5 sheng sheng pa |
(coll.) Don't waste your breath.; Save it! |
省行堂 see styles |
xǐng xíng táng xing3 xing2 tang2 hsing hsing t`ang hsing hsing tang seian dō |
another name for 延壽堂. |
省資源 see styles |
shoushigen / shoshigen しょうしげん |
saving resources |
省轄市 省辖市 see styles |
shěng xiá shì sheng3 xia2 shi4 sheng hsia shih |
provincial city |
省電力 see styles |
shoudenryoku / shodenryoku しょうでんりょく |
(noun - becomes adjective with の) conservation of electric power |
三省堂 see styles |
sanseidou / sansedo さんせいどう |
(company) Sanseido (publisher); (c) Sanseido (publisher) |
中務省 see styles |
nakatsukasashou; chuumushou; nakanomatsurigotonotsukasa; nakanotsukasa / nakatsukasasho; chumusho; nakanomatsurigotonotsukasa; nakanotsukasa なかつかさしょう; ちゅうむしょう; なかのまつりごとのつかさ; なかのつかさ |
(hist) (See 律令制) Ministry of Central Affairs (under the ritsuryō system) |
中央省 see styles |
zhōng yāng shěng zhong1 yang1 sheng3 chung yang sheng |
Töv Province (Töv Aimag) of Mongolia; Central Province (the name of provinces in various nations) |
中書省 see styles |
chuushoshou / chushosho ちゅうしょしょう |
(hist) (See 三省・2) Secretariat (Tang dynasty China) |
亞齊省 亚齐省 see styles |
yà qí shěng ya4 qi2 sheng3 ya ch`i sheng ya chi sheng |
Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra |
保健省 see styles |
hokenshou / hokensho ほけんしょう |
Department of Health; Ministry of Health |
信德省 see styles |
xìn dé shěng xin4 de2 sheng3 hsin te sheng |
Sindh province of Pakistan |
內省性 内省性 see styles |
nèi xǐng xìng nei4 xing3 xing4 nei hsing hsing |
introversion; introspective |
共省組 see styles |
kyoushougumi / kyoshogumi きょうしょうぐみ |
(place-name) Kyōshougumi |
兵部省 see styles |
hyoubushou / hyobusho ひょうぶしょう |
(1) (hist) ministry in charge of military affairs (ritsuryō period); (2) (hist) military command body (early Meiji period) |
内務省 see styles |
naimushou / naimusho ないむしょう |
Home Ministry; Department of the Interior (US, etc.); Home Office (UK); Ministry of Home Affairs (Japan, pre-1947) |
内省的 see styles |
naiseiteki / naiseteki ないせいてき |
(adjectival noun) reflective; introspective |
刑部省 see styles |
gyoubushou; utaetadasutsukasa; utaenotsukasa / gyobusho; utaetadasutsukasa; utaenotsukasa ぎょうぶしょう; うたえただすつかさ; うたえのつかさ |
(1) (ぎょうぶしょう only) Ministry of Justice (1869-1871); (2) (See 律令制) Ministry of Justice (under the ritsuryō system) |
副省級 副省级 see styles |
fù shěng jí fu4 sheng3 ji2 fu sheng chi |
sub-provincial (not provincial status, but independent) |
労働省 see styles |
roudoushou / rodosho ろうどうしょう |
(See 厚生労働省) Ministry of Labour (now Ministry of Health, Labour and Welfare) |
厚労省 see styles |
kouroushou / korosho こうろうしょう |
(abbreviation) (See 厚生労働省) Ministry of Health, Labour and Welfare |
厚生省 see styles |
hòu shēng shěng hou4 sheng1 sheng3 hou sheng sheng kouseishou / kosesho こうせいしょう |
Ministry of Health and Welfare (Japan) (replaced in 2001 by 厚生勞動省|厚生劳动省[Hou4 sheng1 Lao2 dong4 sheng3]) (obsolete) (See 厚生労働省) (former) Ministry of Health and Welfare; (o) (former) Ministry of Health and Welfare |
反省会 see styles |
hanseikai / hansekai はんせいかい |
evaluation meeting; postmortem session; review meeting |
反省文 see styles |
hanseibun / hansebun はんせいぶん |
written apology; written statement of regret |
台湾省 see styles |
taiwanshou / taiwansho たいわんしょう |
(place-name) Taiwan Province |
司法省 see styles |
shihoushou / shihosho しほうしょう |
(1) Department of Justice (US); (2) (hist) (See 法務省) Ministry of Justice (1871-1948) |
吉林省 see styles |
jí lín shěng ji2 lin2 sheng3 chi lin sheng kitsurinshou / kitsurinsho きつりんしょう |
Jilin Province, capital Changchun 長春|长春[Chang2chun1] (abbr. to 吉[Ji2]) Jilin Province (China) |
商務省 see styles |
shoumushou / shomusho しょうむしょう |
Department of Commerce |
四川省 see styles |
sì chuān shěng si4 chuan1 sheng3 ssu ch`uan sheng ssu chuan sheng shisenshou / shisensho しせんしょう |
Sichuan Province, capital Chengdu 成都[Cheng2du1] (abbr. to 川[Chuan1] or 蜀[Shu3]) (See 四川・しせん) Sichuan (China); Szechuan; Szechwan; (place-name) Sichuan (China); Szechuan; Szechwan |
国交省 see styles |
kokkoushou / kokkosho こっこうしょう |
(abbreviation) (See 国土交通省) Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; MLIT |
国務省 see styles |
kokumushou / kokumusho こくむしょう |
State Department |
国防省 see styles |
kokuboushou / kokubosho こくぼうしょう |
Department of Defense (USA); the Pentagon; Ministry of Defence (UK, etc.) |
外務省 外务省 see styles |
wài wù shěng wai4 wu4 sheng3 wai wu sheng gaimushou / gaimusho がいむしょう |
foreign ministry (e.g. of Japan or Korea) Ministry of Foreign Affairs; (o) Ministry of Foreign Affairs |
外省人 see styles |
gaishoujin / gaishojin がいしょうじん |
(1) (See 本省人・1) person from outside one's own province (in China); (2) (See 本省人・2) person who moved to Taiwan from the continent after WWII; mainlander |
大蔵省 see styles |
ookurashou / ookurasho おおくらしょう |
(1) (See 財務省) Ministry of Finance (1869-2001); (2) (hist) (See 律令制) Ministry of the Treasury (under the ritsuryō system); (o) (former) Ministry of Finance |
安徽省 see styles |
ān huī shěng an1 hui1 sheng3 an hui sheng ankishou / ankisho あんきしょう |
Anhui Province, capital Hefei 合肥[He2fei2] (abbr. to 皖[Wan3]) Anhui Province (China) |
宮内省 see styles |
kunaishou / kunaisho くないしょう |
(obsolete) (See 宮内庁) Department of the Imperial Household |
寧夏省 宁夏省 see styles |
níng xià shěng ning2 xia4 sheng3 ning hsia sheng |
former Ningxia province, now Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1] |
尚書省 see styles |
shoushoshou / shoshosho しょうしょしょう |
(hist) (See 三省・2) Department of State Affairs (Tang dynasty China) |
山東省 山东省 see styles |
shān dōng shěng shan1 dong1 sheng3 shan tung sheng santoushou / santosho さんとうしょう |
Shandong Province, capital Jinan 濟南|济南[Ji3nan2] (abbr. to 魯|鲁[Lu3]) Shandong Province (China); (place-name) Shangdong Province (China) |
山西省 see styles |
shān xī shěng shan1 xi1 sheng3 shan hsi sheng sanseishou / sansesho さんせいしょう |
Shanxi Province, capital Taiyuan 太原[Tai4yuan2] (abbr. to 晉|晋[Jin4]) Shanxi Province (China) |
常省子 see styles |
tomiko とみこ |
(female given name) Tomiko |
広東省 see styles |
kantonshou / kantonsho カントンしょう |
Guangdong Province (China); Canton; Kwangtung |
廣東省 广东省 see styles |
guǎng dōng shěng guang3 dong1 sheng3 kuang tung sheng |
Guangdong Province, capital Guangzhou 廣州|广州[Guang3zhou1] (abbr. to 粵|粤[Yue4]) |
廣西省 广西省 see styles |
guǎng xī shěng guang3 xi1 sheng3 kuang hsi sheng |
Guangxi Province, which in 1958 became Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1], capital Nanning 南寧|南宁[Nan2ning2] |
建設省 see styles |
kensetsushou / kensetsusho けんせつしょう |
Ministry of Construction; (o) Ministry of Construction |
式部省 see styles |
shikibushou / shikibusho しきぶしょう |
(Nara and Heian era) ministry of ceremonies |
情報省 see styles |
jouhoushou / johosho じょうほうしょう |
Ministry of Information |
教育省 see styles |
kyouikushou / kyoikusho きょういくしょう |
Department of Education (e.g. USA, Australia); Ministry of Education |
教部省 see styles |
kyoubushou / kyobusho きょうぶしょう |
(obsolete) Ministry of Religious Education (1872-1877) |
文化省 see styles |
bunkashou / bunkasho ぶんかしょう |
Ministry of Culture (e.g. in China) |
文科省 see styles |
monkashou; bunkashou / monkasho; bunkasho もんかしょう; ぶんかしょう |
(abbreviation) (See 文部科学省) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; MEXT |
文部省 see styles |
wén bù shěng wen2 bu4 sheng3 wen pu sheng monbushou / monbusho もんぶしょう |
Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry (See 文部科学省) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001); (o) (abbreviation) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; MEXT |
本省人 see styles |
běn shěng rén ben3 sheng3 ren2 pen sheng jen honshoujin / honshojin ほんしょうじん |
people of this province; (in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants (1) (See 外省人・1) person from one's own province (in China); (2) (See 外省人・2) person whose ancestors lived in Taiwan before the Kuomintang-related immigration wave |
東三省 东三省 see styles |
dōng sān shěng dong1 san1 sheng3 tung san sheng |
the three provinces of Northeast China, namely: Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3], Jilin Province 吉林省[Ji2 lin2 Sheng3] and Heilongjiang Province 黑龍江省|黑龙江省[Hei1 long2 jiang1 Sheng3] |
林省吾 see styles |
hayashishougo / hayashishogo はやししょうご |
(person) Hayashi Shougo |
森省二 see styles |
moriseiji / moriseji もりせいじ |
(person) Mori Seiji |
森省歩 see styles |
moriseiho / moriseho もりせいほ |
(person) Mori Seiho |
民部省 see styles |
minbushou; taminotsukasa / minbusho; taminotsukasa みんぶしょう; たみのつかさ |
(1) (みんぶしょう only) Ministry of Popular Affairs (1869-1871); (2) (See 律令制) Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryō system) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "省" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.