There are 316 total results for your 猛 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
勇猛山 see styles |
imyouyama / imyoyama いみょうやま |
(place-name) Imyouyama |
勇猛心 see styles |
yuumoushin / yumoshin ゆうもうしん |
intrepid spirit |
善勇猛 see styles |
shàn yǒng měng shan4 yong3 meng3 shan yung meng zen yūmyō |
Suvikrāntavikramī |
大雄猛 see styles |
dà xióng měng da4 xiong2 meng3 ta hsiung meng dai yūmō |
the very vigorous one |
大高猛 see styles |
ootakatakeshi おおたかたけし |
(person) Ootaka Takeshi (1926.4.20-2000.1.22) |
小林猛 see styles |
kobayashitakeshi こばやしたけし |
(person) Kobayashi Takeshi |
山口猛 see styles |
yamaguchitakeshi やまぐちたけし |
(person) Yamaguchi Takeshi |
山崎猛 see styles |
yamazakitakeshi やまざきたけし |
(person) Yamazaki Takeshi (1886.6.15-1957.12.27) (1944.11.10-) |
川上猛 see styles |
kawakamitakeshi かわかみたけし |
(person) Kawakami Takeshi |
弥猛に see styles |
yatakeni やたけに |
(adverb) burning with desire |
弥猛心 see styles |
yatakegokoro やたけごころ |
fervent spirit |
愛甲猛 see styles |
aikoutakeshi / aikotakeshi あいこうたけし |
(person) Aikou Takeshi (1962.8.15-) |
成瀬猛 see styles |
narusetakeshi なるせたけし |
(person) Naruse Takeshi |
扎猛子 see styles |
zhā měng zi zha1 meng3 zi5 cha meng tzu |
to swim with head submerged |
新村猛 see styles |
shinmuratakeshi しんむらたけし |
(person) Shinmura Takeshi (1905.8.2-1992.10.31) |
松井猛 see styles |
matsuitakeshi まついたけし |
(person) Matsui Takeshi |
松山猛 see styles |
matsuyamatakeshi まつやまたけし |
(person) Matsuyama Takeshi (1946-) |
梅原猛 see styles |
umeharatakeshi うめはらたけし |
(person) Umehara Takeshi (1925.3-) |
森熊猛 see styles |
morikumatakeshi もりくまたけし |
(person) Morikuma Takeshi |
極猛利 极猛利 see styles |
jí měng lì ji2 meng3 li4 chi meng li goku mōri |
intense |
毛猛山 see styles |
kemouyama / kemoyama けもうやま |
(personal name) Kemouyama |
毛猛沢 see styles |
kemouzawa / kemozawa けもうざわ |
(place-name) Kemouzawa |
水内猛 see styles |
mizuuchitakeshi / mizuchitakeshi みずうちたけし |
(person) Mizuuchi Takeshi (1972.11.19-) |
渡部猛 see styles |
watabetakeshi わたべたけし |
(person) Watabe Takeshi (1936.3.21-) |
猪股猛 see styles |
inomatatakeshi いのまたたけし |
(person) Inomata Takeshi (1936.2.6-) |
磯淵猛 see styles |
isobuchitakeshi いそぶちたけし |
(person) Isobuchi Takeshi |
竹内猛 see styles |
takeuchitakeshi たけうちたけし |
(person) Takeuchi Takeshi (1922.9.25-2004.11.2) |
藤井猛 see styles |
fujiitakeshi / fujitakeshi ふじいたけし |
(person) Fujii Takeshi (1970.9.29-) |
西田猛 see styles |
nishidatakeshi にしだたけし |
(person) Nishida Takeshi (1955.8.5-) |
辻輝猛 see styles |
tsujiterutake つじてるたけ |
(person) Tsuji Terutake |
迅猛風 迅猛风 see styles |
xùn měng fēng xun4 meng3 feng1 hsün meng feng shinmō fu |
hurricane |
野中猛 see styles |
nonakatakeshi のなかたけし |
(person) Nonaka Takeshi |
金津猛 see styles |
kanazutakeshi かなづたけし |
(person) Kanazu Takeshi (1948.9.30-) |
高塚猛 see styles |
koutsukatakeshi / kotsukatakeshi こうつかたけし |
(person) Kōtsuka Takeshi (1947.1.28-) |
龍猛宗 see styles |
lóng měng zōng long2 meng3 zong1 lung meng tsung |
School of Nāgârjuna |
猛々しい see styles |
takedakeshii / takedakeshi たけだけしい |
(adjective) (1) ferocious; fierce; (2) audacious; impudent; shameless; brazen |
猛り狂う see styles |
takerikuruu / takerikuru たけりくるう |
(Godan verb with "u" ending) to rage; to rampage |
猛り立つ see styles |
takeritatsu たけりたつ |
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl |
猛利樂欲 猛利乐欲 see styles |
měng lì lè yù meng3 li4 le4 yu4 meng li le yü mōri rakuyoku |
ardent desire |
猛利欲樂 猛利欲乐 see styles |
měng lì yù lè meng3 li4 yu4 le4 meng li yü le mōri yokuraku |
powerful intention |
猛利煩惱 猛利烦恼 see styles |
měng lì fán nǎo meng3 li4 fan2 nao3 meng li fan nao mōri bonnō |
violent afflictions |
猛利貪欲 猛利贪欲 see styles |
měng lì tān yù meng3 li4 tan1 yu4 meng li t`an yü meng li tan yü mōri tonyoku |
intense desire |
猛烈社員 see styles |
mouretsushain / moretsushain もうれつしゃいん |
(yoji) gung-ho organization (corporate) man (woman); go-getter worker; hard-driving worker; workaholic employee |
猛犬注意 see styles |
moukenchuui / mokenchui もうけんちゅうい |
(expression) (on a sign) Beware of dog |
猛猛しい see styles |
takedakeshii / takedakeshi たけだけしい |
(adjective) (1) ferocious; fierce; (2) audacious; impudent; shameless; brazen |
猛獣使い see styles |
moujuuzukai; moujuutsukai / mojuzukai; mojutsukai もうじゅうづかい; もうじゅうつかい |
(See 使い・つかい・4) wild-animal tamer |
猛獣狩り see styles |
moujuugari / mojugari もうじゅうがり |
big-game hunting |
猛龍怪客 猛龙怪客 see styles |
měng lóng guài kè meng3 long2 guai4 ke4 meng lung kuai k`o meng lung kuai ko |
Death wish, movie series with Charles Bronson |
五十猛町 see styles |
isotakechou / isotakecho いそたけちょう |
(place-name) Isotakechō |
五十猛駅 see styles |
isotakeeki いそたけえき |
(st) Isotake Station |
光吉猛修 see styles |
mitsuyoshitakenobu みつよしたけのぶ |
(person) Mitsuyoshi Takenobu (1967.12.25-) |
前毛猛山 see styles |
maekemouyama / maekemoyama まえけもうやま |
(personal name) Maekemouyama |
勇猛加行 see styles |
yǒng měng jiā xíng yong3 meng3 jia1 xing2 yung meng chia hsing yōmō kegyō |
energetic effort |
勇猛果敢 see styles |
yuumoukakan / yumokakan ゆうもうかかん |
(noun or adjectival noun) (yoji) daring and resolute; having dauntless courage |
勇猛無比 see styles |
yuumoumuhi / yumomuhi ゆうもうむひ |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) most brave; as brave as any; unmatched for valor |
勇猛精進 勇猛精进 see styles |
yǒng měng jīng jìn yong3 meng3 jing1 jin4 yung meng ching chin yuumyoushoujin; yuumoushoujin / yumyoshojin; yumoshojin ゆうみょうしょうじん; ゆうもうしょうじん |
(noun/participle) (yoji) engage in ascetic practices with dauntless spirit Bold advance, or progress. |
北山猛邦 see styles |
kitayamatakekuni きたやまたけくに |
(person) Kitayama Takekuni (1979.8.9-) |
堅固勇猛 坚固勇猛 see styles |
jiān gù yǒng měng jian1 gu4 yong3 meng3 chien ku yung meng kenko yōmō |
resolute strenuous effort |
太田猛彦 see styles |
ootatakehiko おおたたけひこ |
(person) Oota Takehiko |
小笠原猛 see styles |
ogasawaratakeshi おがさわらたけし |
(person) Ogasawara Takeshi (1941.8.18-) |
智慧勇猛 see styles |
zhì huì yǒng měng zhi4 hui4 yong3 meng3 chih hui yung meng chie yōmō |
wise and bold |
洪水猛獸 洪水猛兽 see styles |
hóng shuǐ měng shòu hong2 shui3 meng3 shou4 hung shui meng shou |
lit. severe floods and fierce beasts (idiom); fig. great scourges; extremely dangerous or threatening things |
猪突猛進 see styles |
chototsumoushin / chototsumoshin ちょとつもうしん |
(noun/participle) (yoji) headlong rush; rushing recklessly |
田畑猛雄 see styles |
tabatatakeo たばたたけお |
(person) Tabata Takeo (1938.1.15-) |
發起猛利 发起猛利 see styles |
fā qǐ měng lì fa1 qi3 meng3 li4 fa ch`i meng li fa chi meng li hokkimyōri |
generates ferocity |
益荒猛男 see styles |
masuratakeo ますらたけお |
brave and stalwart man |
突飛猛進 突飞猛进 see styles |
tū fēi měng jìn tu1 fei1 meng3 jin4 t`u fei meng chin tu fei meng chin |
to advance by leaps and bounds |
蒲池猛夫 see styles |
kamachitakeo かまちたけお |
(person) Kamachi Takeo (1936.3.20-) |
謀臣猛將 谋臣猛将 see styles |
móu chén měng jiàng mou2 chen2 meng3 jiang4 mou ch`en meng chiang mou chen meng chiang |
strategic experts and powerful generals (idiom) |
酷寒猛暑 see styles |
kokkanmousho / kokkanmosho こっかんもうしょ |
bitter cold and fierce heat |
高歌猛進 高歌猛进 see styles |
gāo gē měng jìn gao1 ge1 meng3 jin4 kao ko meng chin |
to advance singing loudly (idiom); triumphant progress |
龍猛大士 see styles |
lóng měng dà shì long2 meng3 da4 shi4 lung meng ta shih |
Nāgârjuna Bodhisattva |
Variations: |
mouen / moen もうえん |
fierce flames; raging flames |
猛スピード see styles |
mousupiido / mosupido もうスピード |
great speed; recklessly fast speed |
猛ダッシュ see styles |
moudasshu / modasshu もうダッシュ |
(noun/participle) frantic dash; rushing at full speed |
猛省を促す see styles |
mouseiounagasu / moseonagasu もうせいをうながす |
(exp,v5s) to urge (someone) to reflect sincerely |
Variations: |
kyoumou / kyomo きょうもう |
(noun or adjectival noun) (form) fierce |
Variations: |
takeshi たけし |
(archaism) brave |
Variations: |
goumou / gomo ごうもう |
(adjectival noun) strongly ferocious |
佐々木猛也 see styles |
sasakitakeya ささきたけや |
(person) Sasaki Takeya |
凸凹猛獣狩 see styles |
dekobokomoujuugari / dekobokomojugari でこぼこもうじゅうがり |
(work) Africa Scream (film); (wk) Africa Scream (film) |
勇猛勤精進 勇猛勤精进 see styles |
yǒng měng qín jīng jìn yong3 meng3 qin2 jing1 jin4 yung meng ch`in ching chin yung meng chin ching chin yōmō gonshōshin |
to exert |
大勇猛菩薩 see styles |
dà yǒng měng pú sà da4 yong3 meng3 pu2 sa4 ta yung meng p`u sa ta yung meng pu sa |
A guardian ruler in the Garbhadhātu group called Mahānīla, the Great Blue Pearl, or perhaps sapphire, which in some way is associated with him. |
瀬戸川猛資 see styles |
setogawatakeshi せとがわたけし |
(person) Setogawa Takeshi |
苛政猛於虎 苛政猛于虎 see styles |
kē zhèng měng yú hǔ ke1 zheng4 meng3 yu2 hu3 k`o cheng meng yü hu ko cheng meng yü hu |
tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom) |
猛威を振るう see styles |
mouiofuruu / moiofuru もういをふるう |
(exp,v5u) to rage (of a storm, etc.); to wreak havoc |
Variations: |
doumou; neimou(獰猛)(ik) / domo; nemo(獰猛)(ik) どうもう; ねいもう(獰猛)(ik) |
(noun or adjectival noun) ferocious; fierce; truculent; savage |
盗人猛々しい see styles |
nusubitotakedakeshii / nusubitotakedakeshi ぬすびとたけだけしい nusutotakedakeshii / nusutotakedakeshi ぬすとたけだけしい nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi ぬすっとたけだけしい |
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong |
盗人猛猛しい see styles |
nusubitotakedakeshii / nusubitotakedakeshi ぬすびとたけだけしい nusutotakedakeshii / nusutotakedakeshi ぬすとたけだけしい nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi ぬすっとたけだけしい |
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong |
善勇猛如理觀察 善勇猛如理观察 see styles |
shàn yǒng měng rú lǐ guān chá shan4 yong3 meng3 ru2 li3 guan1 cha2 shan yung meng ju li kuan ch`a shan yung meng ju li kuan cha zen yōmōn yori kansatsu |
to skillfully and boldly contemplate according to reality |
威有て猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
泰米爾猛虎組織 泰米尔猛虎组织 see styles |
tài mǐ ěr měng hǔ zǔ zhī tai4 mi3 er3 meng3 hu3 zu3 zhi1 t`ai mi erh meng hu tsu chih tai mi erh meng hu tsu chih |
Tamil Tigers |
盗っ人猛々しい see styles |
nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi ぬすっとたけだけしい |
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong |
威あって猛からず see styles |
iattetakekarazu いあってたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威ありて猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威有って猛からず see styles |
iattetakekarazu いあってたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威有りて猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
Variations: |
takedakeshii / takedakeshi たけだけしい |
(adjective) (1) ferocious; fierce; (adjective) (2) audacious; impudent; shameless; brazen |
Variations: |
yuumou; yuumyou(ok) / yumo; yumyo(ok) ゆうもう; ゆうみょう(ok) |
(noun or adjectival noun) daring; brave; bold; valiant; intrepid; dauntless |
Variations: |
moukin / mokin もうきん |
raptor; bird of prey; predatory bird |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "猛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.