There are 381 total results for your 爲 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
爲緣起 为缘起 see styles |
wéi yuán qǐ wei2 yuan2 qi3 wei yüan ch`i wei yüan chi i engi |
as primary cause |
爲義利 为义利 see styles |
wéi yì lì wei2 yi4 li4 wei i li igiri |
for the sake of what is wanted |
爲自利 为自利 see styles |
wéi zì lì wei2 zi4 li4 wei tzu li ijiri |
for one's own sake |
爲自己 为自己 see styles |
wéi zì jǐ wei2 zi4 ji3 wei tzu chi ijiko |
for oneself |
爲自性 为自性 see styles |
wéi zì xìng wei2 zi4 xing4 wei tzu hsing i jishō |
taken as essential nature |
爲衆生 为众生 see styles |
wéi zhòng shēng wei2 zhong4 sheng1 wei chung sheng i shūjō |
as sentient being |
爲解脫 为解脱 see styles |
wéi jiě tuō wei2 jie3 tuo1 wei chieh t`o wei chieh to i gedatsu |
for liberation |
爲說法 为说法 see styles |
wéi shuō fǎ wei2 shuo1 fa3 wei shuo fa i seppō |
teach the dharma [to someone else] |
爲邪行 为邪行 see styles |
wéi xié xíng wei2 xie2 xing2 wei hsieh hsing i jagyō |
carries out immoral activities |
爲開解 为开解 see styles |
wéi kāi jiě wei2 kai1 jie3 wei k`ai chieh wei kai chieh i kaige |
discloses [for them] |
爲開顯 为开显 see styles |
wéi kāi xiǎn wei2 kai1 xian3 wei k`ai hsien wei kai hsien i kaiken |
to reveal |
爲障礙 为障碍 see styles |
wéi zhàn gài wei2 zhan4 gai4 wei chan kai i shōge |
to serve as an obstruction (obscuration, etc.) |
三無爲 三无为 see styles |
sān wú wéi san1 wu2 wei2 san wu wei san mui |
three unconditioned phenomena |
不名爲 不名为 see styles |
bù míng wéi bu4 ming2 wei2 pu ming wei fu myō i |
not called... |
九無爲 九无为 see styles |
jiǔ wú wéi jiu3 wu2 wei2 chiu wu wei ku mui |
The nine kinds of, and meditations on, 無爲 q.v. There are two somewhat different groups; one has 擇滅, 非擇滅, 虛空, 空無邊處, 識無邊處, 無所有處, 非想非非想處 (v. 九有情處), 緣起支性, and 聖道支性. |
假說爲 假说为 see styles |
jiǎ shuō wéi jia3 shuo1 wei2 chia shuo wei kesetsu i |
to label as |
內無爲 内无为 see styles |
nèi wú wéi nei4 wu2 wei2 nei wu wei nai mui |
Inner quiescence, cf. the six 妙門. |
六無爲 六无为 see styles |
liù wú wéi liu4 wu2 wei2 liu wu wei roku mui |
six unconditioned [factors] |
分爲三 分为三 see styles |
fēn wéi sān fen1 wei2 san1 fen wei san bun i san |
to divide into three |
分爲二 分为二 see styles |
fēn wéi èr fen1 wei2 er4 fen wei erh bun i ni |
to separate into two |
合爲一 合为一 see styles |
hé wéi yī he2 wei2 yi1 ho wei i gō i ichi |
combined into one term |
名爲體 名为体 see styles |
míng wéi tǐ ming2 wei2 ti3 ming wei t`i ming wei ti myō i tai |
(taking) words as essence |
外無爲 外无为 see styles |
wài wú wéi wai4 wu2 wei2 wai wu wei ge mui |
Unmoved by externals, none of the senses stirred. |
得名爲 得名为 see styles |
dé míng wéi de2 ming2 wei2 te ming wei toku myōi |
acquire the name of (true bodhisattva, etc.) |
得成爲 得成为 see styles |
dé chéng wéi de2 cheng2 wei2 te ch`eng wei te cheng wei toku jōi |
to become |
慧爲性 慧为性 see styles |
huì wéi xìng hui4 wei2 xing4 hui wei hsing e i shō |
wisdom as essence |
慧爲體 慧为体 see styles |
huì wéi tǐ hui4 wei2 ti3 hui wei t`i hui wei ti e i tai |
has wisdom as its essence |
所欲爲 所欲为 see styles |
suǒ yù wéi suo3 yu4 wei2 so yü wei shoyoku i |
does as one wishes |
所爲作 所为作 see styles |
suǒ wéi zuò suo3 wei2 zuo4 so wei tso sho isa |
something that is done |
所爲立 所为立 see styles |
suǒ wéi lì suo3 wei2 li4 so wei li sho iryū |
arranged |
所爲聲 所为声 see styles |
suǒ wéi shēng suo3 wei2 sheng1 so wei sheng shoi shō |
dative case |
无爲法 无为法 see styles |
wú wéi fǎ wu2 wei2 fa3 wu wei fa mui hō |
unconditioned phenomena |
最爲勝 最为胜 see styles |
zuì wéi shèng zui4 wei2 sheng4 tsui wei sheng sai i shō |
most excellent |
最爲後 最为后 see styles |
zuì wéi hòu zui4 wei2 hou4 tsui wei hou saiigo |
finally |
有爲事 有为事 see styles |
yǒu wéi shì you3 wei2 shi4 yu wei shih uiji |
conditioned phenomena |
有爲果 有为果 see styles |
yǒu wéi guǒ you3 wei2 guo3 yu wei kuo ui ka |
The result or effect of action. |
有爲法 有为法 see styles |
yǒu wéi fǎ you3 wei2 fa3 yu wei fa ui hō |
conditioned phenomena |
有爲相 有为相 see styles |
yǒu wéi xiàng you3 wei2 xiang4 yu wei hsiang ui sō |
establishing conditioned phenomena to be such |
有爲空 有为空 see styles |
yǒu wéi kōng you3 wei2 kong1 yu wei k`ung yu wei kung ui kū |
The unreality of the phenomenal. |
無所爲 无所为 see styles |
wú suǒ wéi wu2 suo3 wei2 wu so wei mu shoi |
without formation |
無爲戒 无为戒 see styles |
wú wéi jiè wu2 wei2 jie4 wu wei chieh mui kai |
unconditioned precepts |
無爲法 无为法 see styles |
wú wéi fǎ wu2 wei2 fa3 wu wei fa mui hō |
asaṃskṛta dharmas, anything not subject to cause, condition, or dependence; out of time, eternal, inactive, supra-mundane. Sarvāstivādins enumerate three: ākāśa, space or ether; pratisaṃhyā-nirodha, conscious cessation of the contamination of the passions; apratisaṃhyā-nirodha, unconscious or effortless cessation. |
無爲空 无为空 see styles |
wú wéi kōng wu2 wei2 kong1 wu wei k`ung wu wei kung mui kū |
asaṃskṛta śūnyatā, the immaterial character of the transcendent. |
無爲舍 无为舍 see styles |
wú wéi shè wu2 wei2 she4 wu wei she mui sha |
The nirvāṇa home. |
無爲行 无为行 see styles |
wú wéi xíng wu2 wei2 xing2 wu wei hsing mui gyō |
unconditioned phenomena |
略爲一 略为一 see styles |
lüè wéi yī lve4 wei2 yi1 lve wei i ryaku i ichi |
summarized in one |
總名爲 总名为 see styles |
zǒng míng wéi zong3 ming2 wei2 tsung ming wei sō myō i |
generally called... |
聲爲常 声为常 see styles |
shēng wéi cháng sheng1 wei2 chang2 sheng wei ch`ang sheng wei chang shō i jō |
sound is eternal |
聲爲體 声为体 see styles |
shēng wéi tǐ sheng1 wei2 ti3 sheng wei t`i sheng wei ti shō i tai |
to take sound as essence |
開爲二 开为二 see styles |
kāi wéi èr kai1 wei2 er4 k`ai wei erh kai wei erh kai i ni |
to open up into two |
非有爲 see styles |
fēi yǒu wéi fei1 you3 wei2 fei yu wei |
not conditioned |
爲他所勝 为他所胜 see styles |
wéi tā suǒ shèng wei2 ta1 suo3 sheng4 wei t`a so sheng wei ta so sheng ita shoshō |
to be overcome by others |
爲他比量 为他比量 see styles |
wéi tā bǐ liáng wei2 ta1 bi3 liang2 wei t`a pi liang wei ta pi liang ita hiryō |
reasoning for others |
爲他說法 为他说法 see styles |
wéi tā shuō fǎ wei2 ta1 shuo1 fa3 wei t`a shuo fa wei ta shuo fa ita seppō |
explain the dharma for others |
爲他顯了 为他显了 see styles |
wéi tā xiǎn liǎo wei2 ta1 xian3 liao3 wei t`a hsien liao wei ta hsien liao ita kenryō |
to clarify for others |
爲作饒益 为作饶益 see styles |
wéi zuò ráo yì wei2 zuo4 rao2 yi4 wei tso jao i isa nyōyaku |
enriches [sentient beings] |
爲因緣故 为因缘故 see styles |
wéi yīn yuán gù wei2 yin1 yuan2 gu4 wei yin yüan ku i innen ko |
because they serve as causes and conditions... |
爲增上緣 为增上缘 see styles |
wéi zēng shàng yuán wei2 zeng1 shang4 yuan2 wei tseng shang yüan i zōjō en |
to be [a] predominating condition |
爲少用功 为少用功 see styles |
wéi shǎo yòng gōng wei2 shao3 yong4 gong1 wei shao yung kung i shō yūku |
makes a bit of effort |
爲度有情 为度有情 see styles |
wéi dù yǒu qíng wei2 du4 you3 qing2 wei tu yu ch`ing wei tu yu ching i do ujō |
saves sentient beings |
爲所依故 为所依故 see styles |
wéi suǒ yī gù wei2 suo3 yi1 gu4 wei so i ku i shoe ko |
by help of |
爲所依止 为所依止 see styles |
wéi suǒ yī zhǐ wei2 suo3 yi1 zhi3 wei so i chih i shoeshi |
takes as a basis |
爲最第一 为最第一 see styles |
wéi zuì dì yī wei2 zui4 di4 yi1 wei tsui ti i i saidaiichi |
to be [considered] the greatest |
爲求解脫 为求解脱 see styles |
wéi qiú jiě tuō wei2 qiu2 jie3 tuo1 wei ch`iu chieh t`o wei chiu chieh to i gu gedatsu |
to seek liberation |
爲緣生意 为缘生意 see styles |
wéi yuán shēng yì wei2 yuan2 sheng1 yi4 wei yüan sheng i i en shō i |
serves as referent for the production of thought |
爲自利益 为自利益 see styles |
wéi zì lì yì wei2 zi4 li4 yi4 wei tzu li i i ji riyaku |
for one's own benefit |
爲菩薩時 为菩萨时 see styles |
wéi pú sà shí wei2 pu2 sa4 shi2 wei p`u sa shih wei pu sa shih i bosatsu ji |
at the time of being a bodhisattva |
爲諸衆生 为诸众生 see styles |
wéi zhū zhòng shēng wei2 zhu1 zhong4 sheng1 wei chu chung sheng i sho shūjō |
for sentient beings |
一切有爲 一切有为 see styles |
yī qiè yǒu wéi yi1 qie4 you3 wei2 i ch`ieh yu wei i chieh yu wei issai ui |
All phenomena, the phenomenal; all that is produced by causative action; everything that is dynamic and not static. |
一眞無爲 一眞无为 see styles |
yī zhēn wú wéi yi1 zhen1 wu2 wei2 i chen wu wei isshin mui |
The 一眞法界 one reality, or undivided absolute, is static, not phenomenal, it is effortless, just as it is 自然 self-existing. |
三有爲法 三有为法 see styles |
sān yǒu wéi fǎ san1 you3 wei2 fa3 san yu wei fa san ui hō |
three conditioned phenomena |
三無爲法 三无为法 see styles |
sān wú wéi fǎ san1 wu2 wei2 fa3 san wu wei fa san mui hō |
three unconditioned phenomena |
不動無爲 不动无为 see styles |
bù dòng wú wéi bu4 dong4 wu2 wei2 pu tung wu wei fudō mui |
One of the six 無爲 kinds of inaction, or laissez aIIer, the state of being unmoved by pleasure or pain. |
以何爲體 以何为体 see styles |
yǐ hé wéi tǐ yi3 he2 wei2 ti3 i ho wei t`i i ho wei ti i ka i tai |
what (which) is to be regarded as the essence |
以智爲體 以智为体 see styles |
yǐ zhì wéi tǐ yi3 zhi4 wei2 ti3 i chih wei t`i i chih wei ti i chi i tai |
taking wisdom as a substance |
以此爲緣 以此为缘 see styles |
yǐ cǐ wéi yuán yi3 ci3 wei2 yuan2 i tz`u wei yüan i tzu wei yüan ishi i en |
with this [these] as condition (objective support) |
以爲其先 以为其先 see styles |
yǐ wéi qí xiān yi3 wei2 qi2 xian1 i wei ch`i hsien i wei chi hsien ii kisen |
to prioritize [them, it, etc.] |
以爲境界 以为境界 see styles |
yǐ wéi jìng jiè yi3 wei2 jing4 jie4 i wei ching chieh ii kyōgai |
to take as an object |
以爲定量 以为定量 see styles |
yǐ wéi dìng liáng yi3 wei2 ding4 liang2 i wei ting liang ii jōryō |
to regard as authoritative |
以爲體性 以为体性 see styles |
yǐ wéi tǐ xìng yi3 wei2 ti3 xing4 i wei t`i hsing i wei ti hsing i i taishō |
to construe to be an essence |
何所爲多 何所为多 see styles |
hé suǒ wéi duō he2 suo3 wei2 duo1 ho so wei to ka shoi ta |
how could it be regarded as [more] numerous? |
何等爲二 何等为二 see styles |
hé děng wéi èr he2 deng3 wei2 er4 ho teng wei erh ka tō i n i |
what are the two? |
信心爲本 信心为本 see styles |
xìn xīn wéi běn xin4 xin1 wei2 ben3 hsin hsin wei pen shinshin i hon |
the mind of faith is the basis |
優爲迦葉 优为迦叶 see styles |
yōu wéi jiā shě you1 wei2 jia1 she3 yu wei chia she Uikashō |
Uruvilvā-kāśyapa |
共爲助伴 共为助伴 see styles |
gòng wéi zhù bàn gong4 wei2 zhu4 ban4 kung wei chu pan gū i johan |
become followers together |
共許爲師 共许为师 see styles |
gòng xǔ wéi shī gong4 xu3 wei2 shi1 kung hsü wei shih gūko i shi |
equally accept as teacher |
十二無爲 十二无为 see styles |
shí èr wú wéi shi2 er4 wu2 wei2 shih erh wu wei jūni mui |
v. 十二眞如. |
古川爲之 see styles |
furukawatameyuki ふるかわためゆき |
(person) Furukawa Tameyuki |
含笑爲先 含笑为先 see styles |
hán xiào wéi xiān han2 xiao4 wei2 xian1 han hsiao wei hsien gonshō isen |
accompanied by a smile (?) |
四有爲相 四有为相 see styles |
sì yǒu wéi xiàng si4 you3 wei2 xiang4 ssu yu wei hsiang sh iui sō |
The four functioning forms, i. e. 生 birth, 住 stay, 異 change, and 滅 extinction; v. 四相. |
執爲最勝 执为最胜 see styles |
zhí wéi zuì shèng zhi2 wei2 zui4 sheng4 chih wei tsui sheng shū i saishō |
attach to (a theory) as being the best |
如是名爲 如是名为 see styles |
rú shì míng wéi ru2 shi4 ming2 wei2 ju shih ming wei nyoze myōi |
this is called... |
寂滅爲樂 寂灭为乐 see styles |
jí miè wéi lè ji2 mie4 wei2 le4 chi mieh wei le jakumetsu iraku |
nirvāṇa is pleasant |
展轉爲因 展转为因 see styles |
zhǎn zhuǎn wéi yīn zhan3 zhuan3 wei2 yin1 chan chuan wei yin tenten i in |
serving as mutual causes |
廣爲他說 广为他说 see styles |
guǎng wéi tā shuō guang3 wei2 ta1 shuo1 kuang wei t`a shuo kuang wei ta shuo kōi tasetsu |
to explain at length to others |
念佛爲本 念佛为本 see styles |
niàn fó wéi běn nian4 fo2 wei2 ben3 nien fo wei pen nenbutsu i hon |
or 念佛爲先. Amitābha's merits by this means revert to the one who repeats his name 念佛廻向. |
思量爲性 思量为性 see styles |
sī liáng wéi xìng si1 liang2 wei2 xing4 ssu liang wei hsing shiryō i shō |
[having]deliberation as its nature |
所爲立名 所为立名 see styles |
suǒ wéi lì míng suo3 wei2 li4 ming2 so wei li ming sho iryū myō |
name that is established (settled, arranged, designated) |
擇滅無爲 择灭无为 see styles |
zé miè wú wéi ze2 mie4 wu2 wei2 tse mieh wu wei chakumetsu mui |
destruction of defilements through the wisdom of awakening |
據實爲論 据实为论 see styles |
jù shí wéi lùn ju4 shi2 wei2 lun4 chü shih wei lun kojitsui ron |
discuss thoroughly (or evenhandedly) from the standpoint of reality |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "爲" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.