There are 552 total results for your 消 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
萌消湾 see styles |
moekeshiwan もえけしわん |
(personal name) Moekeshiwan |
雪消え see styles |
yukigie ゆきぎえ |
(archaism) (See 雪消・1) snow melting |
雪消月 see styles |
yukigiezuki ゆきぎえづき |
(irregular okurigana usage) second lunar month |
魂消る see styles |
tamageru たまげる |
(v1,vi) (kana only) (from たまきえる) to be astonished; to be flabbergasted; to be startled; to be amazed |
消えゆく see styles |
kieyuku きえゆく |
(v4k,vi) to gradually disappear; to be vanishing |
消え入る see styles |
kieiru / kieru きえいる |
(v5r,vi) (1) to vanish gradually (e.g. of a voice); to trail off; to die away; to dwindle; (v5r,vi) (2) to feel one's soul leaving one's body (from embarrassment, grief, etc.); to feel faint; to feel numb; to feel as though one is going to die |
消え去る see styles |
kiesaru きえさる |
(Godan verb with "ru" ending) to disappear; to vanish |
消え残る see styles |
kienokoru きえのこる |
(v5r,vi) to remain unextinguished; to survive |
消え消え see styles |
kiegie きえぎえ |
(adj-na,adv,n) on the point of vanishing |
消え行く see styles |
kieyuku きえゆく |
(v4k,vi) to gradually disappear; to be vanishing |
消しかす see styles |
keshikasu けしかす |
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs |
消しくず see styles |
keshikuzu けしくず |
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs |
消しとぶ see styles |
keshitobu けしとぶ |
(v5b,vi) to scatter away; to vanish |
消しゴム see styles |
keshigomu けしゴム |
eraser; India rubber |
消し去る see styles |
keshisaru けしさる |
(transitive verb) to get rid of; to erase; to dispel; to eradicate; to wipe away |
消し込み see styles |
keshikomi けしこみ |
(noun/participle) (1) reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.; (2) float being pulled underwater when a fish takes the bait |
消し飛ぶ see styles |
keshitobu けしとぶ |
(v5b,vi) to scatter away; to vanish |
消化不良 see styles |
xiāo huà bù liáng xiao1 hua4 bu4 liang2 hsiao hua pu liang shoukafuryou / shokafuryo しょうかふりょう |
indigestion (noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) {med} indigestion; dyspepsia; (noun - becomes adjective with の) (2) (yoji) incomprehensibility; inability to understand |
消化器学 see styles |
shoukakigaku / shokakigaku しょうかきがく |
(See 胃腸病学) gastroenterology |
消化器官 see styles |
shoukakikan / shokakikan しょうかきかん |
{anat} (See 消化器) digestive organ |
消化系統 消化系统 see styles |
xiāo huà xì tǒng xiao1 hua4 xi4 tong3 hsiao hua hsi t`ung hsiao hua hsi tung |
digestive system; gastrointestinal tract |
消化試合 see styles |
shoukajiai / shokajiai しょうかじあい |
throwaway match (i.e. one played after a tournament has already been decided); dead rubber |
消化酵素 see styles |
shoukakouso / shokakoso しょうかこうそ |
digestive enzyme |
消息不明 see styles |
shousokufumei / shosokufume しょうそくふめい |
untraceable; long lost; one's whereabouts being unknown |
消息來源 消息来源 see styles |
xiāo xi lái yuán xiao1 xi5 lai2 yuan2 hsiao hsi lai yüan |
web feed; news feed; syndicated feed |
消息隊列 消息队列 see styles |
xiāo xi duì liè xiao1 xi5 dui4 lie4 hsiao hsi tui lieh |
message queue (computing) |
消息靈通 消息灵通 see styles |
xiāo xi líng tōng xiao1 xi5 ling2 tong1 hsiao hsi ling t`ung hsiao hsi ling tung |
to be well-informed |
消愁解悶 消愁解闷 see styles |
xiāo chóu jiě mèn xiao1 chou2 jie3 men4 hsiao ch`ou chieh men hsiao chou chieh men |
lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom; to dispel depression or melancholy; to relieve stress; a relaxing pass-time |
消消停停 see styles |
xiāo xiāo tíng tíng xiao1 xiao1 ting2 ting2 hsiao hsiao t`ing t`ing hsiao hsiao ting ting |
intermittently |
消滅会社 see styles |
shoumetsugaisha / shometsugaisha しょうめつがいしゃ |
absorbed company; merged corporation |
消滅時効 see styles |
shoumetsujikou / shometsujiko しょうめつじこう |
{law} extinctive prescription; negative prescription; statute of limitations |
消火活動 see styles |
shoukakatsudou / shokakatsudo しょうかかつどう |
(See 消防・1) fire fighting |
消灯喇叭 see styles |
shoutourappa / shotorappa しょうとうらっぱ |
lights-out trumpet; lights-out bugle call; taps; last post |
消灯時間 see styles |
shoutoujikan / shotojikan しょうとうじかん |
lights-out time |
消災避邪 消灾避邪 see styles |
xiāo zāi bì xié xiao1 zai1 bi4 xie2 hsiao tsai pi hsieh |
to avoid calamities and evil spirits |
消磁装置 see styles |
shoujisouchi / shojisochi しょうじそうち |
degausser; demagnetizer |
消磨時間 消磨时间 see styles |
xiāo mó shí jiān xiao1 mo2 shi2 jian1 hsiao mo shih chien |
to kill time |
消耗品費 see styles |
shoumouhinhi / shomohinhi しょうもうひんひ |
expenses for consumable goods; supplies expenses |
消費主義 see styles |
shouhishugi / shohishugi しょうひしゅぎ |
consumerism |
消費器件 消费器件 see styles |
xiāo fèi qì jiàn xiao1 fei4 qi4 jian4 hsiao fei ch`i chien hsiao fei chi chien |
consumer |
消費性向 see styles |
shouhiseikou / shohiseko しょうひせいこう |
consumption propensity |
消費支出 see styles |
shouhishishutsu / shohishishutsu しょうひししゅつ |
consumer spending; consumption expenditure |
消費文化 see styles |
shouhibunka / shohibunka しょうひぶんか |
consumer culture |
消費期限 see styles |
shouhikigen / shohikigen しょうひきげん |
expiry date (esp. on food); expiration date; use-by date |
消費生活 see styles |
shouhiseikatsu / shohisekatsu しょうひせいかつ |
one's life as a consumer |
消費社会 see styles |
shouhishakai / shohishakai しょうひしゃかい |
consumer society |
消費税法 see styles |
shouhizeihou / shohizeho しょうひぜいほう |
{law} Consumption Tax Act |
消費税率 see styles |
shouhizeiritsu / shohizeritsu しょうひぜいりつ |
consumption tax rate; sales tax rate; VAT rate |
消費者側 see styles |
shouhishagawa / shohishagawa しょうひしゃがわ |
consumers side |
消費者庁 see styles |
shouhishachou / shohishacho しょうひしゃちょう |
Consumer Affairs Agency; CAA; (o) Consumer Affairs Agency |
消費行動 see styles |
shouhikoudou / shohikodo しょうひこうどう |
consumer behavior; consumption patterns |
消費貸借 see styles |
shouhitaishaku / shohitaishaku しょうひたいしゃく |
loan for consumption |
消費資料 消费资料 see styles |
xiāo fèi zī liào xiao1 fei4 zi1 liao4 hsiao fei tzu liao |
consumption data; consumer goods |
消費都市 see styles |
shouhitoshi / shohitoshi しょうひとし |
consumer city |
消費金融 消费金融 see styles |
xiāo fèi jīn róng xiao1 fei4 jin1 rong2 hsiao fei chin jung |
consumer finance |
消費関数 see styles |
shouhikansuu / shohikansu しょうひかんすう |
consumption function |
消費電力 see styles |
shouhidenryoku / shohidenryoku しょうひでんりょく |
electricity consumption |
消費革命 see styles |
shouhikakumei / shohikakume しょうひかくめい |
consumer revolution; consumption revolution |
消長盛衰 see styles |
shouchouseisui / shochosesui しょうちょうせいすい |
prosperity and decay; rise and fall; ebb and flow; vicissitudes (of fortune) |
消防吏員 see styles |
shoubouriin / shoborin しょうぼうりいん |
fire officer |
消防学校 see styles |
shiyoubougakkou / shiyobogakko しようぼうがっこう |
(place-name) Shiyoubougakkou |
消防本部 see styles |
shoubouhonbu / shobohonbu しょうぼうほんぶ |
fire department; fire defense headquarters |
消防署員 see styles |
shouboushoin / shoboshoin しょうぼうしょいん |
fire station worker; member of a fire station |
消防署長 see styles |
shouboushochou / shoboshocho しょうぼうしょちょう |
fire captain; fire marshal |
消防車両 see styles |
shoubousharyou / shobosharyo しょうぼうしゃりょう |
(See 消防車・しょうぼうしゃ) firefighting vehicle; fire engine |
消防通道 see styles |
xiāo fáng tōng dào xiao1 fang2 tong1 dao4 hsiao fang t`ung tao hsiao fang tung tao |
fire exit; (firefighting) fire lane |
消防隊員 消防队员 see styles |
xiāo fáng duì yuán xiao1 fang2 dui4 yuan2 hsiao fang tui yüan |
fireman |
消除歧義 消除歧义 see styles |
xiāo chú qí yì xiao1 chu2 qi2 yi4 hsiao ch`u ch`i i hsiao chu chi i |
to disambiguate |
消除毒劑 消除毒剂 see styles |
xiāo chú dú jì xiao1 chu2 du2 ji4 hsiao ch`u tu chi hsiao chu tu chi |
decontamination |
消除鋸齒 消除锯齿 see styles |
xiāo chú jù chǐ xiao1 chu2 ju4 chi3 hsiao ch`u chü ch`ih hsiao chu chü chih |
anti-alias (computer graphics) |
消音装置 see styles |
shouonsouchi / shoonsochi しょうおんそうち |
(gun) silencer |
かき消す see styles |
kakikesu かきけす |
(transitive verb) to erase; to drown out (e.g. noise, sound) |
つや消し see styles |
tsuyakeshi つやけし |
(adj-na,adj-no) (1) frosted (glass); matted; (noun or adjectival noun) (2) disillusionment; letdown |
もみ消す see styles |
momikesu もみけす |
(transitive verb) (1) to crush; to rub out; to smother (e.g. fire); to stub out; (2) to hush up; to stifle; to suppress; to sponge over |
三公消費 三公消费 see styles |
sān gōng xiāo fèi san1 gong1 xiao1 fei4 san kung hsiao fei |
see 三公經費|三公经费[san1 gong1 jing1 fei4] |
不消ヶ池 see styles |
kiezugaike きえづがいけ |
(place-name) Kiezugaike |
不消化物 see styles |
fushoukabutsu / fushokabutsu ふしょうかぶつ |
indigestible materials |
便秘解消 see styles |
benpikaishou / benpikaisho べんぴかいしょう |
constipation relief |
個人消費 see styles |
kojinshouhi / kojinshohi こじんしょうひ |
consumer spending |
內線消息 内线消息 see styles |
nèi xiàn xiāo xi nei4 xian4 xiao1 xi5 nei hsien hsiao hsi |
insider information |
冰消瓦解 see styles |
bīng xiāo wǎ jiě bing1 xiao1 wa3 jie3 ping hsiao wa chieh |
to melt like ice and break like tiles; to disintegrate; to dissolve |
即時消息 即时消息 see styles |
jí shí xiāo xi ji2 shi2 xiao1 xi5 chi shih hsiao hsi |
instant message |
參考消息 参考消息 see styles |
cān kǎo xiāo xī can1 kao3 xiao1 xi1 ts`an k`ao hsiao hsi tsan kao hsiao hsi |
Reference News (PRC limited-distribution daily newspaper) |
取り消し see styles |
torikeshi とりけし |
cancellation; withdrawal; abolition; revocation; cancel; CAN |
取り消す see styles |
torikesu とりけす |
(transitive verb) to cancel; to withdraw; to retract; to take back (words, etc.); to revoke |
取消禁令 see styles |
qǔ xiāo jìn lìng qu3 xiao1 jin4 ling4 ch`ü hsiao chin ling chü hsiao chin ling |
to lift a prohibition; to lift a ban |
叩き消す see styles |
tatakikesu たたきけす |
(Godan verb with "su" ending) to beat out (a fire) |
吹き消す see styles |
fukikesu ふきけす |
(transitive verb) to blow out (a flame) |
地産全消 see styles |
chisanzenshou / chisanzensho ちさんぜんしょう |
(See 地産地消・ちさんちしょう) nationwide consumption of local products |
地産地消 see styles |
chisanchishou / chisanchisho ちさんちしょう |
local production for local consumption |
塩素消毒 see styles |
ensoshoudoku / ensoshodoku えんそしょうどく |
chlorine disinfection; chlorination |
大名火消 see styles |
daimyouhikeshi / daimyohikeshi だいみょうひけし |
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade |
大量消費 see styles |
tairyoushouhi / tairyoshohi たいりょうしょうひ |
mass consumption |
姿を消す see styles |
sugataokesu すがたをけす |
(exp,v5s) (idiom) to disappear; to vanish |
字消し板 see styles |
jikeshiban じけしばん |
eraser shield |
定火消し see styles |
joubikeshi / jobikeshi じょうびけし |
fireman (in Edo) |
小道消息 see styles |
xiǎo dào xiāo xi xiao3 dao4 xiao1 xi5 hsiao tao hsiao hsi |
hearsay; gossip |
幌消末峰 see styles |
porokeshimappou / porokeshimappo ぽろけしまっぽう |
(place-name) Porokeshimappou |
快感消失 see styles |
kaikanshoushitsu / kaikanshoshitsu かいかんしょうしつ |
{med} anhedonia |
意気消沈 see styles |
ikishouchin / ikishochin いきしょうちん |
(n,vs,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "消" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.