There are 415 total results for your 氷 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
氷登美 see styles |
hitomi ひとみ |
(female given name) Hitomi |
氷砂糖 see styles |
koorizatou / koorizato こおりざとう |
rock candy; sugar candy; crystallized sugar; sugar crystals |
氷美子 see styles |
himiko ひみこ |
(female given name) Himiko |
氷美菓 see styles |
himika ひみか |
(female given name) Himika |
氷花里 see styles |
hikari ひかり |
(female given name) Hikari |
氷菓子 see styles |
koorigashi こおりがし |
frozen dessert; (female given name) Aisu |
氷菜乃 see styles |
hinano ひなの |
(female given name) Hinano |
氷蘭々 see styles |
tsurara つらら |
(female given name) Tsurara |
氷見丁 see styles |
himitei / himite ひみてい |
(place-name) Himitei |
氷見丙 see styles |
himihei / himihe ひみへい |
(place-name) Himihei |
氷見乙 see styles |
himiotsu ひみおつ |
(place-name) Himiotsu |
氷見子 see styles |
himiko ひみこ |
(female given name) Himiko |
氷見山 see styles |
himiyama ひみやま |
(surname) Himiyama |
氷見市 see styles |
himishi ひみし |
(place-name) Himi (city) |
氷見戊 see styles |
himibo ひみぼ |
(place-name) Himibo |
氷見甲 see styles |
himikou / himiko ひみこう |
(place-name) Himikou |
氷見線 see styles |
himisen ひみせん |
(personal name) Himisen |
氷見谷 see styles |
himiya ひみや |
(surname) Himiya |
氷見野 see styles |
himino ひみの |
(surname) Himino |
氷見駅 see styles |
himieki ひみえき |
(st) Himi Station |
氷詰め see styles |
koorizume こおりづめ |
packing in ice |
氷谷原 see styles |
higaibara ひがいばら |
(place-name) Higaibara |
氷豆腐 see styles |
kooridoufu / kooridofu こおりどうふ |
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd |
氷酢酸 see styles |
hyousakusan / hyosakusan ひょうさくさん |
glacial acetic acid |
氷醋酸 see styles |
hyousakusan / hyosakusan ひょうさくさん |
glacial acetic acid |
氷里川 see styles |
hyourigawa / hyorigawa ひょうりがわ |
(place-name) Hyōrigawa |
氷長石 see styles |
hyouchouseki / hyochoseki ひょうちょうせき |
{geol} adularia (feldspar) |
氷雪藻 see styles |
hyousetsusou / hyosetsuso ひょうせつそう |
watermelon snow; snow algae |
氷頭膾 see styles |
hizunamasu ひずなます |
(food term) thinly-sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar |
氷頭鱠 see styles |
hizunamasu ひずなます |
(food term) thinly-sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar |
氷魅華 see styles |
himika ひみか |
(female given name) Himika |
かき氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
そう氷 see styles |
souhyou / sohyo そうひょう |
pack ice |
一年氷 see styles |
ichinengoori いちねんごおり |
first-year ice |
下氷上 see styles |
shimohikami しもひかみ |
(place-name) Shimohikami |
下氷鉋 see styles |
shimohigano しもひがの |
(place-name) Shimohigano |
二年氷 see styles |
ninengoori にねんごおり |
second-year ice |
亜氷期 see styles |
ahyouki / ahyoki あひょうき |
{geol} stadial (period of lower temperatures during an interglacial period); stade |
人造氷 see styles |
jinzoukoori / jinzokoori じんぞうこおり |
artificial ice |
保々氷 see styles |
hobokori ほぼこり |
(place-name) Hobokori |
冷氷山 see styles |
reihyouyama / rehyoyama れいひょうやま |
(personal name) Reihyouyama |
削氷機 see styles |
sakuhyouki / sakuhyoki さくひょうき |
ice-shaving machine |
北氷洋 see styles |
hokuhyouyou; hoppyouyou / hokuhyoyo; hoppyoyo ほくひょうよう; ほっぴょうよう |
(See 北極海) Arctic Ocean |
南氷川 see styles |
minamihikawa みなみひかわ |
(place-name) Minamihikawa |
南氷洋 see styles |
nanhyouyou(p); nanpyouyou / nanhyoyo(p); nanpyoyo なんひょうよう(P); なんぴょうよう |
Antarctic Ocean |
周氷河 see styles |
shuuhyouga / shuhyoga しゅうひょうが |
(can be adjective with の) periglacial |
多年氷 see styles |
tanenhyou / tanenhyo たねんひょう |
multi-year ice |
大氷川 see styles |
oohikawa おおひかわ |
(place-name) Oohikawa |
定着氷 see styles |
teichakuhyou / techakuhyo ていちゃくひょう |
fast ice |
後氷期 see styles |
kouhyouki / kohyoki こうひょうき |
postglacial period |
掻き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
(out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
整氷車 see styles |
seihyousha / sehyosha せいひょうしゃ |
(See 整氷) ice-resurfacing machine; ice resurfacer; Zamboni |
欠き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
流氷野 see styles |
ryuuhyouya / ryuhyoya りゅうひょうや |
ice field |
浮氷子 see styles |
fuhyoushi / fuhyoshi ふひょうし |
(given name) Fuhyoushi |
石氷川 see styles |
ishigoorigawa いしごおりがわ |
(place-name) Ishigoorigawa |
砕氷船 see styles |
saihyousen / saihyosen さいひょうせん |
icebreaker (ship); ice breaker |
砕氷艦 see styles |
saihyoukan / saihyokan さいひょうかん |
(See 砕氷船) icebreaker (ship); ice breaker |
碓氷峠 see styles |
usuitouge / usuitoge うすいとうげ |
Usui Pass; (place-name) Usuitōge |
碓氷川 see styles |
usuigawa うすいがわ |
(personal name) Usuigawa |
碓氷橋 see styles |
usuibashi うすいばし |
(place-name) Usuibashi |
碓氷湖 see styles |
usuiko うすいこ |
(place-name) Usuiko |
碓氷郡 see styles |
usuigun うすいぐん |
(place-name) Usuigun |
結氷期 see styles |
keppyouki / keppyoki けっぴょうき |
freezing or frost season |
蓮葉氷 see styles |
hasubagoori はすばごおり hasuhagoori はすはごおり |
pancake ice |
薄ら氷 see styles |
usurahi; usurai; usurabi(ok) うすらひ; うすらい; うすらび(ok) |
(poetic term) (See 薄氷) thin ice |
融氷期 see styles |
yuuhyouki / yuhyoki ゆうひょうき |
thawing season; thaw; season when the ice melts |
融氷液 see styles |
yuuhyoueki / yuhyoeki ゆうひょうえき |
deicer; de-icer; deicing fluid; de-icing fluid |
製氷器 see styles |
seihyouki / sehyoki せいひょうき |
ice maker; ice machine |
製氷室 see styles |
seihyoushitsu / sehyoshitsu せいひょうしつ |
ice house; ice compartment; ice-making room |
製氷所 see styles |
seihyoujo / sehyojo せいひょうじょ |
ice plant |
製氷機 see styles |
seihyouki / sehyoki せいひょうき |
ice maker; ice machine |
製氷皿 see styles |
seihyouzara / sehyozara せいひょうざら |
ice tray; ice-cube tray |
解氷期 see styles |
kaihyouki / kaihyoki かいひょうき |
thawing season; spring thaw |
谷氷河 see styles |
tanihyouga / tanihyoga たにひょうが |
valley glacier |
間氷期 see styles |
kanpyouki / kanpyoki かんぴょうき |
{geol} interglacial period; interglacial; interglaciation |
雨氷柱 see styles |
utsura うつら |
(female given name) Utsura |
雪氷圏 see styles |
seppyouken / seppyoken せっぴょうけん |
{met;geol} cryosphere |
雪氷学 see styles |
seppyougaku / seppyogaku せっぴょうがく |
glaciology |
馬氷川 see styles |
magourigawa / magorigawa まごうりがわ |
(place-name) Magourigawa |
Variations: |
tsurara; hyouchuu(氷柱) / tsurara; hyochu(氷柱) つらら; ひょうちゅう(氷柱) |
(1) (kana only) icicle; (2) (ひょうちゅう only) ice pillar (for cooling a room); (3) (つらら only) (archaism) ice |
氷あられ see styles |
kooriarare こおりあられ |
small hail; ice pellets |
氷が張る see styles |
koorigaharu こおりがはる |
(exp,v5r,vi) (See 張る・はる・3) to become frozen over |
氷の微笑 see styles |
koorinobishou / koorinobisho こおりのびしょう |
(work) Basic Instinct (1992 film); (wk) Basic Instinct (1992 film) |
氷コップ see styles |
koorikoppu こおりコップ |
(See かき氷) glass for serving Japanese shaved ice |
氷上恭子 see styles |
hikamikyouko / hikamikyoko ひかみきょうこ |
(f,h) Hikami Kyōko |
氷上神社 see styles |
hikamijinja ひかみじんじゃ |
(place-name) Hikami Shrine |
氷取沢町 see styles |
hitorizawachou / hitorizawacho ひとりざわちょう |
(place-name) Hitorizawachō |
氷室京介 see styles |
himurokyousuke / himurokyosuke ひむろきょうすけ |
(person) Himuro Kyōsuke (1960.10-) |
氷室冴子 see styles |
himurosaeko ひむろさえこ |
(person) Himuro Saeko (1957.1.11-) |
氷室神社 see styles |
himurojinja ひむろじんじゃ |
(place-name) Himuro Shrine |
氷川ダム see styles |
hikawadamu ひかわダム |
(place-name) Hikawa Dam |
氷川台駅 see styles |
hikawadaieki ひかわだいえき |
(st) Hikawadai Station |
氷川大橋 see styles |
hikawaoohashi ひかわおおはし |
(place-name) Hikawaoohashi |
氷川神社 see styles |
hikawajinja ひかわじんじゃ |
(place-name) Hikawa Shrine |
氷床コア see styles |
hyoushoukoa / hyoshokoa ひょうしょうコア |
ice core |
氷染染料 see styles |
hyousensenryou / hyosensenryo ひょうせんせんりょう |
insoluble azo dye that is cooled with ice during dyeing; ice color |
氷柱観音 see styles |
tsuraranokannon つららのかんのん |
(place-name) Tsuraranokannon |
氷河擦痕 see styles |
hyougasakkon / hyogasakkon ひょうがさっこん |
glacial striae; glacial striations; glacial grooves |
氷河時代 see styles |
hyougajidai / hyogajidai ひょうがじだい |
ice age; glacial period |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.