There are 356 total results for your 栖 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
棲棲遑遑 栖栖遑遑 see styles |
xī xī - huáng huáng xi1 xi1 - huang2 huang2 hsi hsi - huang huang |
(idiom) restless; unsettled |
母栖ノ滝 see styles |
mosunotaki もすのたき |
(place-name) Mosunotaki |
竹内栖鳳 see styles |
takeuchiseihou / takeuchiseho たけうちせいほう |
(person) Takeuchi Seihou (1864.12.20-1942.8.23) |
紫竹栗栖 see styles |
shichikukurisu しちくくりす |
(place-name) Shichikukurisu |
西栗栖駅 see styles |
nishikurisueki にしくりすえき |
(st) Nishikurisu Station |
雙棲雙宿 双栖双宿 see styles |
shuāng qī shuāng sù shuang1 qi1 shuang1 su4 shuang ch`i shuang su shuang chi shuang su |
see 雙宿雙飛|双宿双飞[shuang1 su4 shuang1 fei1] |
雲棲大師 云栖大师 see styles |
yún qī dà shī yun2 qi1 da4 shi1 yün ch`i ta shih yün chi ta shih Unsei Daishi |
Yunqi Dashi |
雲棲祩宏 云栖祩宏 see styles |
yún qī zhù hóng yun2 qi1 zhu4 hong2 yün ch`i chu hung yün chi chu hung Unsei Shukō |
Yunqi Zhuhong |
鳥栖新田 see styles |
torinosushinden とりのすしんでん |
(place-name) Torinosushinden |
鳥栖本郷 see styles |
torinosuhongou / torinosuhongo とりのすほんごう |
(place-name) Torinosuhongou |
鳥栖神社 see styles |
torinosujinja とりのすじんじゃ |
(place-name) Torinosu Shrine |
鷹栖神社 see styles |
takasujinja たかすじんじゃ |
(place-name) Takasu Shrine |
Variations: |
yuusei / yuse ゆうせい |
(n,vs,vi) living a quiet life in seclusion away from the masses |
Variations: |
kyuusei / kyuse きゅうせい |
old home; former home; old nest |
Variations: |
seichi / sechi せいち |
(n,vs,vi) (1) (obsolete) living in tranquility; retiring to the countryside; (2) (obsolete) retirement house |
Variations: |
insei / inse いんせい |
(n,vs,vi) secluded life |
小栗栖丸山 see styles |
ogurusumaruyama おぐるすまるやま |
(place-name) Ogurusumaruyama |
小栗栖北谷 see styles |
ogurisukitadani おぐりすきただに |
(place-name) Ogurisukitadani |
小栗栖宮山 see styles |
ogurisumiyayama おぐりすみややま |
(place-name) Ogurisumiyayama |
小栗栖小坂 see styles |
ogurisukosaka おぐりすこさか |
(place-name) Ogurisukosaka |
小栗栖小阪 see styles |
ogurisukosaka おぐりすこさか |
(place-name) Ogurisukosaka |
小栗栖山口 see styles |
ogurisuyamaguchi おぐりすやまぐち |
(place-name) Ogurisuyamaguchi |
小栗栖森本 see styles |
ogurisumorimoto おぐりすもりもと |
(place-name) Ogurisumorimoto |
小栗栖石川 see styles |
ogurisuishikawa おぐりすいしかわ |
(place-name) Ogurisuishikawa |
小栗栖西谷 see styles |
ogurisunishidani おぐりすにしだに |
(place-name) Ogurisunishidani |
小栗栖鉢伏 see styles |
ogurisuhachifuse おぐりすはちふせ |
(place-name) Ogurisuhachifuse |
川島有栖川 see styles |
kawashimaarisugawa / kawashimarisugawa かわしまありすがわ |
(place-name) Kawashimaarisugawa |
底棲有孔蟲 底栖有孔虫 see styles |
dǐ qī yǒu kǒng chóng di3 qi1 you3 kong3 chong2 ti ch`i yu k`ung ch`ung ti chi yu kung chung |
benthic foraminifera |
有栖川宮繊 see styles |
arisugawamiyataru ありすがわみやたる |
(person) Arisugawa Miyataru |
有栖川有栖 see styles |
arisugawaarisu / arisugawarisu ありすがわありす |
(person) Arisugawa Arisu (1959.4.26-) |
有栖川熾仁 see styles |
arisugawataruhito ありすがわたるひと |
(person) Arisugawa Taruhito |
本栖ロッジ see styles |
motosurojji もとすロッジ |
(place-name) Motosurojji |
来栖あつこ see styles |
kurusuatsuko くるすあつこ |
(f,h) Kurusu Atsuko |
来栖荘兵衛 see styles |
kurususoubee / kurususobee くるすそうべえ |
(person) Kurusu Soubee |
東鷹栖一条 see styles |
higashitakasuichijou / higashitakasuichijo ひがしたかすいちじょう |
(place-name) Higashitakasuichijō |
東鷹栖一線 see styles |
higashitakasuissen ひがしたかすいっせん |
(place-name) Higashitakasuissen |
東鷹栖七線 see styles |
higashitakasunanasen ひがしたかすななせん |
(place-name) Higashitakasunanasen |
東鷹栖三条 see styles |
higashitakasusanjou / higashitakasusanjo ひがしたかすさんじょう |
(place-name) Higashitakasusanjō |
東鷹栖三線 see styles |
higashitakasusansen ひがしたかすさんせん |
(place-name) Higashitakasusansen |
東鷹栖九線 see styles |
higashitakasukyuusen / higashitakasukyusen ひがしたかすきゅうせん |
(place-name) Higashitakasukyūsen |
東鷹栖二条 see styles |
higashitakasunijou / higashitakasunijo ひがしたかすにじょう |
(place-name) Higashitakasunijō |
東鷹栖二線 see styles |
higashitakasunisen ひがしたかすにせん |
(place-name) Higashitakasunisen |
東鷹栖五線 see styles |
higashitakasugosen ひがしたかすごせん |
(place-name) Higashitakasugosen |
東鷹栖八線 see styles |
higashitakasuhassen ひがしたかすはっせん |
(place-name) Higashitakasuhassen |
東鷹栖六線 see styles |
higashitakasurokusen ひがしたかすろくせん |
(place-name) Higashitakasurokusen |
東鷹栖十線 see styles |
higashitakasujissen ひがしたかすじっせん |
(place-name) Higashitakasujissen |
東鷹栖四条 see styles |
higashitakasuyonjou / higashitakasuyonjo ひがしたかすよんじょう |
(place-name) Higashitakasuyonjō |
東鷹栖四線 see styles |
higashitakasuyonsen ひがしたかすよんせん |
(place-name) Higashitakasuyonsen |
栗栖ゆきな see styles |
kurisuyukina くりすゆきな |
(person) Kurisu Yukina (1977.11.10-) |
栗栖野中臣 see styles |
kurisunonakatomi くりすのなかとみ |
(place-name) Kurisunonakatomi |
栗栖野打越 see styles |
kurisunouchikoshi / kurisunochikoshi くりすのうちこし |
(place-name) Kurisunouchikoshi |
栗栖野狐塚 see styles |
kurisunokitsunezuka くりすのきつねづか |
(place-name) Kurisunokitsunezuka |
横大路三栖 see styles |
yokooojimisu よこおおじみす |
(place-name) Yokooojimisu |
紫竹北栗栖 see styles |
shichikukitakurisu しちくきたくりす |
(place-name) Shichikukitakurisu |
紫竹東栗栖 see styles |
shichikuhigashikurisu しちくひがしくりす |
(place-name) Shichikuhigashikurisu |
紫竹栗栖町 see styles |
shichikukurisuchou / shichikukurisucho しちくくりすちょう |
(place-name) Shichikukurisuchō |
紫竹西栗栖 see styles |
shichikunishikurisu しちくにしくりす |
(place-name) Shichikunishikurisu |
隱棲動物學 隐栖动物学 see styles |
yǐn qī dòng wù xué yin3 qi1 dong4 wu4 xue2 yin ch`i tung wu hsüeh yin chi tung wu hsüeh |
cryptozoology |
栖本トンネル see styles |
sumototonneru すもとトンネル |
(place-name) Sumoto Tunnel |
Variations: |
su す |
(1) nest; rookery; breeding place; hive; (2) den; (3) haunt; (4) (See 蜘蛛の巣) (spider's) web |
三栖廃寺塔跡 see styles |
misuhaijitouato / misuhaijitoato みすはいじとうあと |
(place-name) Misuhaijitouato |
上川郡鷹栖町 see styles |
kamikawaguntakasuchou / kamikawaguntakasucho かみかわぐんたかすちょう |
(place-name) Kamikawaguntakasuchō |
下鳥羽上三栖 see styles |
shimotobakamimisu しもとばかみみす |
(place-name) Shimotobakamimisu |
天草郡栖本町 see styles |
amakusagunsumotomachi あまくさぐんすもとまち |
(place-name) Amakusagunsumotomachi |
小栗栖中山田 see styles |
ogurisunakayamada おぐりすなかやまだ |
(place-name) Ogurisunakayamada |
小栗栖北後藤 see styles |
ogurisukitagotou / ogurisukitagoto おぐりすきたごとう |
(place-name) Ogurisukitagotō |
小栗栖北谷町 see styles |
ogurisukitadanichou / ogurisukitadanicho おぐりすきただにちょう |
(place-name) Ogurisukitadanichō |
小栗栖南後藤 see styles |
ogurisuminamigotou / ogurisuminamigoto おぐりすみなみごとう |
(place-name) Ogurisuminamigotō |
小栗栖小阪町 see styles |
ogurisukosakachou / ogurisukosakacho おぐりすこさかちょう |
(place-name) Ogurisukosakachō |
小栗栖山口町 see styles |
ogurisuyamaguchichou / ogurisuyamaguchicho おぐりすやまぐちちょう |
(place-name) Ogurisuyamaguchichō |
小栗栖岩ケ渕 see styles |
ogurisuiwagafuchi おぐりすいわがふち |
(place-name) Ogurisuiwagafuchi |
小栗栖森ケ渕 see styles |
ogurisumorigafuchi おぐりすもりがふち |
(place-name) Ogurisumorigafuchi |
小栗栖森本町 see styles |
ogurisumorimotochou / ogurisumorimotocho おぐりすもりもとちょう |
(place-name) Ogurisumorimotochō |
小栗栖牛ケ渕 see styles |
ogurisuushigafuchi / ogurisushigafuchi おぐりすうしがふち |
(place-name) Ogurisuushigafuchi |
小栗栖石川町 see styles |
ogurisuishikawachou / ogurisuishikawacho おぐりすいしかわちょう |
(place-name) Ogurisuishikawachō |
小栗栖西ノ峯 see styles |
ogurisunishinomine おぐりすにしのみね |
(place-name) Ogurisunishinomine |
小栗栖西ノ峰 see styles |
ogurisunishinomine おぐりすにしのみね |
(place-name) Ogurisunishinomine |
小栗栖西谷町 see styles |
ogurisunishidanichou / ogurisunishidanicho おぐりすにしだにちょう |
(place-name) Ogurisunishidanichō |
嵯峨野有栖川 see styles |
saganoarisugawa さがのありすがわ |
(place-name) Saganoarisugawa |
川島有栖川町 see styles |
kawashimaarisugawachou / kawashimarisugawacho かわしまありすがわちょう |
(place-name) Kawashimaarisugawachō |
有栖川宮幟仁 see styles |
arisugawanomiyatakahito ありすがわのみやたかひと |
(person) Arisugawanomiya Takahito (Prince) (1812-1886) |
有栖川宮熾仁 see styles |
arisugawanomiyataruhito ありすがわのみやたるひと |
(person) Arisugawanomiya Taruhito (Prince) (1835.3.17-1895.1.15) |
東鷹栖十一線 see styles |
higashitakasujuuissen / higashitakasujuissen ひがしたかすじゅういっせん |
(place-name) Higashitakasujuuissen |
東鷹栖十三線 see styles |
higashitakasujuusansen / higashitakasujusansen ひがしたかすじゅうさんせん |
(place-name) Higashitakasujuusansen |
東鷹栖十二線 see styles |
higashitakasujuunisen / higashitakasujunisen ひがしたかすじゅうにせん |
(place-name) Higashitakasujuunisen |
東鷹栖十五線 see styles |
higashitakasujuugosen / higashitakasujugosen ひがしたかすじゅうごせん |
(place-name) Higashitakasujuugosen |
東鷹栖十四線 see styles |
higashitakasujuuyonsen / higashitakasujuyonsen ひがしたかすじゅうよんせん |
(place-name) Higashitakasujuuyonsen |
東鷹栖東一条 see styles |
higashitakasuhigashiichijou / higashitakasuhigashichijo ひがしたかすひがしいちじょう |
(place-name) Higashitakasuhigashiichijō |
東鷹栖東一線 see styles |
higashitakasuhigashiissen / higashitakasuhigashissen ひがしたかすひがしいっせん |
(place-name) Higashitakasuhigashiissen |
東鷹栖東三条 see styles |
higashitakasuhigashisanjou / higashitakasuhigashisanjo ひがしたかすひがしさんじょう |
(place-name) Higashitakasuhigashisanjō |
東鷹栖東二条 see styles |
higashitakasuhigashinijou / higashitakasuhigashinijo ひがしたかすひがしにじょう |
(place-name) Higashitakasuhigashinijō |
栗栖野中臣町 see styles |
kurisunonakatomichou / kurisunonakatomicho くりすのなかとみちょう |
(place-name) Kurisunonakatomichō |
栗栖野打越町 see styles |
kurisunouchikoshichou / kurisunochikoshicho くりすのうちこしちょう |
(place-name) Kurisunouchikoshichō |
栗栖野瓦窯跡 see styles |
kurisunogayouato / kurisunogayoato くりすのがようあと |
(place-name) Kurisunogayouato |
栗栖野華ノ木 see styles |
kurisunohananoki くりすのはなのき |
(place-name) Kurisunohananoki |
横大路下三栖 see styles |
yokooojishimomisu よこおおじしもみす |
(place-name) Yokooojishimomisu |
紫竹北栗栖町 see styles |
shichikukitakurisuchou / shichikukitakurisucho しちくきたくりすちょう |
(place-name) Shichikukitakurisuchō |
紫竹東栗栖町 see styles |
shichikuhigashikurisuchou / shichikuhigashikurisucho しちくひがしくりすちょう |
(place-name) Shichikuhigashikurisuchō |
紫竹西栗栖町 see styles |
shichikunishikurisuchou / shichikunishikurisucho しちくにしくりすちょう |
(place-name) Shichikunishikurisuchō |
良禽擇木而棲 良禽择木而栖 see styles |
liáng qín zé mù ér qī liang2 qin2 ze2 mu4 er2 qi1 liang ch`in tse mu erh ch`i liang chin tse mu erh chi |
a fine bird chooses a tree to nest in (proverb); fig. a talented person chooses a patron of integrity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "栖" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.