There are 709 total results for your 时 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
計時 计时 see styles |
jì shí ji4 shi2 chi shih keiji / keji けいじ |
to measure time; to time; to reckon by time (n,vs,vt,vi) clocking; timing |
課時 课时 see styles |
kè shí ke4 shi2 k`o shih ko shih |
class; period |
貫時 贯时 see styles |
guàn shí guan4 shi2 kuan shih |
diachronic |
費時 费时 see styles |
fèi shí fei4 shi2 fei shih |
to take time; time-consuming |
赭時 赭时 see styles |
zhě shí zhe3 shi2 che shih Shaji |
Tchadj or Tchāsch'; Kingdom of stone or stones. An ancient place 'in Turkestan on the Sir; the modern Tashkend'. Eitel. |
走時 走时 see styles |
zǒu shí zou3 shi2 tsou shih souji / soji そうじ |
(of a watch or clock) to keep time; (physics) propagation time; travel time (of a wave) travel time (esp. of waves, earthquake shocks, etc.) |
超時 超时 see styles |
chāo shí chao1 shi2 ch`ao shih chao shih |
to exceed the time limit; (to work) overtime; (computing) timeout |
趨時 趋时 see styles |
qū shí qu1 shi2 ch`ü shih chü shih |
to follow fashion |
轉時 转时 see styles |
zhuǎn shí zhuan3 shi2 chuan shih tenji |
time of development |
辰時 辰时 see styles |
chén shí chen2 shi2 ch`en shih chen shih |
7-9 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
這時 这时 see styles |
zhè shí zhe4 shi2 che shih |
at this time; at this moment |
逾時 逾时 see styles |
yú shí yu2 shi2 yü shih yuji |
To exceed the time. |
過時 过时 see styles |
guò shí guo4 shi2 kuo shih kaji |
old-fashioned; out of date; to be later than the time stipulated or agreed upon Uruvilvā |
適時 适时 see styles |
shì shí shi4 shi2 shih shih tekiji てきじ |
timely; apt to the occasion; in due course (n,adj-na,adj-no) timely; opportune |
那時 那时 see styles |
nà shí na4 shi2 na shih |
then; at that time; in those days |
酉時 酉时 see styles |
yǒu shí you3 shi2 yu shih |
5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
錯時 错时 see styles |
cuò shí cuo4 shi2 ts`o shih tso shih |
to stagger (holidays, working hours etc) |
長時 长时 see styles |
cháng shí chang2 shi2 ch`ang shih chang shih nagatoki ながとき |
(personal name) Nagatoki constantly |
限時 限时 see styles |
xiàn shí xian4 shi2 hsien shih |
to set a time limit; for a limited time; time-limited; limited period of time |
隨時 随时 see styles |
suí shí sui2 shi2 sui shih zuiji |
at any time; at all times; at the right time; whenever necessary at the appropriate time |
雨時 雨时 see styles |
yǔ shí yu3 shi2 yü shih uji |
rainy season |
零時 零时 see styles |
líng shí ling2 shi2 ling shih reiji / reji れいじ |
midnight; zero hour twelve o'clock; midnight; noon |
霎時 霎时 see styles |
shà shí sha4 shi2 sha shih |
in a split second |
非時 非时 see styles |
fēi shí fei1 shi2 fei shih |
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon. |
頓時 顿时 see styles |
dùn shí dun4 shi2 tun shih |
immediately; suddenly |
食時 食时 see styles |
shí shí shi2 shi2 shih shih shokuji しょくじ |
(See 食事時・しょくじどき) meal time; mealtime The time of eating the principal meal, i.e. noon; nothing might be eaten by members of the Order after noon. |
齋時 斋时 see styles |
zhāi shí zhai1 shi2 chai shih |
The regulation hours for monastic meals, especially the midday meal, after which no food should be eaten. |
一切時 一切时 see styles |
yī qiè shí yi1 qie4 shi2 i ch`ieh shih i chieh shih issai ji |
[at] all times |
一時間 一时间 see styles |
yī shí jiān yi1 shi2 jian1 i shih chien ichijiken いちじかん |
for a moment; momentarily one hour occasionally |
一霎時 一霎时 see styles |
yī shà shí yi1 sha4 shi2 i sha shih |
in an instant |
三時性 三时性 see styles |
sān shí xìng san1 shi2 xing4 san shih hsing sanjishō |
i.e. 徧依圓三性 v. 三性. |
三時教 三时教 see styles |
sān shí jiào san1 shi2 jiao4 san shih chiao sanji kyō |
(三時教判) The three periods and characteristics of Buddha's teaching, as defined by the Dharmalakṣana school 法相宗. They are: (1) 有, when he taught the 實有 reality of the skandhas and elements, but denied the common belief in 實我 real personality or a permanent soul; this period is represented by the four 阿含經 āgamas and other Hīnayāna sūtras. (2) 空 Śūnya, when he negatived the idea of 實法 the reality of things and advocated that all was 空 unreal; the period of the 般若經 prajñā sūtras. (3) 中 Madhyama, the mean, that mind or spirit is real, while things are unreal; the period of this school's specific sūtra the 解深密經, also the 法華 and later sūtras. In the two earlier periods he is said to have 方便 adapted his teaching to the development of his hearers; in the third to have delivered his complete and perfect doctrine. Another division by the 空宗 is (1) as above; (2) the early period of the Mahāyāna represented, by the 深密經; (3) the higher Mahāyāna as in the 般若經. v. also 三敎. |
三時業 三时业 see styles |
sān shí yè san1 shi2 ye4 san shih yeh sanjigou / sanjigo さんじごう |
{Buddh} (See 順現業,順次業,順後業) karmic retribution through the past, present, and future; three types of karma The three stages of karma— in the present life because of present deeds; in the next life because of present actions; and in future lives because of present actions. |
三際時 三际时 see styles |
sān jì shí san1 ji4 shi2 san chi shih san zaiji |
The three Indian seasons, spring, summer, and winter, also styled熱, 雨, 寒時, the hot, rainy, and cold seasons. |
事發時 事发时 see styles |
shì fā shí shi4 fa1 shi2 shih fa shih |
the time of the incident |
五時教 五时教 see styles |
wǔ shí jiào wu3 shi2 jiao4 wu shih chiao gojikyou / gojikyo ごじきょう |
{Buddh} (See 五時八教) division of the Buddha's 50-year teachings into five periods (theory of the Tendai sect) five teaching periods |
保時捷 保时捷 see styles |
bǎo shí jié bao3 shi2 jie2 pao shih chieh |
Porsche (car company) |
倒時差 倒时差 see styles |
dǎo shí chā dao3 shi2 cha1 tao shih ch`a tao shih cha |
to adjust to a different time zone |
倒計時 倒计时 see styles |
dào jì shí dao4 ji4 shi2 tao chi shih |
to count down; countdown |
兆瓦時 兆瓦时 see styles |
zhào wǎ shí zhao4 wa3 shi2 chao wa shih |
megawatt-hour |
入定時 入定时 see styles |
rù dìng shí ru4 ding4 shi2 ju ting shih nyūjō ji |
during meditative absorption |
八非時 八非时 see styles |
bā fēi shí ba1 fei1 shi2 pa fei shih hachi hiji |
eight bad times |
公里時 公里时 see styles |
gōng lǐ shí gong1 li3 shi2 kung li shih |
kilometer per hour |
六時懺 六时忏 see styles |
liù shí chàn liu4 shi2 chan4 liu shih ch`an liu shih chan rokuji san |
six daily periods of worship. |
冬令時 冬令时 see styles |
dōng lìng shí dong1 ling4 shi2 tung ling shih |
standard time (as opposed to daylight saving time 夏令時|夏令时[xia4 ling4 shi2]) |
初時教 初时教 see styles |
chū shí jiào chu1 shi2 jiao4 ch`u shih chiao chu shih chiao shojikyō |
A term of the 法相宗 Dharmalakṣana school, the first of the three periods of the Buddha's teaching, in which he overcame the ideas of heterodox teachers that the ego is real, and preached the four noble truths and the five skandhas, etc. |
到時候 到时候 see styles |
dào shí hòu dao4 shi2 hou4 tao shih hou |
when the moment comes; at that time |
前四時 前四时 see styles |
qián sì shí qian2 si4 shi2 ch`ien ssu shih chien ssu shih zen shi ji |
prior four time periods |
劃時代 划时代 see styles |
huà shí dài hua4 shi2 dai4 hua shih tai |
epoch-marking |
加時賽 加时赛 see styles |
jiā shí sài jia1 shi2 sai4 chia shih sai |
(sports) overtime; extra time; play-off |
劫盡時 劫尽时 see styles |
jié jìn shí jie2 jin4 shi2 chieh chin shih kōjin ji |
time of the conflagration |
千瓦時 千瓦时 see styles |
qiān wǎ shí qian1 wa3 shi2 ch`ien wa shih chien wa shih |
kilowatt-hour |
半小時 半小时 see styles |
bàn xiǎo shí ban4 xiao3 shi2 pan hsiao shih |
half hour |
即時制 即时制 see styles |
jí shí zhì ji2 shi2 zhi4 chi shih chih |
real-time (gaming) |
及時性 及时性 see styles |
jí shí xìng ji2 shi2 xing4 chi shih hsing |
timeliness; promptness |
及時雨 及时雨 see styles |
jí shí yǔ ji2 shi2 yu3 chi shih yü |
timely rain; (fig.) timely assistance; timely help |
反應時 反应时 see styles |
fǎn yìng shí fan3 ying4 shi2 fan ying shih |
response time |
反時勢 反时势 see styles |
fǎn shí shì fan3 shi2 shi4 fan shih shih |
unconventional |
反時針 反时针 see styles |
fǎn shí zhēn fan3 shi2 zhen1 fan shih chen |
counterclockwise |
受生時 受生时 see styles |
shòu shēng shí shou4 sheng1 shi2 shou sheng shih jushō ji |
when undergoing birth |
古時候 古时候 see styles |
gǔ shí hou gu3 shi2 hou5 ku shih hou |
in ancient times; in olden days |
合時宜 合时宜 see styles |
hé shí yí he2 shi2 yi2 ho shih i |
in keeping with the current thinking; appropriate for the times (or for the occasion) |
同時代 同时代 see styles |
tóng shí dài tong2 shi2 dai4 t`ung shih tai tung shih tai doujidai / dojidai どうじだい |
contemporary same age; same period |
同時期 同时期 see styles |
tóng shí qī tong2 shi2 qi1 t`ung shih ch`i tung shih chi doujiki / dojiki どうじき |
at the same time; contemporary (noun - becomes adjective with の) same time (period) |
命終時 命终时 see styles |
mìng zhōng shí ming4 zhong1 shi2 ming chung shih myōshū ji |
time of dying |
和合時 和合时 see styles |
hé hé shí he2 he2 shi2 ho ho shih wagō ji |
time of combination |
四食時 四食时 see styles |
sì shí shí si4 shi2 shi2 ssu shih shih shi jikiji |
The four times for food, i. e. of the devas at dawn, of all Buddhas at noon, of animals in the evening, and of demons and ghosts at night. |
夏令時 夏令时 see styles |
xià lìng shí xia4 ling4 shi2 hsia ling shih |
daylight saving time |
夏時制 夏时制 see styles |
xià shí zhì xia4 shi2 zhi4 hsia shih chih |
daylight saving time |
天食時 天食时 see styles |
tiān shí shí tian1 shi2 shi2 t`ien shih shih tien shih shih ten jikiji |
eating time of deva |
如是時 如是时 see styles |
rú shì shí ru2 shi4 shi2 ju shih shih nyoze ji |
at this time |
完成時 完成时 see styles |
wán chéng shí wan2 cheng2 shi2 wan ch`eng shih wan cheng shih |
perfect tense (grammar) |
定時器 定时器 see styles |
dìng shí qì ding4 shi2 qi4 ting shih ch`i ting shih chi |
timer |
定時鐘 定时钟 see styles |
dìng shí zhōng ding4 shi2 zhong1 ting shih chung |
timer; timing clock; alarm clock |
小時候 小时候 see styles |
xiǎo shí hou xiao3 shi2 hou5 hsiao shih hou |
in one's childhood |
小時工 小时工 see styles |
xiǎo shí gōng xiao3 shi2 gong1 hsiao shih kung |
hourly worker; hourly job |
常應時 常应时 see styles |
cháng yìng shí chang2 ying4 shi2 ch`ang ying shih chang ying shih Jōōji |
Satatasamitâbhiyukta |
很多時 很多时 see styles |
hěn duō shí hen3 duo1 shi2 hen to shih |
often |
成就時 成就时 see styles |
chéng jiù shí cheng2 jiu4 shi2 ch`eng chiu shih cheng chiu shih jōshū ji |
time of accomplishment |
或有時 或有时 see styles |
huò yǒu shí huo4 you3 shi2 huo yu shih wakuuji |
there are times when... |
抽時間 抽时间 see styles |
chōu shí jiān chou1 shi2 jian1 ch`ou shih chien chou shih chien |
to (try to) find the time to |
挨時間 挨时间 see styles |
ái shí jiān ai2 shi2 jian1 ai shih chien |
to stall; to play for time |
數小時 数小时 see styles |
shù xiǎo shí shu4 xiao3 shi2 shu hsiao shih |
several hours |
新時代 新时代 see styles |
xīn shí dài xin1 shi2 dai4 hsin shih tai shinjidai しんじだい |
new age new era; new period; new age; new epoch |
方等時 方等时 see styles |
fāng děng shí fang1 deng3 shi2 fang teng shih hōtō ji |
The third of the five periods of Tiantai 五時教, the eight years from the twelfth to the twentieth years of the Buddha's teaching, i. e. the period of the 維摩經, the 金光明經, and other vaipulya sutras. |
於一時 于一时 see styles |
yú yī shí yu2 yi1 shi2 yü i shih oichiji |
at once |
於多時 于多时 see styles |
yú duō shí yu2 duo1 shi2 yü to shih o taji |
often |
於此時 于此时 see styles |
yú cǐ shí yu2 ci3 shi2 yü tz`u shih yü tzu shih o shiji |
at this time |
於爾時 于尔时 see styles |
yú ěr shí yu2 er3 shi2 yü erh shih oniji |
at this time... |
時不時 时不时 see styles |
shí bù shí shi2 bu4 shi2 shih pu shih |
from time to time |
時乞縛 时乞缚 see styles |
shí qǐ fú shi2 qi3 fu2 shih ch`i fu shih chi fu jikiba |
jihvā, the tongue. |
時代曲 时代曲 see styles |
shí dài qǔ shi2 dai4 qu3 shih tai ch`ü shih tai chü |
shidaiqu, a musical genre that originated in Shanghai in the 1920s, a fusion of Chinese folk music and Western jazz |
時光機 时光机 see styles |
shí guāng jī shi2 guang1 ji1 shih kuang chi |
time machine |
時分量 时分量 see styles |
shí fēn liáng shi2 fen1 liang2 shih fen liang ji bunryō |
time restrictions |
時刻表 时刻表 see styles |
shí kè biǎo shi2 ke4 biao3 shih k`o piao shih ko piao jikokuhyou / jikokuhyo じこくひょう |
timetable; schedule timetable; schedule |
時外道 时外道 see styles |
shí wài dào shi2 wai4 dao4 shih wai tao ji gedō |
(時散外道) The non-Buddhist sect which regarded Time, or Chronos, as creator of all things. |
時媚鬼 时媚鬼 see styles |
shí mèi guǐ shi2 mei4 gui3 shih mei kuei jimi ki |
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person. |
時成就 时成就 see styles |
shí chéng jiù shi2 cheng2 jiu4 shih ch`eng chiu shih cheng chiu ji jōjū |
The third of the six initial statements in a sutra, i.e. 一時 'at one time' or 'once', cf. 六成就. |
時效性 时效性 see styles |
shí xiào xìng shi2 xiao4 xing4 shih hsiao hsing |
sensitivity to timing; time-sensitive; timeliness |
時效法 时效法 see styles |
shí xiào fǎ shi2 xiao4 fa3 shih hsiao fa |
(law) statute of limitations |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "时" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.